My-library.info
Все категории

Народ, да! - Голенпольский Танкред Григорьевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Народ, да! - Голенпольский Танкред Григорьевич. Жанр: Сказка год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Народ, да!
Дата добавления:
12 май 2023
Количество просмотров:
57
Читать онлайн
Народ, да! - Голенпольский Танкред Григорьевич

Народ, да! - Голенпольский Танкред Григорьевич краткое содержание

Народ, да! - Голенпольский Танкред Григорьевич - описание и краткое содержание, автор Голенпольский Танкред Григорьевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В сборник входят сказки, истории, легенды, баллады, песни о простых людях Америки: лесорубе, садоводе, молотобойце, ковбое и др. Это весёлые небылицы ковбоев, шутки янки, сказки-истории из времён войны за независимость и гражданской войны, причудливые сказки о чудо-животных. Очерки Т. Голенпольского и А. Ващенко дают краткую характеристику исторических этапов развития США.

Народ, да! читать онлайн бесплатно

Народ, да! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Голенпольский Танкред Григорьевич

— Что вы хотите сказать о законе запрещения торговли спиртными напитками?

— Ничего.

— Что вы хотите сказать о мировом господстве?

— Ничего.

— Что вы думаете о положении фермеров в ваших штатах?

— Ничего.

— Какие предположения вы строите по поводу предстоящих выборов в сенат?

— Никаких.

Пресс-конференция провалилась, и газетчики направились к выходу.

Им вдогонку Кулидж крикнул:

— И не задавайте мне лишних вопросов!

Силикозный блюз

Перевод Ю. Хазанова

Я копаю тоннель за шесть разнесчастных монет

Я копаю тоннель за шесть разнесчастных монет;

Я копаю могилу себе —

У меня уже легких нет.

Мама, мама, горит моя голова,

Я прошу — остуди!

Мама, мама, горит моя голова,

Я прошу — остуди!

Скоро небо увижу рядом:

Поджидает смерть впереди.

Ты друзей попроси: мол, не нужно слез,

Ты друзей попроси: мол, не нужно слез.

Я на небо ушел —

Убил меня силикоз…

Силикоз.

Доброе утро, блюз

Перевод А. Буравского

Я проснулся на рассвете — блюз свалился на кровать.

Да, я проснулся на рассвете — блюз свалился на кровать

Завтрак съесть решил, и что же? — вместо хлеба — блюз опять.

Блюз, привет! Как поживаешь? Бродишь все, в трубу трубя?

Блюз, привет! Как поживаешь? Бродишь все, в трубу трубя?

У меня, брат, все в порядке, ну а как там у тебя?

Да, я проснулся — и к подушке потянулся неспроста.

Да, я проснулся — и к подушке потянулся неспроста:

нет со мной моей любимой, и подушка — глянь! — пуста.

Ну, я думаю, мой черный, черный день мой наступил.

Да, я думаю, мой черный, черный день мой наступил,

словно в шторм поплыл на лодке без руля и без ветрил.

Коль и завтра будет плохо, так же плохо, как сейчас,

да, коль и завтра будет плохо, так же плохо, как сейчас, —

мне ко дну пойти, ей-богу, будет, значит, в самый раз.

Кабы стал бутылкой виски блюз мой, — я б напился пьян.

Да, кабы стал бутылкой виски блюз мой, — я б напился пьян,

лишь бы от себя, ей-богу, убежать ко всем чертям.

Бродячий блюз

Перевод А. Буравского

Решил пойти по свету — да нет ботинок у меня,

Решил пойти по свету — да нет ботинок у меня,

А будь со мной моя девчонка — бродяжничать не стал бы я!

Взамен перины мягкой — я лег бы на земле сырой,

Взамен перины мягкой — я лег бы на земле сырой,

Накрывшись лунным одеялом, под крышей неба голубой.

Коль ты найдешь девчонку — куда б ни шел, с собой бери.

Коль ты найдешь девчонку — куда б ни шел, с собой бери,

Тебе не будет одиноко на свете, что ни говори!

Наводнение

Перевод А. Буравского

Если дождь пять дней и вздувается река,

Если дождь пять дней и вздувается река, —

То беда уже, наверно, не валяет дурака!

Бросить дом родной приказала мне вода,

Бросить дом родной приказала мне вода, —

Что ж, сложу свой скарб нехитрый и отправлюсь — в никуда!

Миссисипи, ты унесла отца и мать,

Миссисипи, ты унесла отца и мать, —

Твое имя, Миссисипи, мне противно повторять!

Я бездомным стал — было б лучше умереть,

Я бездомным стал — было б лучше умереть, —

Нету больше места в мире, где мне сердце отогреть!

Бури, взрывай!

Перевод Ю. Хазанова

Все покрыто холодной предутренней мглой,

Ну а мы уже тут, под огромной скалой,

И хозяин горланит, от жадности хмур:

«Эй вы, там! Налегайте сильнее на бур!»

Бури, друг, бури

От зари до зари!

Бури весь день,

Затяни ремень!

Путь железный строй,

Глубже яму рой!

А вчера вдруг раздался ужаснейший взрыв,

И на милю взлетел ближе к богу наш Стив!..

Но хозяин одно лишь горланит: «Наддай!»

Он, видать, уж с пеленок такой негодяй.

А сегодня хозяин нам деньги платил,

И со Стива он доллар себе ухватил.

«Как же так?» — тот спросил и услышал в ответ:

«Ты ж на небе болтался вчера, дармоед!»

Бури, друг, бури

От зари до зари!

Бури весь день,

Затяни ремень!

Путь железный строй,

Глубже яму рой!

Трудно, братец, на фабрике ткацкой

Перевод Ю. Хазанова


Голенпольский Танкред Григорьевич читать все книги автора по порядку

Голенпольский Танкред Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Народ, да! отзывы

Отзывы читателей о книге Народ, да!, автор: Голенпольский Танкред Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.