My-library.info
Все категории

Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Замок на шестнадцатом этаже
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
101
Читать онлайн
Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже

Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже краткое содержание

Георгий Почепцов - Замок на шестнадцатом этаже - описание и краткое содержание, автор Георгий Почепцов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Замок на шестнадцатом этаже читать онлайн бесплатно

Замок на шестнадцатом этаже - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Почепцов

Миша, широко раскрыв глаза, посмотрел на почтальона. Что значит это слово? Но и почтальон непонимающе пожал плечами. А еще студент…

— А что это — мажордом? — поколебавшись, спросил Миша.

— Это значит, что я самый главный в этом доме. Исключая хозяйки, конечно, — важно сказал усач. — Только вслушайтесь, и вы все поймете: мажор-дом.

Оба в ответ понимающе закивали головами.

— Я попал сюда три года назад совершенно случайно, — зашептал им на ухо Мажордом. — Слесарь-сантехник я. А тут, сами видите, Фиорелла сделала меня своим мажордомом.

— Какая Фиорелла? — захлопал глазами удивленный мальчик. — Ее же должны звать Фекла Ивановна.

— Кому Фекла Ивановна, а кому Фиорелла, — уклончиво ответил Мажордом. — Я тоже когда-то был Федором, а теперь стал Фердинандом.

Гулко забили часы.

С каждым их ударом в комнатах закрывались-открывались двери.

Заухав, пролетела сова и примостилась на спинке кресла.

Замер Мажордом. Настала торжественная тишина.

Кругом воцарилось молчание. Первым не выдержал Миша.

— Где же она? — задергал он Мажордома за руку.

— Тс! — отмахнулся от него усач.

— О ком это ты говоришь «она», мальчик? — неизвестно откуда послышался голос. — Ты что — не знаешь, что в присутствии человека не принято говорить о нем, пользуясь словами «он», «она». Это совершенно неприлично!

Тут только Миша понял, что с ним разговаривает птица. Затем сова прыгнула в кресло и превратилась в седую старушку, которая осмотрела их всех большими круглыми глазами.

— Кто это, Фердинанд? — спросила она, как будто впервые увидела незнакомцев.

Мажордом, вытягиваясь по струнке, отрапортовал:

— Встретились по дороге к вам.

— Ну-ну, — закивала головой старушка. — Вы от кого? От волшебника Берестеня или от Матильды Озерной?

— Простите. Нет. Я почтальон. Извините. Вам телеграмма, — услышав такие странные имена, почтальон даже стал заикаться.

Он протянул дрожащей рукой телеграмму, не решаясь сдвинуться с места. Мажордом хотел взять ее, но она выпорхнула из его рук и ласточкой устремилась к старушке.

Развернув бумажку, она углубилась в чтение.

— Как?! — в гневе Фиорелла вскочила на ноги. — Приезжает мой внук. А из-за опоздания телеграммы я не могу его встретить. Мажордом, я приказываю отрубить этому почтальону голову. Из-за него погиб мальчик.

— Но позвольте, — попытался защититься почтальон.

— Немедленно! — оборвала его старушка и плюхнулась назад в кресло.

Мажордом, тяжело вздыхая, подошел к почтальону и стал внимательно осматривать его шею.

— Подождите, — закричал Миша. — Э… бабушка… Это я, ваш внучек… Я сам добрался… Я не погиб… И рубить голову не надо. Он же студент.

— Ты — Миша? — подозрительно спросила старушка. Но потом лицо ее просветлело. Конечно, он. Как он похож на своего троюродного прадедушку. — Внучек! Родной!

Она протянула руки навстречу ему, и Миша подошел поближе. А на ухо она ему зашептала:

— Это хорошо, что ты приехал, но ты помешал отрубить ему голову. Мне она совершенно не нравится. Мы бы ему приставили другую и все дела. Посмотри на моего Мажордома. Какая у него была неинтеллигентная голова и какая теперь! Ладно, придется потерпеть. — А погромче она добавила: — Я тебя помиловала. Пока, — сказала она доверительно почтальону.

Глава пятая,

в которой раскрывается тайна устройства замка

— А теперь завтракать, — и Фекла Ивановна, она же Фиорелла, хлопнула в ладоши. И тотчас все оказались в комнате с дубовым столом.

Во время завтрака Фиорелла вдруг посерьезнела и ударила себя по лбу:

— Я совсем забыла о важном деле.

Она обернулась совой и улетела, подхватив на лету кусочек ананаса.

Бедняга почтальон не успел вымолвить и слова. Он помрачнел и стал просить Мажордома выпустить его отсюда.

— Дорогой мой, это невозможно. Да вы что, в школе не учились?

— Я и сейчас учусь, но не понимаю, при чем здесь ваше замечание?

— А как же по-вашему можно разместить триста тридцать три комнаты в одной квартире?

— Ну, я не знаю как… Волшебством… Хотя его нет.

— Вот именно — нет, а есть удачное использование законов физики и химии. Далее тех законов, которые еще не открыты.

— Но выход отсюда должен же быть все равно!

