Это бы небольшой индейский поселок. Два мальчика оторвались от игры и с любопытством посмотрели на незнакомцев. Глаза у них были покрасневшие, из носов текло. Прибежал лохматый пес и деловито обнюхал кроссовки у всех троих по очереди.
В поселке что-то происходило. Ритмично забили барабаны. Женщины и дети устремились на центральную площадь.
— Ага! — вдруг завопил Пит. — Попался!
Он в несколько прыжков очутился возле ближайшей лачуги, где вцепился в высокого длинноволосого парня.
— Ты! — орал Пит, схватив парня за плечи и тряся его так, что тот с трудом удерживался на ногах. — Почему убежал?
Глава седьмая
Кто может помочь больным?
— Посмотрите на этого типа! — продолжал бушевать агент № 2.— Его попросили помочь, а он просто смылся!
Парень сжал кулаки и зло посмотрел на Пита. Вид у него был очень воинственный, чему соответствовала и его внешность: гладкие черные волосы до плеч, черные пронзительные глаза на скуластом коричневом лице и большие, резко очерченные губы. Но вот он узнал Пита, ошарашенно уставился на него, и тут же его лицо расплылось в улыбке.
— Как ты сюда попал? — спросил он. — Все время бежал за мной? Не может быть. Случайно, конечно. Я бы и сам пошел потом тебя искать, но сейчас, извини, некогда, мне нужно дальше.
Теперь настала очередь Пита смотреть ошарашенно.
— Что значит нужно дальше?
— Сейчас объясню, — дружелюбным тоном ответил индеец и погладил кожаную жилетку, доходившую ему до пояса старых, выцветших джинсов. Кожаный ремень на поясе украшала красивая серебряная пряжка с бирюзой. — Я общался с Великим Духом.
Юпитер и Боб приблизились к ним.
— Я Даниель Грейлиф, — представился парень.
— Где здесь телефон? — нетерпеливо выкрикнул Боб. — Нужно позвонить в лесничество. Наш самолет упал в нескольких километрах отсюда, а сейчас мы ищем моего отца. Он пропал!
Даниель покачал головой.
— Нет, телефона здесь нет, радио тоже. Если нам что-то нужно, то мы едем туда сами.
— А не можете отвезти нас в лесничество?
— Никто никуда не может сегодня ехать, — раздался у них за спиной низкий, грубый голос. — Кто эти чужие?
Три сыщика, обернувшись, увидели коренастого, крепкого индейца средних лет. У него было широкое лицо с небольшими глазами, покрасневшими и слезящимися.
— Дядя, это те мальчики, о которых я тебе рассказывал.
— Ты с ними разговаривал?
— В лесу нет.
— Хорошо, — он одобрительно кивнул Даниелю и повернулся к «чужим», холодно взглянув на них.
Сыщики представились, а Даниель сказал, что дядю зовут Амос Тернер, он вождь их племени, и охотник, и главный в резервате.[2]
— Мой отец пропал, — начал рассказывать Боб и обрисовал то отчаянное положение, в котором они оказались.
— Сможем ли мы им помочь, дядя? — спросил Даниель.
— Трудно. Я не могу сам решать. Мне нужен совет.
Вождь повернулся и исчез так же быстро, как появился.
Боб опустил голову.
— Нужно подождать, — попытался ободрить его Даниель. — Мой дядя может вернуться и с хорошими вестями.
Боб невесело покачал головой.
— А что такое общаться с духом? — спросил Юпитер, чтобы сменить тему.
В воздухе витали запахи чего-то съестного, и чувство голода становилось все мучительнее.
— Сейчас расскажу, — оживился Даниель, — но не хотите ли сначала поесть?
— Еще как хотим! — радостно завопил главный сыщик.
— А твоя кукурузная диета, Юп? — ехидно осведомился Пит.
— Во время бега по сильно пересеченной местности за эти дни я потерял столько кило, что уже штаны спадают. Так же можно совсем отощать, — жалобно сказал Юпитер.
— Сейчас вернусь, — бросил Даниель и унесся в ту сторону, откуда слышалась барабанная дробь.
— Как он бегает! — с восхищением сказал Пит. — Как ловко двигается…
Боб оставался погруженным в свои мысли и проговорил как бы про себя:
— Должны же они нас куда-нибудь довезти.
— Конечно, довезут, — уверенно сказал Юпитер, хотя на самом деле такой уверенности у него не было.
Сам он размышлял в данный момент о том, что может означать этот бой барабанов.
Появился Даниель.
— Пошли, еда готова. У нас сначала будет танец, потом еда, а потом церемония. Но вы наши гости, и получите еду раньше.
— Но тогда и мы должны подождать, — решительно заявил Пит, сам удивляясь своему мужеству.
