Растерялись неприятельские стрелки, заметались в испуге.
Видя это, вышел Данир вперед и крикнул своим воинам:
— Храбрые братья мои! Помните святую клятву, что дали мы матери нашей Алмазбану, за наш древний город — вперед!
Не выдержало напора войско хана, дрогнуло. Данир и его воины бросились преследовать врага. Они гнали его к вершине горы, чтобы оттуда сбросить в пропасть.
Ханский военачальник Кара-Могез едва верил своим глазам. Разве доносчики не сообщили ему еще ночью, что Данир и Жантимир убиты! Значит, людям его не удалось тайно умертвить их. Кара-Могез тут же отправил двоих гонцов к баскаку за подкреплением...
А в это время старый Жантимир вершил суд над предателем. К Жантимиру привели едва живого от страха Шомходжу. Он тут же повалился кузнецу в ноги и назвал всех заговорщиков.
Жантимир хорошо знал всех, кроме одного. Он спросил незнакомца:
— Кто тебя послал к нам, чужой человек? Ты. должно быть, тот самый смутьян, которого подослал баскак? Ты настроил этих людей против родного племени и примешь кару.
Незнакомец опустил полные ненависти глаза и молчал.
Изменников связали по рукам и выставили на городской стене. Лучники выпустили в них по стреле, а бездыханные тела их столкнули в ров.
Когда солнце спряталось за горами, Кара-Могез приказал трубить отбой. Усталые, сильно поредевшие войска его направились в долину. Воины Дани-ра тоже потеряли немало храбрых товарищей и были измучены не меньше.
Битва стихла. Обе стороны ждали подкреплений.
Данир поручил своему помощнику Беркету наблюдать за полем боя, а сам поспешил домой.
У входа в жилище Жантимира толпился народ. Лица людей были печальны и озабочены.
Данир молча, ни на кого не глядя, прошел в пещеру и опустился на колени возле больной.
— Как ты себя чувствуешь, Айгюзель? — проговорил он.
Девушка молчала, лишь посиневшие губы чуть заметно дрогнули.
Пять старых знахарок, присматривавших за ней, обступили Данира.
— Дела ее плохи... Травы наши не помогают,— пожаловалась одна.
— Проболеет она еще семь недель, и если за это время ей не станет лучше, она умрет,— предсказала другая.
— Ее нужно лечить желчью морской рыбы,— проговорила третья.
— Нужна зеница глаза черного волка,— молвила четвертая.
— Спасет ее только талисман из рога медной змеи, завернутого в лягушечью кожу,— заявила пятая.
— Нет! — воскликнул Данир,— ничего не нужно! Ее может спасти только бабушка Алмазбану, которая знает средства от ста семидесяти недугов... Но чтобы бабушка могла вернуться к нам, нужно разбить врага и возвратить стране смельчаков свободу... Но сколько времени потребуется для этого — семь недель или семь месяцев — я не знаю...
В ту ночь Данир не сомкнул глаз. На белоснежном куске бересты, приготовленной для письма, он начертал:
«У мужества два крыла: одно , крыло — уверенность, другое — бдительность. Я верил в свои силы, но забыл об осторожности. Я летел на одном крыле. Из-за этого враг подступил к городским воротам, а милая Айгюзель лежит при смерти... Пусть это другим послужит уроком»...
Уже шесть лет тянулась война, то затихая, то вспыхивая с новой силой. Ханский баскак посылал в страну смельчаков полки за полками. Но молва о храбрости Данира переходила из уст в уста, из племени в племя. И всюду люди стали подниматься против жадного и жестокого хана. Даже самые маленькие и слабые племена не желали теперь жить в рабстве. В страну смельчаков каждый день прибывали храбрые джигиты из дружественных племен. Они рвались в бой.
Страх обуял баскака. Не хватало у него отрядов, чтобы усмирить непокорных. Охотники, земледельцы, ремесленники — все, кто страдал от ханского ига, называли Данира своим защитником. О нем пели песни, рассказывали сказки. Кое-кто уверял даже, что у него два сердца, а за плечами крылья.
Хан не раз подсылал к Даниру убийц, назначал за его голову большую награду. Но народ заботливо оберегал джигита. Тогда решил хан погубить Данира в поединке. Самые храбрые из его военачальников по очереди вызывали джигита на бой. Но всех соперников, пеших и конных, Данир побеждал. Народ любовно назвал его Ульмес-батыром, что на языке того племени означало: бессмертный. Слух о подвигах Данира дошел и до его родины...
И понял ханский баскак, что не справиться ему с непокорными племенами, если даже лучшие полки его как зайцы удирают от войск Данира. Бросился он бежать туда, откуда явился. Данир со своими джигитами настиг его в долине между двух гор, и здесь, недалеко от жилища старой Алмазбану, произошло последнее сражение.
