My-library.info
Все категории

Харри Йыгисалу - Горностай

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Харри Йыгисалу - Горностай. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Горностай
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Харри Йыгисалу - Горностай

Харри Йыгисалу - Горностай краткое содержание

Харри Йыгисалу - Горностай - описание и краткое содержание, автор Харри Йыгисалу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга эстонского писателя, в прошлом преподавателя биологии, рассказывает о семье горностаев, поселившихся на хуторе рядом с людьми. Характеры героев ярко проявляются в отношении к животным. Повесть ставит остросовременные вопросы ответственности человека за судьбу животного мира, всей природы. Главная мысль автора — по соседству с человеком должно быть место и для «братьев меньших».За эту книгу Харри Йыгисалу был удостоен республиканской премии имени Ю. Смуула.

Горностай читать онлайн бесплатно

Горностай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харри Йыгисалу

А в семье горностаев будто ничего не произошло, будто пятого детеныша вообще не было.

В ЛОВУШКЕ

— Я его поймал! — воскликнул Кустас, хозяин соседнего хутора Пихла, закрыв за собой створку ворот и широким шагом направляясь к дому.

Из сада навстречу ему вышел Тоомас Кивистик и остановился возле крыльца. Гость держал под мышкой какой-то сверток в газетной бумаге, а затем небрежно бросил его на ступеньку.

Посмотри, не ваш ли это зверь?! — сказал Кустас.

На голос соседа прибежали Маарья и Мадис. В деревне так уж повелось, что самые последние, самые интересные новости узнаешь от местных жителей, своих односельчан, ну а дети любопытнее всех.

— Попался в ловушку! — не без гордости стал рассказывать Кустас. — Выхожу как-то утром во двор и вижу: что-то коричневое выскочило из-под сарая и мотнулось в крапиву, а потом в лес. Я сразу же вспомнил твои слова, что у вас какие-то зверьки завелись. Решил насторожить ловушку. Как раз один цыпленок ножки протянул — но знаю, что с ними такое, болезнь небось какая-то. Вое цыплята квелые, ходят голову повесив и один за другим окочуриваются, — вот я его на приманку и сунул в ящик. Несколько дней прождал — и все без толку. В воскресенье пошел в море, принес несколько окуньков. Дай, думаю, попробую на рыбу. Нацепил окунька на крючок в ловушке, на следующее утро смотрю, а он уж тут. Ох и фыркал, ох и метался, того гляди, выскочит! Страх меня взял: еще клетку разнесет, бесенок, проскочит в дырку — и поминай как звали!

Мадис развернул сверток.

— Мертвый?! — спросил он и снизу вверх посмотрел на соседа. В его взгляде можно было прочесть испуг и одновременно разочарование.

Однако Кустас, довольный своей проделкой, ничего этого не заметил.

Утопил я его, — как ни в чем не бывало стал он рассказывать. — Привязал ящик на багажник велосипеда и поехал к морю. Там и утопил. Иначе с этим зверем не справишься. Как только откроешь ящик, он прямо в лес дунет. Ты уж его потом ни за что не поймаешь. Один хорек у меня так удрал…

— Утопили?! — ужаснулась Маарья. — Мама, мама, иди сюда! Нашего горностая… — И девочка побежала в дом за мамой.

Тоомас Кивистик с сыном, а немного погодя и мама с дочкой смотрели на мертвого зверька. Смотрели молча. Никто не мог сказать ни слова.

Кустас тоже внезапно умолк. Как видно, понял, что никто не разделяет его воодушевления. Дети выглядели растерянно, Маарья хлюпала носом, того гляди, заплачет.

— Не стоило его топить, — вымолвил наконец Тоомас Кивистик и, наклонившись над зверьком, перевернул его и внимательно посмотрел. — Это самец, хорошо хоть, не самка. Детеныши не отходят от матери, даже еще сосут. Горностаи до зимы держатся вместе, взрослые и детеныши, — пояснил Кивистик.

— Зачем же вы его убили, зверек мог бы еще пожить! — Кайе Кивистик откровенно выражала негодование, как свое, так, надо полагать, и всей семьи.

— Нос у него поврежден, кровь запеклась, — обнаружил Мадис.

— Небось о клетку поцарапал, все старался выбраться. Уж больно они живучие, — оправдывался Кустас.

Дети нежно поглаживали погибшего зверька, и сосед не решался заводить разговор об опасном хищнике, который душит кур. Тем более что Кустас и сам сейчас не очень был в этом уверен, сослаться было не на что. Как говорится, факты отсутствовали. А может быть, ему тоже стало жалко и он раскаивался в своем необдуманном поступке, хотя и несколько поздновато.

Во всяком случае, Кустас понял, что здесь нечего рассчитывать на благодарность за все его старания. Жители хутора Таммисту, кажется, полагают, что горностай их собственность, хотя это дикий и кровожадный зверь.

— Ох, — вздохнул Мадис, — если бы он был жив…

— Н-да, так я пойду! — заторопился вдруг сосед, будто совсем забыл о ритуале обмена новостями, разговорах о погоде, заготовке сена и прочих колхозных делах.

— А горностай? — с тревогой спросила Кайе Кивистик, увидев, что Кустас повернулся и идет к воротам.

— А я-то тут при чем? — отмахнулся Кустас, — Это ваш зверь, потому я его и принес.

