Битва вокруг могилы
— Идут, идут! — кричал часовой еще издали.
— Что такое? — спросил Фриц. Затем быстро нагнулся и потушил фонарик. Он уже понял, что дело неладно.
— Идут, — прошептал часовой и показал в лесную тьму. — Вон там, справа.
— Кто идет? — спросил Лотар.
— Пимфы идут! Фашистские обезьяны в костюмчиках! — возбужденно шептал часовой. — Крадутся, ползут сюда. Они меня не видали, они не знают, что я их заметил.
— Отлично, — сказал Фриц. — Сколько их там?
— Штук десять или двенадцать. Темно, я не мог сосчитать как следует.
— Если их только дюжина, — заметил Лотар, — то это не страшно.
— Наверное больше, — пробурчал Фриц озабоченно, — можешь быть спокоен.
Едва он проговорил это, как показался второй часовой, стоявший слева. Фриц не дал ему говорить: он знал и так, в чем дело. Он сразу спросил:
— Сколько?
— Мне удалось насчитать тринадцать.
— Они знают, что ты их видел?
— Нет, я полз очень осторожно.
— Значит, у нас еще есть немного времени, — сказал Фриц. — Вот видишь, Лотар, Хильда была права. Кто-то нас подслушал и выдал. Теперь мы окружены и справа и слева.
Фриц повернулся к группе ребят, которые еще теснее сбились в кучу.
— Кунц и Аккерман! — тихо позвал Фриц. — Кар и Пауль Лебеке!
Названные им ребята выступили вперед.
— Слушайте, — сказал Фриц. — Сюда идут враги. Они хотят разрушить могилу. Справа и слева из лесу подходят пимфы. Каждый возьмите живей по пяти ребят. Это будут ваши батальоны. Мы станем вокруг могилы и будем ее защищать. Они, наверное, хотят отнять у нас Вольфи и бросить его на свалку или в реку.
— Мы им не дадим! Это им не удастся!
— Ну-ка, живо!
Четверо мальчиков побежали обратно и собрали свои батальоны.
— Лиза Кар! — снова тихонько позвал Фриц, и Лиза сейчас же подошла к нему. Она была высокая крепкая девочка лет девяти.
— Что нужно делать? — спросила она.
— Собери всех девочек…
— Но мы хотим тоже в батальоны, — перебила его Лиза.
— Хорошо. Возьми всех младших девочек, и бегите в лес. Соберите шишек побольше. Далеко не уходите, шишек тут много. Тащите все шишки на могилу.
— Стой-ка, Фриц! — вмешался Лотар, который все время обдумывал что-то. — Нехорошо, если мы все станем вокруг могилы.
— Мы же должны защищать ее!
— Конечно, должны. Но только не здесь. Тут они нас побьют.
— Почему?
— Они будут стоять в лесу; там, между деревьями, темно, а мы тут на открытом месте. Они нас прекрасно будут видеть и смогут целиться в нас шишками. А мы даже не увидим, откуда они налетают. И потом они будут в лесу — там у них будет шишек сколько хочешь. А у нас будет какая-нибудь кучка: сейчас уже не много успеем набрать. К тому же за нами — откос и река. Если они нас оттеснят хоть на три шага, мы будем внизу, а они наверху. Тогда мы с ними ничего не сделаем.
Фриц внимательно выслушал и кивнул головой.
— Это правда, Лотар, — сказал он. — Нужно скорее забраться в лес, чтобы и нам иметь прикрытие.
— А мы там спрячемся и подождем, пока они придут сюда, к могиле. Понимаешь, Фриц? Тогда они будут на открытом месте, а мы нападем на них из темного леса. У них не будет шишек, а у нас — сколько хочешь. У них позади будет откос, а у нас не будет.
— Молодец, Лотар! — Фриц от радости хлопнул своего друга по плечу. — Давай только живо и без шума, как тени.
Фриц поспешно шепнул еще несколько слов батальонным командирам и Лизе Кар. Те объяснили всем, что теперь нужно делать. Все дело в дисциплине. Не должно быть слышно ни звука, ни малейшего шороха. Каждый должен точно исполнять то, что ему скажет командир. Тогда пимфы узнают, как соваться.
Ребята разделились на пять небольших групп, вошли в лес и исчезли между черными деревьями. И сразу стало так тихо, словно кругом не было ни живой души.
— Отлично! — сказал Фриц. Он еще стоял у могилы вместе с Лотаром, Генрихом и Хильдой. — Пускай теперь приходят обезьяны в костюмчиках. Милости просим!
— Только дать им спокойно дойти до самой могилы, — сказал Лотар.
— До самой могилы? — испуганно спросил Генрих. — Они украдут Вольфи. Мы же его не совсем еще засыпали.
— Успокойся, малыш, — сказал Фриц. — Ничего у них не выйдет.
— Я тоже хочу быть в батальоне! — воскликнул Генрих.
