И в ту же минуту ужасающий грохот прокатился из края в край. Земля под атлантами вздрогнула, затряслась, ее разорвали глубокие, изрыгающие пламя и дым трещины. Твердь вздыбилась. Тысячегорлый вопль ужаса потонул в чудовищных раскатах разверзающейся земли.
На мгновение все затихло. Слышалось только шипение пара и мощный подземный гул. Затем раздался взрыв. Пламя устремилось к небесам, освещая летящие во все стороны камни, деревья и скалы. Серия новых ужасающих взрывов расколола широкое пространство, превратив яркий солнечный день в непроглядную темную ночь. Взрывы следовали один за другим и продолжались семь дней. Атлантиду заволокло черными тучами дыма и пепла. На восьмой день земля успокоилась, ветер понемногу отогнал черные тучи, и там, где возвышались зеленые острова, глазам нескольких чудом уцелевших рыбаков предстала необъятная морская равнина...
— Что же это было? Вулкан?— спросил Юра хриплым голосом.
— Какой там вулкан!— ответил Хранитель Древних Тайн.— Убийство женщины-матери было той каплей, которая переполнила чашу терпения великодушной Матери-Природы, и она низвергла Атлантиду со всем, что на ней было, в океанскую пучину. Слишком велико было зло, причиненное Марсом. Такое не прощается...
Вокруг было тихо, пустынно. Только темнота океанской бездны и таинственные тени вдалеке. Быстро наступал рассвет. Все стало оживать. В глубинах зашевелились щупальца актиний и офиур, распустились удивительно нежными хризантемами коралловые черви. Рак-отшельник с актинией на спине деловито направился в заросли в поисках чего-нибудь съестного. По пути тронул клешней мантию пугливого моллюска, и моллюск мгновенно втянулся в раковину. Солнечные лучи проникали все глубже.
Морская звезда, лениво изгибаясь, раздумывала, в какую сторону двинуться. А над зарослями кораллов закружилась стайка резвых лазурных попугайчиков. Поодаль, у куста ламинарий, остановился огромный окунь. Он открыл зубастую пасть, оттопырил жабры, и несколько маленьких, червеобразных, ярко окрашенных рыбок засуетились вокруг него. Они заплывали окуню в пасть, тыкались носиком о его бока... В глубинах воцарялся мир.
Петька опять вздохнул.
— Как ты думаешь, что еще нас тут ждет?
— Не знаю!
Прохладное дыхание утра ворвалось под откинутые стекла гермошлемов. Мертвый штиль совершенно преобразил поверхность океана. Солнце поднялось над горизонтом, купаясь в собственных лучах.
В стороне, противоположной солнцу, показались черные точки. Одна... третья... десятая... Дельфины. Как по команде, взвивались они в воздух и по крутой траектории почти без всплеска врезались в воду.
Вскоре резвые, шаловливые животные с умными глазами окружили ребят. Юра подумал, что у обыкновенных зверей такого умного выражения глаз не бывает. Всепонимающие глаза у собак, но у дельфинов они совершенно необычны: в них светится такое любопытство, они так доброжелательно подмигивают, что нельзя отделаться от ощущения, будто под гладкой шкурой морского млекопитающего скрывается очень добрый и лукавый человек.
Годовалая афалина с любопытством наблюдала, как Юра достает из водонепроницаемой сумки транзисторный приемник. Непривычно громкий поющий голос взлетел над волнами.
Афалина оторопела и пугливо отодвинулась. Другие дельфины тоже насторожились, но, увидев, что ребята спокойны, стали недоуменно переглядываться.
А когда над океаном полилась грустная мелодия виолончели, дельфинов стало не узнать. Они тесным кольцом окружили ребят, задние напирали на передних, каждому хотелось быть поближе к непонятному источнику прекрасных звуков... Дельфины возбужденно хрюкали, повизгивали, толкались.
Юре Надоела толкотня вокруг, и он выключил приемник. Тут же к нему приблизился старый дельфин и ткнулся в плечо, явно стараясь привлечь к себе внимание. Юра настроил логоформ:
— Ты хочешь что-нибудь сообщить мне?
— Да, я хочу сообщить, что ваш катер нашелся. Мы нашли его.
— И далеко он отсюда?
— Мы оставили возле него молодых крепких дельфинов. Они волокут ваш катер за якорный трос. Прежде чем солнце спрячется на ночь, они будут здесь.
— Спасибо, это хорошая весть!
Петька заметил, что у Юры глаза засияли радостью. Это было связано с чем-то весьма важным.
