39
2 Книга Маккавейская, глава 13, стих 15.
2 Книга Царств, глава 22, стихи 32–35; Псалтирь, Псалом (18)17, стихи 32–35.
2 Книга Царств, глава 22, стихи 36; Псалтирь, Псалом (18)17, стихи 36.
Локоть — около 50 см, таким образом, расстояние субботнего пути равно примерно одному километру.
См. Книгу Иисуса Навина.
См. 1 и 2 Книги Царств, 1 Книга Паралипоменон.
См. 1–4 Книги Царств, 1–2 Книги Паралипоменон.
Иуда Маккавей — вождь народного восстания 2 в. до н. э. в Иудее против власти Селевкидов. См. три Книги Маккавейские.
Евангелие от Иоанна, глава 1, стихи 40–42.
Евангелие от Матфея, глава 6, стихи 25–32, глава 10, стихи 30–31; Евангелие от Иоанна, глава 12, стих 2.
Евангелие от Иоанна, глава 15, стих 12.
Книга Пророка Даниила, глава 6, стихи 16–22.
Книга Пророка Даниила, глава 3, стихи 12–94.
Псалтирь, Псалом 22, стихи 1–3.
Псалтирь, Псалом 22, стихи 4–6.
3 Книга Царств, глава 10.
Книга Левит, глава 19, стих 28.
Талант (греч. talanton, букв. — вес, весы) — самая крупная весовая (масса) и денежно-счетная единица Древней. Греции, Египта, Вавилона, Персии и ряда областей Малой Азии, имела хождение в Римской империи.
Сикль (евр. шекель) — мера веса золота и серебра у древних евреев и других семитских народов; сикль серебра служил стандартной денежной единицей в Палестине времен Иисуса Христа.
Стадий, стадия — единица измерения расстояний в древних системах мер многих народов, введённая впервые в Вавилоне и затем получившая своё греческое название. Стадий представлял собой расстояние, проходимое человеком спокойным шагом за время восхода солнца, т. е. в течение 2 минут, римская стадия равнялась 185 м.
Евангелие от Марка, глава 1, стих 16.
Евангелие от Луки, глава 10, стихи 30–37.
Евангелие от Луки, глава 8, стихи 41–42, 49–56; Евангелие от Марка, глава 5, стихи 21–24, 35–43.
Евангелие от Марка, глава 10, стихи 13–15.
Алавастр, алебастр — род белого, мелкозернистого гипса, годного к хорошей полировке, в те времена из него выделывали различные изделия, в том числе сосуды с длинным и узким горлышком для хранения духов, душистых мазей. Название свое получил от алебастровой горы и города Алебастрон в Фивах, в Египте (ныне гора св. Антония).
Поприще — расстояние, соответствующее длине римско-греческой мили (ок. 1480 м).
Евангелие от Иоанна, глава 5, стих 6.
Центурион — (лат. centurio) командир подразделения (центурии, манипулы) в римском легионе. Звание центуриона примерно соответствует современному капитану, но по своему социальному положению они принадлежали к солдатам.
Катапульта (лат. catapulta) — гравитационная метательная машина, приводимая в действие силами упругости скрученных волокон (сухожилий, ремней и т. п.). Предназначалась для метания по крутой траектории камней, ядер, стрел на дальность 250–850 м. Осадная катапульта подвозилась на платформе с колесами. Применялась с 5 в. до н. э. (в Древней Греции, Древнем Риме) до 15 в. (в Европе).
Ирод Великий стал царем Иудеи в 40 г. до н. э., обновил и перестроил Храм в Иерусалиме. См. Евангелие от Матфея, глава 2, стих 1.
Арбель (в Библии — Бет-Арбел) — город на западном берегу озера Кинерет, недалеко от Магдалы.
Братья Маккавеи — см. Книги Маккавейские.
Магдала (евр. «башня, возвышенное, укрепленное место, крепость») — город в Иудее (ныне Медждель), лежит на западном берегу озера Кинерет, ниже Тивериады, невдалеке от Капернаума.
Via Maris — знаменитая «морская дорога», проходит по израильскому побережью Средиземного моря, — часть караванного пути из Египта в Месопотамию.
Евангелие от Матфея, глава 26, стих 52.
Йом-Киппур, День искупления или Судный день — священный день года, приходится на 10 Тишри (ранняя осень). Его проводят в посте и молитве. Йом-Киппуру предшествует 10-дневное покаяние. Хотя Йом-Киппур и считается Судным днем, это время милосердия (а не скорби и печали), когда есть возможность получить прощение за грехи против Бога. Если кто-то обидел ближнего, ему надо просить у него прощения. Соблюдение Йом-Киппура предписывается Торой. Как и любой день по еврейскому календарю, он длится от заката до заката.
Евангелие от Иоанна, глава 10, стихи 19–20.
Евангелие от Матфея, глава 15, стихи 1–15.
Евангелие от Матфея, глава 5, стих 38; Левит, глава 24, стих 20: Книга Второзакония, глава 19, стих 21.
Евангелие от Иоанна, глава 15, стих 13.
Евангелие от Матфея, глава 19, стихи 16–22.
Праздник жатвы первых плодов (Исх 23.16) — праздник седмиц и праздник начатков жатвы пшеницы (Исх 34.22; Втор 16.10), седмицы и день первых плодов (Числ 28.26), праздновался на пятидесятый день после первого снопа жатвы (Лев 23.10). В этот праздник, независимо от дня недели, надо было оставить все работы, созвать священное собрание (Числ 28.26) и принести особые жертвы (Лев 23.17–18; Числ 28.27–30) и новое хлебное приношение (Лев 23.16; Числ 28.26).
Галлия (лат. Gallia) — так во времена Римской империи называлась часть территории современной Франции, где жили романо-германские племена. Галлия завоевана Римской империей около 220 до н. э. и до V века н. э. была одной из ее провинций.
Евангелие от Марка, глава 11, стих 9.
Евангелие от Иоанна, глава 6, стихи 1–14.
Евангелие от Иоанна, глава 6, стихи 15.
Евангелие от Матфея, глава 16, стих 16.
Евангелие от Иоанна, глава 10, стих 11; Евангелие от Матфея, глава 18, стих 12; Евангелие от Луки, глава 15, стихи 4–6.
Евангелие от Матфея, глава 24, стих 9.
Когорта (лат. cohors, родит, пад. cohortis), в Древнем Риме (со 2 в. до н. э.) подразделение (360–600 человек) легиона (состоял из 10 когорт).
Коринф — древнегреческий полис (город) в 6 км от современного Коринфа. Основан дорийцами ок. 10 в. до н. э. Процветал в 7 — нач. 6 вв. до н. э.; крупный торгово-ремесленный центр, соперничал с Афинами, славился изделиями из бронзы и керамикой.