— Объясняю для непонятливых. В прихожей установлено множество стекол и зеркал. Только не увеличивающих, а уменьшающих. И пока вы там делали шаг за шагом, вы становились все меньше и меньше. Дойдя до конца прихожей, вы стали меньше ровно в десять раз. Наша хозяйка специалистка по самым разным стеклам, вот она и смогла придумать такую прихожую. А если в тебе семнадцать сантиметров роста вместо ста семидесяти, то квартира тебе нужна совсем маленькая.

— Вот это да! — воскликнул Миша. — Вот это бабушка!

Но почтальон не мог восхищаться:

— Я, конечно, могу оценить ее ум, но почему она не дает нам выйти?

— Вот глупый человек. Ты же в квартире у волшебницы. Войти тебе легко было? То-то. Ведь тут все не так. В обычной квартире замок для чего? Чтоб без спросу не пускать. А у нас наоборот — входить входи, а без особого на то разрешения уйти не можешь. Вот вернется хозяйка…

— Когда же она вернется?

— Не бойся. Хоть через год, но вернется обязательно. Тем более к ней родственник приехал. А она детей ужас как любит. Не то, что нас, взрослых. Поэтому ты ей не перечь, а слушайся. И жди удобного момента. Только так тебе удастся найти увеличивающую комнату. Ой, это я, пожалуй, лишнее сказал.

Глава шестая,

где вовсю проявляются родственные чувства

Через два часа вернулась запыхавшаяся бабушка.

— Удалось, — потирала она руки. Плюхнувшись в кресло, бабушка осмотрелась. — Хорошо, что я вас застала.

— Можно подумать, мы могли… — начал было почтальон. Но Мажордом строго посмотрел на него, и он замолчал.

— Опять с этой головой явился, — неодобрительно посмотрела в его сторону старушка.

Но взглянув на расстроенного Мишу, она решила не трогать пока почтальона. Несимпатичное лицо было ей так же неприятно, как и непричесанные волосы. И она нашла выход.

— Фердинанд, займите этого человека чем-то, чтоб он не торчал перед моими глазами.

— А чем я его могу занять? — пробурчал Мажордом.

— Мытье полов, стирка белья — что там может быть.

— Простите, но я почтальон!

— Хорошо. Будете носить почту от первой комнаты до триста тридцать третьей. — И она вытащила из-под стола и вручила ему огромный конверт, в котором мог поместиться человек целиком. И не один.

Миша взглянул на конверт с маркой и понял, что, может, это все и правда об уменьшающих стеклах. И конверт был самых обыкновенных размеров, а это они уменьшились.

Почтальон, кряхтя, взвалил на плечи конверт, где после слов КУДА было выведено: В ТРИСТА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЮ КОМНАТУ. Обратный же адрес гласил: ПЕРВАЯ КОМНАТА.

Старушка захлопала своими большими глазами.

— А теперь, мой внучек, дай-ка я на тебя взгляну.

Она взяла Мишу за плечи и пристально на него посмотрела. Ее взгляд, казалось, буравил мальчика насквозь.

— Ты — ничего, — решила старушка напоследок. — Только добрый чересчур. Голову поменять — и то жалко. Но это можно будет исправить. Я тоже в молодости ума не имела. Вот смотри, какой была.

И перед изумленным Мишей возникла радостная улыбка гигантских размеров. А старушка продолжала:

— Всему радовалась. За всех переживала. Хорошо это? Нет. Поэтому постепенно-постепенно я исправилась и стала такой.

Улыбку сменили поджатые губы. Они недовольно скривились, и не было вокруг ничего, что могло бы их заинтересовать.

— И ты таким будешь…

— Нет! — закричал Миша.

— Будешь!

— Я не хочу!

— Смешной ты мальчик! — поглядела на него исподлобья Фекла Ивановна. — Разве с бабушками спорят? Да еще с волшебницами. Хорошо еще, что ты мне родственник. А не то я бы быстро твою непокорную головку на другую переменила. И мне приятно, и тебе польза. Нельзя такую непослушную голову иметь. От нее беды одни. А я тебе одну головку уже присмотрела. Прелесть просто.

Глава седьмая,

в которой продолжается путешествие по замку

— А сейчас за работу, — бабушка стремительно ударила в ладони и тут же исчезла.

Миша и студент изумленно таращились то на то место, где она сидела, то друг на друга.

Мажордом, которого, видно, не удивишь такими исчезновениями, спокойно и привычно вытер пыль с того места, где только что сидела старушка. А потом скрылся в одной из комнат.

Миша и студент остались вдвоем.

— Нет, надо что-то делать, — бормотал студент, прислонив конверт к стене. — Мне же на экзамен надо. Не могу же я тут вечно сидеть. Я отправляюсь искать эту самую увеличивающую комнату. Пойдешь со мной?


Георгий Почепцов читать все книги автора по порядку

Георгий Почепцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Замок на шестнадцатом этаже отзывы

Отзывы читателей о книге Замок на шестнадцатом этаже, автор: Георгий Почепцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.