Дэн вскрикнул:
— Нет, Натали, стой! Ты там…
Натали бросилась в раскрытую дверь и исчезла. За дверью от взрыва образовался глубочайший провал в несколько этажей. Дэн в последнюю секунду успел поймать Натали за ногу и полетел за ней.
Эми схватила Дэна за щиколотку и последовала за ним.
— А-а-а-а!!! — кричала Натали.
— На помощь! — кричал Дэн.
— Помогите! — кричала Эми.
Дэн в ужасе смотрел, как вниз падает их единственный фонарик.
И свет померк.
— Натали! Натали, нет!!! — закричал Иан.
Он, закрыв глаза, бросился вперед — туда, где исчезли Эми, Дэн и Натали. Но на его пути оказалось непредвиденное препятствие — все другие участники гонки за ключами столпились в дверном проеме, и Иан оказался в центре столпотворения, образованного этой небольшой группой людей. Кто-то попал ему локтем в ухо, кто-то больно уперся коленкой в спину, и сам он пытался вылезти из этой кучи-малы, придавив чье-то лицо ладонью. Это происшествие наполнило ему недавние события в театре «Глобус», где они сцепились между собой, словно свора разъяренных собак, пытаясь отнять друг у друга подсказку.
Но на этот раз каждый из них, в том числе Иан, бросился вперед, чтобы спасти Натали, Дэна и Эми.
— Я умираю! — слышался голос Натали.
— Нет, ты не умрешь! Я держу тебя! — кричал ей Дэн. — Но мне нужна помощь!
— Я бегу! — кричал Гамильтон Иану в самое ухо.
Иану показалось, что ему на спину взвалили тяжеленный мешок. Значит, Гамильтон пытается перелезть через него.
— Нет! — закричал Иан. — Если ты будешь так ползти, то мы все соскользнем в воронку!
— Тогда что мне делать? — отчаянно закричал Гамильтон.
— Держи меня за щиколотки и стой, не сходя с места! Ты будешь моим якорем! — придумал Иан.
— Шинед, ты держи Эми, — сказал Алистер.
И Гамильтон, против всех ожиданий, послушался своего заклятого врага и соперника. Он отступил назад и сделал все в точности, как ему было сказано. Как только Гамильтон мертвой хваткой взялся за его щиколотки, Иан рывком нырнул туда, откуда неслись вопли его сестры и Дэна Кэхилла. Он перегнулся через край и лежа рядом с Дэном, взялся за другую ногу своей сестры. Теперь им было легче вдвоем вытянуть ее на скалу.
Натали плакала, но самое страшное было позади, и все участники сели на землю на краю воронки и пытались ее успокоить.
— Я чуть не умерла… Я чуть не умерла… — всхлипывала она.
— Все в порядке, — обнял ее брат. — С тобой больше ничего не случится, успокойся.
Все ее лицо и руки были измазаны кровью, и на ней не было живого места от глубоких царапин и ссадин. Иан подумал, что и сам он наверняка измазал всю свою одежду. Удивительно, но на этот раз ему было совершенно все равно.
«Дэн спас жизнь Натали, — думал он. — Точно так же, как на Эвересте Эми спасла меня». Он по чувствовал угрызения совести за то, что еще несколько минут назад хотел обмануть их.
И за то, что он все еще намеревался сделать.
Но пока он не хотел об этом думать. Сейчас все, на что у него оставались силы, это просто вздохнуть с облегчением и немного расслабиться.
— С тобой теперь ничего не случится, ты в порядке, — повторял он Натали.
Но надолго ли?
* * *
Эми сидела в темноте и слушала, как переговариваются ее друзья. Она не видела их лиц, и из-за этого голоса их казались совсем чужими.
Более испуганными. Более измученными и усталыми. В них чувствовались боль и отчаяние. Эми и сама испытывала те же самые чувства.
— Что будем делать? — слабым голосом спросил Дэн.
— Мама уже близко, — всхлипнула Натали. — А я выронила фонарик. Впереди пропасть, за нами завал и непроглядная тьма. Она поймает нас, не успеем мы…
— Огниво, — ни с того ни с сего произнесла Шинед.
— Что? — переспросил Гамильтон. В его голосе звучало недоумение. — А при чем тут сказка Андерсена?
— Не сказка «Огниво», — объяснила она, — а камень огниво, кремень. Слышал о таком?
— Из него добывают огонь, — растолковал ему Алистер.
«Точно, — подумала Эми. — Значит, у нас еще есть шанс…»
— Я точно видела кремень в туннеле, — сказала Шинед. — Мы можем попробовать найти это место. Надо бить об него камнями и подставить концы сухих веревок, когда пойдут искры. Тогда мы получим огонь, и у нас будут фитили.
— А из них мы попробуем сделать факелы, — подхватил идею Алистер. — Эх, был бы у нас с собой бензин или хотя бы баллончик для заправки газовых зажигалок. Мы бы тогда смазали им концы веревок.