— Что он тебе сказал? — спросил Петька, указывая глазами на старого дельфина.
— Они нашли катер и теперь буксируют его сюда.
— Юрка, а он не обманывает?— встрепенулся Петя.
— Запомни, животные не могут обманывать,— сдержанно ответил Юра.— У них нет нужды обманывать. Они не знают, что такое обман. К вечеру наш катер будет здесь... Но если мы двинемся навстречу...
— Конечно, двинемся! — воскликнул Петя, мгновенно зажигаясь нетерпением.— Нам незачем ждать!
Юра сказал о своем решении старому дельфину, и спустя несколько минут ребята, окруженные резвящимися дельфинами, устремились в юго-западном направлении. Их одиссея приближалась к концу.
— Юрка, какое счастье, что дельфины нашли наш катер, правда?— говорил Петя, держась за пояс приятеля.
— Само собой. Без катера мы долго бы добирались домой.
— А ты вроде бы и не очень рад... Огорчен, что не нашлась твоя Атлантида?
— Нет, не огорчен... Я нашел больше, чем искал.
— Что же ты нашел?— спросил Петя с удивлением.
— Длинная история. Дома расскажу.
Ответ Петьку не удовлетворил, но, видя, что в глазах его друга застыла непонятная печаль, не стал больше приставать с расспросами. Ему, подогреваемому нетерпением, последние часы пребывания в открытом океане давались особенно трудно, хотелось поскорее выбраться на берег и побежать домой. Не беспокоило даже неминуемое объяснение с родителями; главное — жив и здоров.
А Юра все еще находился под впечатлением услышанного ночью. Перед его глазами клубились тучи дыма и пепла погибающей Атлантиды, в монотонном рокоте гидродвига ему чудился отдаленный грохот подземных стихий...
После полудня Петя первым увидел катер и, к большому недоумению дельфинов, стал прыгать и кувыркаться на радостях.
— Здорово, бродяга! — радостно крикнул Петька и шлепнул ладонью по гладкому пластиковому борту. Юра осмотрел катер со всех сторон, заглянул под днище... Осмотром остался доволен.
— Ой-ой-ой!— озабоченно воскликнул Петя, вскарабкавшись на палубу.
— В чем дело?— встревожился Юра.
— Посмотри, что здесь чайки натворили! Мерзкие птицы! Загадили весь брезент!
— Ну это полбеды, дома отмоем.
Ребята осторожно свернули брезент. Между планками настила поблескивала вода. По это пустяк. Петя лихорадочно снял гидрокостюм и надел легкий тренировочный. Юра извлек из трюма канистру и заправил топливный бак.
— Фу-у-у,— отдувался Петя,— век бы не видеть этот силиконвинил!
Юра нажал кнопку стартера, двигатель несколько раз фыркнул и зашелся деловитой скороговоркой...
А вокруг катера толпились любознательные дельфины и, как на цирковое представление, смотрели на приготовления ребят к возвращению домой.
Юра, переодевшись в спортивный костюм, снова напялил на голову шлем с логоформом и перегнулся через борт к дельфинам.
— Карро, мы возвращаемся домой. Мы рады были подружиться с вами и очень благодарим за помощь. Если бы не вы, нам пришлось бы совсем плохо.
— Не стоит благодарности,— ответил вожак.— Мы рады были помочь вам, надеемся на новую встречу!
— А что вы мне обещали?— спросил дельфиненок, проталкиваясь поближе к Юре.
Юра вначале немного растерялся. Что он. мог обещать? Вдруг вспомнил: джем! Полез в трюм, извлек ящик с тюбиками.
— Ну, дружище, подходи поближе!
Дельфиненок придвинулся, поднял голову.
— Ну-ка, где твой язык?
Дельфиненок раскрыл пасть с мелкими острыми зубами, и Юра выдавил на толстый дельфиний язык полтюбика смородинового джема. Дельфинчик проглотил с причмокиванием. Затем была очередь яблочного и абрикосового джема.
— У него совершенно извращенный вкус!— заметил вожак.
Юра рассмеялся. Дельфины понимающе закивали: мол, что с него взять, с несмышленыша.
Петя в это время сидел отстраненно и внутренне ликовал при мысли, что еще до восхода солнца они будут дома.
Это было прекрасное зрелище: катер мчался, оставляя за собой длинные буруны а по сторонам наперегонки с катером стремительно скользили гибкие, мощные дельфиньи тела. Ребята приветственно махали руками. Юра увеличил скорость, и дельфины понемногу отстали. За спиной ребят во всю ширь полыхал багровый закат, и след от катера терялся среди пламенеющих волн...