Тролль-несун вздохнул.
— Я не видел ничего, — ответил он. — Только что с корабля, с Великого Рынка Работорговли Шрайков. Рабов мы везли, — пробурчал он. — Больше никогда! Шум ужасный: крики, стоны всю дорогу. Из головы выбросить не могу. Прямо сюда пришёл, забыться. — Он опустил лицо в наполненное до краёв корыто, и Прутик пошёл дальше.
Вдруг справа раздался вопрошающий хриплый голос:
— Капитан?
Прутик обернулся. Каулквейп всматривался в темноту, пытаясь разглядеть говорящего.
— Капитан, никак это ты? — Тяжёлый стул с грохотом полетел на пол, и крепкий коренастый человечек вскочил на ноги, протирая глаза, как если бы только что проснулся.
Прутик уставился на подошедшего. Это был душегубец из Дремучих Лесов: пышная грива и кроваво-красная кожа, тёмно-малиновая в полумраке таверны. Его суровое лицо растянулось в улыбке.
— Капитан Прутик, ведь это ты, правда? — спросил он. — Правда ведь?
— Тарп? — отозвался Прутик. — Неужели это ты, Тарп? Тарп Хаммелхэрд? Из команды «Танцующего-на-Краю»? — воскликнул Прутик. — Да, это я! Это я, твой капитан!
Они упали друг другу в объятия.
— Ох, капитан! — со слезами на глазах проговорил Тарп. — Я уж боялся, что не доживу до этого дня.
Прутик вырвался из крепких объятий Тарпа и схватил его за руки.
— Но ты выжил, Тарп! Ты жив! Ты правда жив! — голосом, дрожащим от волнения, повторял он. — И вот я тебя нашёл! — Он повернулся к Каулквейпу. — Смотри, Каулквейп, — начал он, — мы нашли одного из моей…
Он замолчал. Его юный подмастерье вытаращился на него так, словно увидел привидение. Он стоял неподвижно, с открытым ртом, глаза у него чуть на лоб не вылезли. Рядом с ним таращился и Рябой, тоже порядком обалдевший.
— Каулквейп, во имя неба, в чём дело? — спросил Прутик.
— В… вы об… оба светитесь, — заикаясь, ответил Каулквейп.
— Как два светильника на масле из тильдера, — добавил Рябой, в ужасе уставившись на них.
Прутик глянул на Тарпа. И правда, начиная с ярко-рыжих волос на голове до носков начищенных кожаных сапог тот излучал яркое сияние. Прутик осмотрел собственное тело. Грудь, ноги, руки, трясущиеся пальцы — всё светилось.
Вокруг них завсегдатаи начали перешёптываться. Они тыкали в них пальцами и качали головами. Тролль-несун рядом с Каулквейпом схватился за амулеты на шее.
— Духи, — прошептал он, — духи в воздушных доках. И тут тоже духи. Это ненормально, я вам доложу.
Пара городских гномов встала из-за столов.
— Я здесь не останусь, — испуганно сказал один и направился к двери.
— Я тоже, — поддержал его приятель. По пути он повернулся к Рябому. — В Нижнем Городе в наши дни и так жутко. Не хватало только, чтобы духи появлялись в твоей таверне!
— Да уж, — пробормотал тролль-несун и поспешил за ними. — Духи — это уж последняя капля.
— Но… но ведь они уже уходят, — начал Рябой. — Не так ли? — добавил он, быстро выпроваживая всех троих за дверь. — Ничего личного, — пробормотал он, обращаясь к Прутику, — но вы мне клиентов разгоните. А торговля есть торговля, вы понимаете… — И он мягко, но решительно вытолкал их на улицу.
Когда дверь за ними захлопнулась, Прутик повернулся к остальным.
— Вот она благодарность! — усмехнулся он. — Но какая разница? Ты жив, Тарп! Вот что главное.
— Приятно снова увидеть тебя, капитан, но… — Тарп нахмурился. — Мы на самом деле выглядим странно, это свечение и все такое. Кто угодно испугается. — Он сдвинул брови. — Я светился, когда упал в Нижнем Городе, но свечение скоро погасло… До того момента, — неуверенно добавил он, — когда мы встретились.
— И со мной то же самое, — подтвердил Прутик. — Но вот мы встретились и снова светимся. Должно быть, там с нами что-то случилось, — низким грудным голосом выдохнул Прутик. — Что-то, что и сейчас нас связывает. — Он схватил Тарпа за руку. — Ты не помнишь, что произошло? А остальная команда? А мой корабль? И мой отец? Скажи, нашли мы Облачного Волка?…
Но Тарп грустно покачал большой косматой рыжей головой.
— Если б только я мог вспомнить, капитан, — сказал он. — Но ничегошеньки не помню с того момента, как мы вошли в этот вихрь, будь он проклят.
Прутик улыбнулся и дружески пожал ему руку.