— А духи подойдут? — Натали смотрела на него заплаканными несчастными глазами. Это невероятно, но она умудрилась не потерять свою сумочку, даже вися вниз головой над пропастью.
— Натали! — воскликнул Алистер. — Ну кто еще способен носить с собой духи в таких экстремальных условиях!
— Моя м… — начала она и тут же осеклась.
Но Эми поняла. Натали хотела сказать: «Моя мама».
Это было нелегко сделать среди кромешной тьмы, но через пару минут Натали уже опускала в духи концы разрезанной на ровные части веревки. Эми вскрикнула, услышав запах духов.
— Эти духи! — задрожал Дэн. — Это же…
— Я знаю! Я знаю! Они такие же, как у мамы! Простите! — зарыдала Натали.
От этого тяжелого запаха дух Изабель парил по всей пещере, и Дэну показалось, что он слышит ее зловещий шепот: «Я уже совсем близко! Вы не сможете меня победить. Это я убила ваших родителей, и теперь я иду, чтобы убить вас! Слышите?!»
Эми, преодолевая отвращение, взяла один кусок веревки и с удвоенной силой начала отчаянно ударять камнем об кремень, высекая искры. Рядом ее друзья тоже били камнями по скале.
— Вы слишком громко стучите! — закричал Иан. — Она услышит нас!
Все замерли, и в тишине слышался только запах духов и приближающейся беды.
— Но в скале есть только один туннель, — сказал Алистер. — Поэтому, рано или поздно, она все равно окажется здесь и нам никуда от нее не деться.
Все вернулись к своему прежнему занятию и застучали камнями об стену. Снова и снова, снова и снова.
Гамильтон первым высек искру — видимо, потому что он был самым сильным из всех. Он стал бить еще сильнее, поднеся к скале фитиль.
— Держи ее ближе, — посоветовал ему Дэн.
— Надо распушить концы веревки на отдельные нити — так будет проще поймать огонь, — сказал Алистер.
— Скорее! — торопил их Иан.
— Вы, все, замолчите! — крикнул на них Гамильтон и с неимоверной силой стукнул камнем об кремневую стену.
Эми без сил прислонилась к стене. Что это? Ей послышалось? Это шаги или эхо от ударов?
Вся пещера была пронизана ароматом духов, и Эми казалось, что она сейчас задохнется. И погибнет от удушья, страха, темноты и призрака Изабель.
«Все безнадежно», — думала она.
И тут на фитиле Гамильтона вспыхнул огонь.
* * *
Эми, а за ней и все остальные зажгли об него свои фитили.
— Эй, эй, осторожней, — ворчал Гамильтон, глядя, как Дэн стал крутить в воздухе тлеющей веревкой, — не подожги меня!
Но поджечь, при всем желании, он не смог бы ничего. Это были не факелы, которые можно поднять над головой и осветить ими большое пространство, а слабо тлеющие огоньки, от которых почти не было света. Эми держала свой фитиль на вытянутой руке, стараясь не обжечься о вылетающие искорки и маленькие язычки пламени, которые то вспыхивали, то почти угасали. От этого слабого мерцающего в темноте красноватого огня ей было не менее страшно, чем от заполнившего всю пещеру аромата Изабель. Каждый раз, как только фитиль ярко вспыхивал, перед ее глазами вставали страшные картины смерти родителей и Ирины Спасской.
— И зачем нам этот свет, если мы и так знаем, что впереди одна только пропасть? — капризничала Натали.
— Но в ней есть выступ, — ответил Алистер, держа огонь высоко перед собой. — И он карнизом уходит куда-то вбок, где мы еще не были. — Он встал на выступ, опустив фитиль к земле, чтобы было видно край воронки. — Я не понимаю: если все взрывы произошли наверху, над нами, то почему…
— Что? — волнуясь, переспросил Иан. — Что вы имеете в виду?
— Я пока не могу сказать точно, — ответил Алистер.
Несмотря на горящие фитили, Эми так и не смогла разглядеть лица Алистера. Она так и не поняла, честно ли он ответил Иану или, как и раньше, не говорил им главного.
Все потихоньку, дюйм за дюймом, двигались вниз по карнизу.
«Только не думать об этой пустой черной яме под ногами, — говорила себе Эми. — Не думать, что будет, если ты вдруг поскользнешься. Не думать, что будет, если Дэн поскользнется. Не думать об огне и смерти. Думать о…»
— Йона? — позвала она в темноте. Она даже не знала, пришел ли он в сознание. — Ты как?
— Йоу, — ответил Йона. — Получше.
Иан с Гамильтоном несли его на носилках, стараясь держать как можно выше над землей и подальше от стены, чтобы не ударить его об выступающие камни. Тишину то и дело нарушал его стон. Видимо, он очень страдал от боли в переломах.