Мать племени Алмазбану наблюдала за битвой с высокого холма. Ханское войско таяло на глазах. Вскоре от него осталось всего около тысячи копий из отряда ханских телохранителей. Увидев это, баскак решил бежать, не дожидаясь конца. Он оставил вместо себя Кара-Могеза и приказал ему держаться любой ценой.
— Сражаться до последнего, не отступать! Я приведу новое войско. Тому, кто струсит, голову с плеч! — пригрозил он и ускакал со своими приближенными.
Кара-Могез приказал готовиться к последнему бою.
— Если мы отступим,— прокричал он, обращаясь к своим воинам,— нам не миновать смерти. Если же победим — останемся живы... Какой из этих двух путей вы выберете?
Воины хотели остаться живыми.
Разгорелась последняя, самая яростная битва. Ханское войско устремилось вперед. Сопротивление врага было неожиданностью для уставших в походах и сражениях смельчаков. Многие славные джигиты были убиты раньше, чем успели приготовиться к бою. Редели полки Ульмес-батыра...
Но вдруг перед ними появилась старая Алмазбану. Она спешила на помощь своим сыновьям и внукам. Легкие серебристые пряди ее волос развевались по ветру.
— Смотрите! Бабушка Алмазбану с нами! — воскликнул Данир.
Забыв об усталости, смельчаки снова храбро ринулись под град стрел и копий. Бой закипел с новой силой и, не ослабевая ни на минуту, длился до самого вечера. Земля и воздух дрожали от звона мечей.
...К ночи в долине все смолкло. Разгромив врага и захватив пленных, воины Данира уснули богатырским сном.
Только Даниру и старой Алмазбану было не до сна. Всю ночь просидели они у костра и не могли наговориться.
— Ты сдержал свою клятву, сынок. Спасибо тебе! — Бабушка ласково погладила внука по голове.
...Три дня отдыхало войско смельчаков в долине. Встреча с матерью Алмазбану превратилась в радостный праздник. Все веселились, жарили на кострах мясо диких коз и оленей, пили кумыс и айран. Из страны смельчаков прибыли Жантимир со старейшинами и Айгюзель.
Три мечты было у Данира. Первая — увидеть старую Алмазбану. Вторая — дождаться выздоровления Айгюзель. И третья — вернуться к отцу с матерью.
Айгюзель выжила после укуса змеи, но вот уже несколько лет молчат ее нежные губки: ни смеха, ни песен не слышно. Не мог Данир забыть своего горя.
Мудрая Алмазбану, знавшая средства от ста семидесяти недугов, принялась лечить Айгюзель. Ее целебные травы и камни помогли, и через три дня девушка заговорила. Голос ее стал еще нежнее, чем прежде.
— Милая бабушка! — сказала она своей спасительнице,— ты послала к нам храброго Данира. Это он вернул нам родину и сделал нас свободными. Доброта твоя возвратила мне речь. Любое твое слово для меня свято. Скажи, хочешь ли ты, чтобы я стала женой Данира?.. Об этом я мечтаю уже давно.
Алмазбану обняла своих милых детей и со слеза-ми на глазах пожелала им дружной и согласной жизни.
Данир был счастлив: две его мечты исполнились. Он услышал, наконец, голос милой Айгюзель и встретился со старой Алмазбану. Одна только мысль не давала ему покоя. Вот уже семь лет, как ушел он из родного дома. Все эти годы он пытался разузнать что-нибудь об отце и матери, расспрашивал странников и пленных. Но все напрасно. Никто не мог сказать о них ни слова.
Баскаку было известно, что Данир разыскивает своих родителей. Уезжая, он сказал Кара-Мо-гезу:
- Мой путь лежит мимо отчего дома Данира. Я слышал, что в тех краях живет прославленный Ак-батыр (ак - белый). Он совсем седой, поэтому народ и прозвал его так. Рассказывают, что уже много лет никому не удавалось победить его. Я поссорю его с Ульмес-батыром и заставлю их сразиться в поединке. Иначе нам от него не избавиться. Только ходят слухи, что Ак-батыр — отец Ульмес-батыра. Этого я боюсь больше всего. Если отец и сын узнают друг друга, мы погибли! Обмани Данира, пусть думает, что отец его давно умер. Остальное я беру на себя...
Высокие горы с двух сторон сторожили долину, полноводная, богатая рыбой река мирно несла по ней свои прозрачные воды к морю. Орешник и старые ели росли на ее берегах, среди ярких цветов попадались целебные травы. По склонам гор встречались редкие камни — голубой, желтый, лунный. Лекарства из этих чудесных трав и камней возвращали людям силу и здоровье. В дремучих лесах у верховья реки бродили стада оленей, диких коз и кабанов.