— Ничего, — ободрил он Тарпа. — Я нашёл тебя, Тарп, и это только начало. Прекрасное начало! Теперь мы должны найти остальных, — его лицо помрачнело, — но где?
— Духи, — тихо проговорил Каулквейп.
— Что такое, Каулквейп? — спросил Прутик.
— Говори громче.
Каулквейп повернулся к нему:
— Я слышал, как тролль-несун сказал, что ты дух, — он сделал паузу, — такой же, как те, что в воздушных доках!
— Воздушные доки? — переспросил Прутик.
— Духи в воздушных доках? Такие же, как мы?
Каулквейп кивнул:
— Я слышал, он именно так и сказал.
— Отлично, Каулквейп! — с восхищением воскликнул Прутик и хлопнул его по плечу. — Вот туда-то мы и отправимся. К воздушным докам!
Каулквейп скромно опустил голову.
— Я же сказал, что умею слушать, — радостно прошептал он.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ГЛЫБОТРОГИ
Как только все вышли на улицу, Прутик и Тарп перестали светиться. Солнце, хоть оно и висело золотистым шаром низко в полуденном небе, было тем не менее достаточно ярким, чтобы скрыть их свечение, привлекавшее внимание окружающих. «И надо благодарить небо за это», — думал Каулквейп, когда они отправились в путь. Друзья пошли на восток, сначала по улицам, которые были им хорошо известны, и затем дальше, к болотистым районам воздушных доков, рядом с грязноватой Рекой Края. Прутик был в задумчивом настроении.
— Нам повезло, Каулквейп, мы нашли Тарпа живым, но что касается остальных… — Он замолчал. — Можно ли надеяться в самом деле, что эти призраки, эти духи окажутся… кем? Гуумом? Шпулером? Возможно, это будет Рован Хит или Лесорыб.
— Ну, тролль-несун говорил о духах, а не о духе, — заметил Каулквейп, — так что их там должно быть по меньшей мере двое.
Прутик вытащил из сумки свиток бумаги, который ему дал Профессор Темноты, и развернул его.
На нём была изображена карта, снабжённая линиями и крестиками, которые обозначали траектории и предполагаемые места приземления восьми падающих звёзд. Крестик в Каменных Садах был обведён в кружочек. Это было место, где приземлился сам Прутик. Он взял уголёк и обвёл один из четырёх крестиков, расставленных по Нижнему Городу.
— Один есть, — сказал он, обращаясь к Каулквейпу, — а троих ещё предстоит найти. — Он улыбнулся, и в улыбке его была надежда. — Может, они все там, в воздушных доках.
— Возможно, — согласился Тарп Хаммел-хэрд, — хотя, если по-честному, капитан, я не уверен, что у них были шансы выжить, коли они действительно там приземлились. Это территория глыботрогов, а они и в лучшие-то времена не очень жаловали чужаков.
— А уж со всеми этими историями о драках, которые рассказывают в последнее время… — добавил Каулквейп и содрогнулся.
— Смелее, Каулквейп, — возразил Прутик, — может, всё это только россказни. Если будем держаться вместе, с нами всё будет в порядке. Поверь мне.
Каулквейп бодро улыбнулся в ответ. С тех пор как они спустились в Нижний Город, его постоянно ошеломляла решимость Прутика. Хотя, вполне возможно, их поиски были напрасными, у молодого капитана ни разу не возникло мысли всё бросить и сдаться. И теперь им казалось, что эта встреча с Тарпом Хаммелхэрдом сполна оплатила все возможные неприятности. Но то, что им предстояло — встреча с кровожадными глыботрогами, — должно было стать тяжёлым испытанием даже для Прутика. При этой мысли Каулквейп вновь содрогнулся.
Вокруг них разноплемённый дух переполненных восточных кварталов постепенно испарялся, по мере того как они всё глубже заходили на территорию воздушных доков. Ряды домов и магазинов уступили место лабиринту узких проходов, окаймлённых полуразвалившимися хижинами и лачугами, в которых жили огромные семейства глыботрогов.
— Смотрите под ноги, — предупредил Тарп Хаммелхэрд, украдкой глянув через плечо. — Держитесь в центре улицы — глыботроги не любят, когда кто-то слишком близко подходит к их имуществу. И любой ценой избегайте смотреть им в глаза.
Поначалу Каулквейп строго следовал наставлениям Тарпа, но они шли и шли по шумным, оживлённым улицам, и Каулквейп начал расслабляться. В переполненных тавернах было шумно, но спокойно. На рынках раздавались вполне добродушные шутки, а из покосившихся домишек долетали обрывки песен, крики играющих детей, плач младенцев и заразительные взрывы хохота. Конечно, это был бедный район, но в его атмосфере не было ничего угрожающего.
— Не понимаю, чего я так дёргался? — сказал Каулквейп, пнув отлетевший соломенный мяч обратно шумной ватаге ребятишек.