Юпитер проглотил слюну и подтвердил:
— Конечно, потерпим.
— Ерунда, — засмеялся Даниель, сверкнув белыми зубами. — Еда готова, а вы голодные. Для нас будет честь, если вы сядете первыми за стол!
— Не будем огорчать хозяев, — сказал главный сыщик.
— Конечно, — поспешил согласиться Пит.
Боб просто кивнул головой в знак согласия, а про себя подумал о том, как отец обходится без еды.
Они пошли за Даниелем через поселок. И дети, и взрослые глазели на них с любопытством. В центре деревни уже собрались женщины и дети, теперь сюда подходили мужчины, обнаженные до пояса, с украшениями из перьев на голове. На шее почти у всех висели ожерелья из перьев и цветных камушков. Женщины были одеты в платья, расшитые жемчугом, а на шеях красовались такие же, как и у мужчин, ожерелья. Некоторые мужчины шли, пританцовывая в ритм барабанов и потряхивая попарно связанными палочками, которые звучали в разной тональности.
— Это трещотки, — пояснил Даниель, заметив интерес своих гостей. — Мужчины готовятся к танцу. Идите-ка сюда. Берите тарелки и накладывайте сами. Можете есть и смотреть на танец, а я буду рассказывать.
Женщины подняли крышки, сплетенные из прутьев, которыми были закрыты блюда с дымящейся едой. Друзья наполнили свои тарелки мясом, картошкой и фасолью. «К черту диету!» — подумал агент № 1, накладывая себе громадные порции.
— Это дичь? — спросил Пит, дожевывая кусок мяса.
— Это зайчатина, а вот это — беличье мясо. Вот рыба. Мы ловим ее в речке Труок. Так ее называем.
Они сидели на скамье под огромной секвойей. Столом служил большой деревянный ящик, на котором выделялась выполненная по шаблону надпись: «АВТОДЕТАЛИ — КОМПАНИЯ НЭНКАРРОУ».
Неподалеку стоял старенький грузовик, загруженный дровами, а части разобранного двигателя лежали на таком же ящике с надписью: «ДЕТАЛИ ДВИГАТЕЛЯ».
С того места, где они сидели, была видна речка Труок, чистая и спокойная. В сущности, это была не речка, а широкий ручей, огибающий деревню.
— Это та река, которая течет из долины в горах там, на севере? — спросил Боб, вспомнив свое путешествие.
— Ты знаешь ту долину? — странным голосом спросил Даниель.
— Да не очень, — осторожно ответил Боб. — Видел только издалека.
— Чужой не должен туда ходить, — строго сказал индеец. — Это священное место. Мы называем ее Долиной Предков. Она относится к нашему резервату, и мы хороним там умерших. Иногда там устраиваются торжественные церемонии.
— Я туда не ходил, — заверил его Боб и отправил себе в рот кусок зайчатины. — Твой народ уже давно здесь живет?
— Почему ты так думаешь?
— На гранитной скале сделаны ступени. Я там чуть не попал под камнепад, иначе бы их и не заметил. Видно, что они давно выдолблены в скале.
— О да, еще в те времена, когда Создатель сотворил мой народ. Он и камнепад сотворил, чтобы непосвященные не ходили в священную долину, и ивовые деревья, из которых мы плетем корзины для того, чтобы отнести умерших в Долину Предков. Создатель все сделал, — он улыбнулся. — Я знаю, ты искал отца. Предки на тебя не рассердятся.
Юпитер снова наполнил свою тарелку, хотя там оставалась еще добрая половина, и спросил:
— У вас сегодня какое-то событие, раз никто не может уехать из деревни?
— Мы все немного нездоровы. У всех красные глаза, больно дышать, некоторые сильно кашляют. У других в костях сидят демоны. Старейшины решили провести церемонию с торжественным пением, чтобы прогнать плохую болезнь. До завтрашнего обеда никто не должен покидать деревню. Никто не может уйти.
— А нельзя ли просто позвать врача? — удивился Пит.
Юпитер пнул его под столом по лодыжке так, что Пит скривился от боли.
— Врачи есть у вас, врачи есть и у нас, — спокойно продолжал Даниель. — Наш врач называется шаман. Он уже давно лечит людей, еще до того, как я появился на свет. Очень умный. Иногда он посылает заболевших в больницу в Бакерсфилде, но очень редко. У нас почти не болеют и быстро выздоравливают, но вот уже несколько месяцев все по-другому.
— Нам тоже не разрешат уйти из деревни? — забеспокоился Боб. — У нас же несчастье. Неужели нам не помогут?
— Это дядя обсуждает сейчас с шаманом.
Барабанный бой усилился. Постукивание трещоток слилось в оглушительный треск. Пронзительно зазвучали голоса — это мало походило на человеческое пение и вызывало неприятное ощущение.