My-library.info
Все категории

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шпунтик собачья лапа
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа краткое содержание

Дик Кинг-Смит - Шпунтик собачья лапа - описание и краткое содержание, автор Дик Кинг-Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книги английского писателя Дика Кинга-Смита невозможно читать без улыбки и с плохим настроением.Поросёнок, Шпунтик Собачья Лапа, мечтал летать. Правда, ему удалось научиться только плавать, но однажды все увидели, как высоко в небе летит Шпунтик. Мечта сбылась! Как? Читайте эти добрые, смешные истории, и узнаете.

Шпунтик собачья лапа читать онлайн бесплатно

Шпунтик собачья лапа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дик Кинг-Смит

По одну сторону затора стояли две громадные пятнистые свиньи. Над затором летала черная с белым утка, а посредине в воде барахтался человек — насколько им было видно, большой и толстый, барахтался как безумный. Шум мотора мешал им слышать, но было видно, что рот у него открыт, наверно, звал на помощь. А потом он опять исчез под водой.

И тут… (и это истинная правда, уверяю вас, — добавлял каждый рассказчик) с затора спрыгивает маленький пятнистый поросенок, странный такой, голова не по росту большая и ноги чудные, ныряет в воду, плывет, да-да, плывет поперек с невероятной скоростью и вроде что-то говорит тем двум большим свиньям. Те по очереди опускают головы и выпихивают в воду здоровенное бревно, кол от изгороди, а поросенок направляет его острым концом к тому человеку, который барахтается (вот те крест). Потом поросенок плывет вокруг и прижимает пятачком тупой конец бревна (честное слово). Утка усаживается на бревне и хлопает крыльями как сумасшедшая (честное благородное), и тут поросенок гребет что есть мочи, и бревно летит по воде, как ракета, они поспевают к тонущему как раз тогда, когда он в третий раз чуть не идет ко дну, и он успевает схватиться за бревно и держится за него. Вот так утка с плавучим чудо-поросенком спасают ему жизнь (хотите верьте — хотите нет).

— И вправду так было, папа? — спрашивали дети в каждой из трех семей.

— Само собой, — отвечал каждый отец.

И само собой, так оно и было.

Едва свинарь плюхнулся в воду, как Шпунтик и Фелисити поняли, что надо попытаться спасти его. Не могли же они просто дать ему утонуть.

— Крикни папе и маме, чтоб помогли! — взвизгнул Шпунтик, делая профессиональный нырок.

— Скорей! — закричала Фелисити, подлетая к двум большим свиньям. — Найдите что-нибудь деревянное потяжелее и столкните в воду!

— Вот тяжелое бревно, — пропыхтела миссис Барлилав, а Сквайр прохрюкал: «Годится, э?» — и они вдвоем высвободили бревно из прибрежного мусора.

— Давайте! — проверещал Шпунтик, а потом направил кол в сторону затора. Фелисити уселась на его острый конец, и Шпунтик пискнул:

— Полный вперед!

Запруда стала не такой глубокой, течение немного ослабло, вода падала вниз уже не с такой силой, но, хотя свинарю уже не грозило утонуть, зато ему грозило быть унесенным течением.

И тут случилось чудо, к полному изумлению четверых животных, которые были так поглощены спасением утопающего, что не заметили нависшего над ними вертолета. Неожиданно и пугающе на них упала его тень, их оглушил треск мотора, и поверхность воды покрылась зыбью, взбудораженная потоком воздуха от крутящегося винта, когда пилот опустил машину на уровень верхушек деревьев.

Выглядывая из люка, наблюдатель перегнулся и стал давать указания пилоту, на конце же спасательного троса повис механик над самой головой у свинаря.

«Немного выше, назад, чуть ниже!» Затем последовало: «Так держать!» — и спасатель обвязал тросом свинаря под мышками и поднял руку, подавая сигнал наверх.

После этого большая странная птица с легкостью вздернула вверх тяжелого служителя, словно паука на паутине, и втянула его в себя. Подумав, она положила еще одно коричневое яйцо на берег возле Сквайра и его супруги, а потом развернулась и улетела прочь.

Запруда успокоилась, поверхность стала опять гладкой. Спасительный кол унесло водопадом, щетинки на спинах у больших свиней улеглись. Шпунтик стал приходить в себя, стараясь совладать с дрожью, охватившей его от возбуждения и ужаса перед происходящим. Все присутствующие реагировали на случившееся по-разному.

— Она его проглотила! — со страхом проговорил Шпунтик.

— Не важно, зато ты цел и невредим, — с облегчением произнесла миссис Барлилав.

— Клянусь святым Антонием, что это была за чертовщина? — сердито сказал Сквайр.

— Это был вертолет, — насмешливо ответила Фелисити.

Наступило молчание, все с жадностью уплетали земляные каштаны.

— Потрясающе, — выговорил Сквайр с полным ртом. — Треклятый свинарь не имел, понимаете, права улетать ни с того ни с сего. Я думаю, мы отправимся домой, когда поедим. Уж я ему все выскажу, что я о нем думаю. В конце концов, ты и твоя знакомая спасли ему жизнь, э?