— Тсс! Не так громко, — прошептал Фриц. — Ты еще слишком мал. Ты будешь с нами. Ты и Хильда будете вестовыми. Внимание! — вдруг зашептал он и увлек Генриха за большую ель. — Видишь, вон там?
Справа в лесу дважды блеснул свет.
— Они подают сигналы фонариком, — шепнул Лотар. — Смотри, с другой стороны отвечают.
Слева в ночном мраке тоже мигнул свет — и тоже два раза подряд.
— Неплохо придумали, черти! — усмехнулся Фриц. — Обойти нас с двух сторон и взять меж двух огней… Но у нас тоже головы, а не капустные кочаны. Правда, Лотар?.. Ну-ка, живо в лес!
Фриц и Лотар с обоими малышами скользнули за деревья. Но они не стали далеко уходить. Они спрятались под большим кустом, откуда удобно было следить за могилой. Батальонов не видно и не слышно было, словно они куда-то исчезли. Но и они дожидались поблизости.
Вдруг Хильда толкнула Лотара в бок и молча показала вправо. Все посмотрели туда. Сначала ничего не было видно. Но вот и правда в траве движется что-то темное. Немного дальше — еще что-то… И еще, и еще… Из лесу ползли на животах четырнадцать мальчиков — всё ближе и ближе к могиле. Из темноты легко было следить, что происходит на опушке.
Четверо под кустом затаили дыхание. Четырнадцать «обезьян в костюмчиках», никого не видя у могилы, поднялись с земли и спокойно шли к тому месту, где был похоронен Вольфи. Теперь уже ясно были видны их фигуры и даже их форменные костюмы. Все они были вооружены палками и шишками.
У могилы они стали и, как видно, начали совещаться. Среди них был подросток лет четырнадцати.
Фриц пригнулся к Лотару:
— Отдать приказ наступать?
— Нет еще, — шопотом ответил Лотар. — Дождемся второй группы. А то они зайдут нам в тыл.
Вдруг Генрих привстал.
— Они забирают Вольфи, — шепнул он и сжал кулаки от гнева.
Он видел, как старший мальчик поднял одну из брошенных на могиле лопат и стал откапывать Вольфи. Фриц быстро потянул Генриха назад. Но у него самого сжимались кулаки. Он уже хотел подать сигнал к наступлению… как вдруг большого пимфа так ударило шишкой по лбу, что он выронил лопату. В ту же секунду на головы пимфов посыпался целый град шишек. Они отступили и тоже стали швыряться шишками.
— В чем дело? — спросил Фриц в изумлении. — Неужели наши батальоны пошли в атаку без приказа?
Лотар не мог даже сразу ответить — так он хохотал. Он крепко зажал себе рот рукой и трясся от смеха.
— Это не наши. Это вторая группа, — прошептал он наконец. — Те, что подходят слева. Они думают, что это мы у могилы. Ха-ха-ха!.. В темноте они не могут разглядеть форму. Они только видят мальчиков на том месте, где, им сказали, будут похороны. Они и наступают… Ха-ха-ха!.. Своих же обезьян колотят!
— Очень хорошо! — потирал себе руки Фриц. — Вот и другая группа выходит из лесу. Отлично! Смотри-ка: вот они бросятся сейчас друг на друга и будут лупить в темноте. Вот хорошо-то!
Чуть-чуть так и не случилось. Из лесу выбежала вторая группа, и началась отчаянная драка шишками. Они узнали друг друга только тогда, когда хотели кинуться на противника с палками. Тут они сразу опустили руки. Но многие успели уже получить на орехи.
— Осел! — кричал Эвальд (он командовал группой, которая вышла справа). — Ты разве не видишь, что это мы?
— Сам ты осел! — кричал Герберт Вагнер, который командовал другой группой. — Почему вы не говорите, кто вы такие? Вы так же бросали шишки, как и мы.
Лотар сказал:
— Вот теперь пора.
— Хильда, — обернулся Фриц, — беги напрямик, тридцать шагов отсюда. Там лежит сломанное дерево. Стань и крикни, хоть бы ты никого не увидела: «Приказ — наступать! Враг у могилы!»
Хильда вскочила и побежала. Она сейчас же нашла сломанное дерево. Тут она огляделась — никого и ничего. Глубокая тишина и мрак кругом. Хильде стало немного страшно. Но она крикнула в темноту, как ей было велено:
— Приказ — наступать! Враг у могилы!
И разом поднимаются шум и треск. Точно все деревья кругом ожили. Из-за каждого ствола появляется темная фигура мальчика или девочки. Они бегут мимо Хильды прямо на опушку. Первым идет батальон Петера Кара. Потом батальон Кунца. Потом батальон Лебеке. За ними семь девочек с Лизой Кар. И у всех с собою шишки — полные шапки, платки и передники.
Хильда оцепенела от удивления. Но только она хотела повернуть обратно, как заметила что-то странное. Далеко в лесу два раза подряд мигнул свет. Совсем как тогда, когда подходили пимфы. Это ее сильно обеспокоило. Там, наверное, крадется еще одна группа пимфов. Они, может быть, запоздали и теперь догоняют.