«Пойди разберись в этих горожанах, — размышлял он. шагая дальше. — Думаешь, что благое дело сделал, от разбойника и вора избавил, а выходит, все наоборот. Выходит, это их любимец». — Кустас захлопнул за собой створку ворот, даже не оглянувшись и не пожелав всего доброго.

Мадис взял горностая и стал его рассматривать.

— Не дотрагивайся до него! — запретила мама.

— Он ведь уже ничего не может сделать! — сказал мальчик, расправляя свалявшуюся шерстку. Мех был мягкий, густой, ость равномерно пригибалась под гладящей рукой и поблескивала на солнце.

— Страшно подумать, какие бессердечные люди; взять и сразу же утопить животное! — никак не могла успокоиться мама.

Тоомас Кивистик полагал, что он один виноват во всей этой истории.

— Дернула меня нелегкая рассказать в хуторе Пихла, что горностай стащил рыбу. Вот хозяева и испугались за своих цыплят, — пытался он найти объяснение поступкам соседа.

— Вот бы теперь пришли и передушили всех их цыплят. И поделом, так им и надо! — ожесточилась Маарья.

— Не смей так говорить! — тут же остановила ее мама, — Ты меня слышишь, Маарья! Нельзя никому желать беды!

— А почему они горностаю причинили такую беду? — не согласилась с мамой Маарья, у которой глаза были на мокром месте.

Мама не стала развивать эту тему, вообще-то совершенно справедливую. Она поняла, что дети сильно огорчены.

— Папа, что значит живучие? — спросил Мадис. — Они никогда не умрут?

— Ну и вопросы ты задаешь! Ты прекрасно знаешь, что когда-нибудь все умрут, — с некоторым раздражением сказала мама. Ей не нравилось, что Мадис все еще возится с мертвым животным.

Мальчик открыл горностаю рот и продемонстрировал, какие острые у него зубы и как клыки, словно лезвия ножниц, заходят друг за друга.

Вот уж не хотелось бы, чтобы этот зверь меня укусил! — с усмешкой сказал Мадис.

Он продолжал рассматривать горностаи и немного погодя воскликнул:

— Пощупайте, какие мягкие у него лапы и маленькие подушечки в шерсти!

У горностая были шелковистые лапы с пятью пальцами и острыми, слегка загнутыми когтями. Вполне понятно, что он так ловко поднимался и спускался по стене. С. такими когтями и на дерево влезть можно. При всей своей длине горностай был худенький и очень легкий.

— Животик у него совсем подвело. констатировал Мадис. — Потому-то он. глупенький, и забрался в эту противную ловушку.

Очень жалко было горностая. Пусть бы только Кустас принес его живого, хотя бы в своем ящике, как он называл ловушку. Мадис ни в коем случае не позволил бы его утопить.

Смотрите, какой у зверька кончик хвоста черный! Как будто его в тушь окунули, — с улыбкой заметил мальчик, пытаясь приободрить всех, и прежде всего самого себя, шуткой.

Он представил себе, как постепенно заслужил бы доверие горностая. Стал бы его кормить, приносил бы столько мяса и рыбы, сколько тот смог бы съесть. С утра до вечера сидел бы на причале и ловил для него уклеек. Соорудил бы гнездышко и вообще показал бы. что человек хочет быть ему другом.

Примерно те же вопросы занимали и Маарью.

— А детеныши горностая стали бы с нами играть? — спросила она. Котята ведь играют.

Никто ей не ответил. Ничего не поделаешь: не на всякий вопрос есть готовый ответ.

А Мадиса но оставляла мысль о живучести горностая. Эта мысль, служа утешением, вселяла некоторую надежду на то, что другие горностаи будут жить и по переведутся. И он спросил об этом у папы.

Говорит, хорьки и кошки живучи. Наверное, это касается и горностаев, — сказал Тоомас Кивистик, однако тут же добавил: — По-моему, живучесть животных всего лишь глупая выдумка человека. Если под этим понятном подразумевать возможность долго жить, то она у всех животных сравнительно невелика. Нее зависит от того, как сложатся обстоятельства. Какой-нибудь живодер может мучить маленького зверька и говорить в свое оправдание, что он живучий.

Неизвестно, удовлетворил ли Мадиса этот ответ. Может быть, он полагал, что горностаи наделены какой-то сверхъестественной силой. Вообще-то каждому животному присущ страх смерти, и оно старается избежать опасности. Это вполне естественно, без этого жизнь па земле вообще угасла бы. Горностай сильный и смелый боец, как в обычных обстоятельствах, так и в чрезвычайных. Но норой эти обстоятельства бывают сильное его. порой он попадает в безвыходное положение, когда и хотел бы. да не может себя защитить, не может спасти свою жизнь. (Сколько бы тут ни говорили о живучести, пустыми разговорами жизнь но продлить. Неожиданный визит Кустаса. принесшего мертвого зверька, смешал семейные планы.

Погода стояла прекрасная, и дачники собирались на море. Они ужо приготовили все необходимое: мама уложила в корзину еду. папа приготовил подстилки, чтобы полежать на берегу, а ребята хотели взять с собой мяч.


Харри Йыгисалу читать все книги автора по порядку

Харри Йыгисалу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Горностай отзывы

Отзывы читателей о книге Горностай, автор: Харри Йыгисалу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.