— Жизнь мне спасли, жизнь спасли, — бормотал свинарь, лежа на полу стрекочущей машины. — А я-то их называл тупыми, безмозглыми, некультурными, противными. А они вот что для меня сделали. Я их отблагодарю, непременно отблагодарю. Вот увидите.

— Да, да, старина, — успокаивала его команда. — Расслабься, не волнуйся так. Скоро мы тебя доставим в больницу.

— В больницу? — завопил свинарь, пытаясь встать на ноги. — Не хочу я в больницу. Везите меня на ферму. У меня работы по горло. Я должен приготовить все к их возвращению.

Глава восемнадцатая

Без вести пропавший

К вечеру все стадо испытывало приятное ощущение сытости, а свинарь опять испытывал мучительное чувство голода. Он стоял подле вертолета, опустившегося прямо во дворе, и смотрел на бетонный фундамент, где раньше находился сарай с кормом. Свинарь промок, он был потрясен, его неповоротливый мозг почти бездействовал. Если в голове у него и шевелились какие-то мысли, то только о еде. «Но больше никакой свинины, нет уж, спасибо, никогда в жизни, — медленно сказал он себе. — Никогда в жизни. И утятины тоже. После того, что они для меня сделали. Ни за что».

И тут, словно читая его мысли, пилот сказал:

— Слушай, ты, наверно, здорово проголодался, старина. Мы-то отлично позавтракали яичницей с беконом. — Свинарь вздрогнул. — А ты небось несколько дней не ел. На, возьми мои бутерброды. Они с колбасным фаршем.

— Не могу, — тихим голосом ответил свинарь.

Думая, что он стесняется, наблюдатель сказал дружелюбным тоном:

— Ну тогда я тебе кое-что получше предложу, старина. Возьми мой сэндвич, он с утиным паштетом.

— Ой, нет, не могу, — еще более несчастным голосом отозвался свинарь.

— Бери мои. — И механик протянул ему большой пакет с толстыми сэндвичами. — Но они не особо вкусные.

— А с чем они? — дрожащим голосом осведомился свинарь.

— С дрожжевой пастой, — ответил механик и в удивлении отпрыгнул назад, так как свинарь с восторженным рычанием вырвал у него пакет, сорвал обертку и стал запихивать в рот всю пачку целиком.

Команда вертолета молча следила за тем, как свинарь жует и перемалывает крепкими желтыми зубами бутерброды. Его большие ноздри раздувались, маленькие глазки закрылись от блаженства.

«Немудрено, что он толстый, как свинья», — подумал пилот.

«А еще говорят, свинья прожорливая», — подумал наблюдатель.

«Лопни мои глаза, свинья да и только», — подумал механик, когда, хрюкнув от удовольствия, свинарь прикончил сэндвичи с дрожжевой смесью и облизал толстые губы, чтобы ни крошки не пропало.

И словно угадав мысли вертолетной команды, свинарь неожиданно крикнул:

— Свиньи!

— Что с тобой? — Мужчины нервно отскочили.

— Свиньи. Мои свиньи. Там. — И свинарь махнул в сторону Приюта отдохновения. — Они там, наверно, с голоду помирают. Надо им корму дать. Как-то надо сарай обратно перетащить.

Ему объяснили, что с вертолета сбросили достаточно, по их мнению, корма, а потом пилот сказал:

— А что, та лачуга, что мы видели, когда тебя из воды вытаскивали, и есть твой сарай с кормом?

— Он самый, — подтвердил свинарь.

— Как он туда попал?

— Приплыл.

— А раз так, — сказал пилот, — может, мы его тебе доставим на буксире? Коли он уплыл, то и приплыть может. Там ему не место.

И они дали свинарю сухую одежду и, оставив одного, полетели вниз по течению. По пути им повстречалась черно-белая утка — она держала путь в сторону фермы.

Фелисити приземлилась на свой ольховый насест и осмотрелась. Вдалеке, на территории Приюта, виднелось стадо. Свиньи лежали, нежась на солнышке.

Подальше Фелисити увидела две фигуры — Сквайра и миссис Барлилав, те шлепали по воде к дому. Поблизости на ферме трудился в поте лица свинарь, выметал из стойла и загонов остатки воды и притаскивал охапки сухой соломы с сеновала, куда вода не дошла. Надо было видеть это живописное зрелище — свинарь в темно-синем комбинезоне и летных сапогах. «Жизнь возвращается в нормальное русло, — подумала утка. — Нету только сарая с кормом, но это значило бы требовать слишком многого».

Но она ошибалась: вскоре она услыхала трескотню большой странной птицы, а под ней, чуть позади, медленно и важно, точно галеон[8], двигался вверх по течению сарай с кормом на длинном буксирном канате.

А дело было так: подлетев к затору, пилот завис в воздухе, а наблюдатель и механик спустились на тросе вниз и обвязали сарай со всех сторон, как будто перевязывали гигантскую посылку. Дотянув сарай до ольхи, механик отвязал буксирный канат, прикрепил трос к верху посылки и поднял руку.


Дик Кинг-Смит читать все книги автора по порядку

Дик Кинг-Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шпунтик собачья лапа отзывы

Отзывы читателей о книге Шпунтик собачья лапа, автор: Дик Кинг-Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.