— Если увидят, то, конечно, будут пялиться, — отвечал доктор Кэри, — но дело в том, что никто не увидит ни тебя, ни автомобильчик.
— Как это? — удивился Стюарт.
— Потому что это — ультрасовременный автомобиль. Бесшумный и невидимый. Он скрыт от всех глаз.
— Но я-то его вижу, — возразил Стюарт.
— Нажми вот на эту кнопочку, — сказал доктор Кэри, указывая Стюарту на одну из кнопок на приборной доске. Стюарт нажал. Машина мгновенно исчезла.
— Теперь нажми еще раз, — распорядился доктор.
— Как же я нажму, ничего же не видно, — недоуменно проговорил Стюарт.
— А ты попробуй наощупь.
Стюарт пошарил рукой и отыскал какую-то кнопку. Ему показалось, что это та же самая, на которую он только что нажимал, однако едва он коснулся ее, раздался лязгающий звук, и Стюарт почувствовал, что приборная доска ускользает у него из-под пальцев.
— Осторожно! — закричал доктор Кэри. — Ты нажал на стартер. Она сейчас тронется! Уже тронулась! Она потеряется в комнате! Мы никогда ее не найдем!
Он схватил Стюарта и поставил его на стол, чтобы сбежавший автомобиль случайно на него не наехал.
— Боже мой! Боже мой! — закричал Стюарт, поняв, что он натворил. Ему было ужасно неловко.
Ни доктор Кэри, ни Стюарт не видели автомобильчика, который носился по всей комнате, то и дело натыкаясь на разные предметы. Сначала что-то грохнуло возле камина. Упал веник. Доктор Кэри рванулся вперед, пытаясь накрыть своим телом то место, откуда раздался грохот. Но едва он коснулся пола, как что-то вновь загрохотало, на сей раз возле корзинки для бумаг. Доктор ринулся туда. Кр-рах! Доктор бросается в противоположный угол. Кр-рах! Доктор несется стрелой. Кр-рах! Пр-рыг! Доктор бегал по всей комнате, кидался на пол и — промахивался. Увы, даже самый опытный зубной врач бессилен, когда приходится ловить невидимый скоростной автомобильчик.
— Ой-ой-ой! — кричал Стюарт, прыгая на одном месте. — Простите меня, доктор Кэри, пожалуйста, простите!
— Тащи сачок! — гаркнул доктор.
— Не могу, — проговорил Стюарт, — я слишком маленький, мне не сдвинуть его с места.
— Ох, действительно, — сказал доктор Кэри, — я и забыл. Извини, Стюарт.
Машина должна рано или поздно остановиться, — заговорил Стюарт. — Бензин же кончится когда-нибудь.
— Что ж, ты прав, — отозвался доктор. Друзья уселись и принялись ждать, пока не стихнет грохот. Еще некоторое время в комнате то там, то сям погромыхивало, но наконец воцарилась тишина. Тогда доктор встал на четвереньки и принялся методично осматривать комнату. Осторожно шаря руками по полу, он в конце концов обнаружил автомобильчик. Он нашелся в камине — увяз колесами в золе. Доктор нажал кнопку, и автомобиль вновь стал видимым. Крылья передних колес были изрядно помяты, из радиатора текло, фары разбиты, ветровое стекло треснуло, задняя правая шина проколота, а блестящий желтый капот весь в царапинах.
— Какой ужас, — проговорил доктор. — Надеюсь, это послужит тебе уроком, Стюарт. В следующий раз будешь сначала думать, а потом кнопки нажимать.
— Да, сэр, — ответил Стюарт. В глазах у него стояли слезы, каждая слезинка не больше капельки росы. С самого утра Стюарта преследовали неудачи, и его все сильнее тянуло обратно домой. Он уже не верил, что когда-нибудь снова увидит Маргало.
Пока доктор Кэри чинил машину, Стюарт отправился по магазинам. Он решил, что раз ему предстоит долгое автомобильное путешествие, то надо обзавестись подходящей одеждой. Он пошел в магазин игрушек и в кукольном отделе нашел вещи нужного размера. Там Стюарт и приобрел все необходимое: чемодан, костюмы, рубашки и разные мелочи. Он оплатил все свои покупки и остался ими весьма доволен. Ночь он провел у доктора Кэри.
На следующее утро Стюарт постарался собраться пораньше, чтобы не ехать в потоке транспорта. Он хотел выбраться из города, пока улицы еще не забиты машинами. Через Центральный парк по Сто десятой улице он доехал до Вестсайдского шоссе и двинулся на север по направлению к дороге, ведущей к Лесопильной реке. Машина шла безупречно, и хотя люди то и дело пялились на Стюарта, его это не раздражало. Он все время помнил о кнопке, которая накануне причинила столько неприятностей, и старался ее не задеть. Он решил, что больше ни разу до нее не дотронется.
Когда солнце уже появилось над горизонтом, Стюарт вдруг заметил на обочине какого-то человека. Человек сидел, погрузившись в глубокую задумчивость. Стюарт подъехал к обочине, остановился и высунулся из машины.
— Неприятности, сэр? — спросил Стюарт.
— Да, пожалуй, — ответил человек. Он был высокий и на вид добродушный.
— Может быть, я могу вам помочь? — вежливо предложил Стюарт.
Человек покачал головой.
— Боюсь, что я попал в безвыходное положение, — ответил он. — Видишь ли, я — попечитель учебных заведений этого города.
— Ну, это еще не так безнадежно, — возразил Стюарт. — Ситуация, конечно, не из лучших, но помочь делу можно.
— У меня постоянно возникают проблемы, которые я не в состоянии разрешить, — продолжал незнакомец. — Сегодня, например, заболела одна учительница, мисс Гундерсон. Она преподает в школе номер семь. Мне нужно найти кого-то, кто бы ее заменил, провел бы вместо нее уроки.
— А что с ней? — спросил Стюарт.
— Точно не знаю. Врач сказал, какие-то у нее камешки, что ли, — ответил попечитель.
— А другого учителя нельзя найти? — поинтересовался Стюарт.
— В том-то и дело, что нет. В этом городе все необразованные, никаких запасных учителей нет, и вообще ничего нет. А уроки начинаются через час.
— Если хотите, я могу заменить мисс Гундерсон на один день, — любезно предложил Стюарт.
Школьный попечитель поднял голову и посмотрел на Стюарта.
— Ты это серьезно?
— Вполне, — ответил Стюарт. — Мне это будет только приятно. — Он открыл дверцу и вышел из машины. Затем обошел автомобиль, открыл багажник и вытащил оттуда свой чемодан.
— Если мне предстоит вести урок, пожалуй, сниму-ка я шоферский костюм и надену что-нибудь, подобающее случаю, — сказал Стюарт. Он вскарабкался вверх по склону, спрятался за кустом и через несколько минут появился облаченный в пиджак цвета соли с перцем и старые полосатые брюки. На шее у него был повязан виндзорский галстук, на носу красовались очки. Шоферский костюм он сложил и убрал в чемодан.
— А ты сумеешь поддерживать дисциплину в классе? — спросил попечитель.
— Конечно, — отвечал Стюарт. — Главное, чтобы ребятам на уроке было интересно, а дисциплина приложится. Так что можете не волноваться.
Попечитель поблагодарил Стюарта, и они обменялись рукопожатием.
Без четверти девять в школе номер семь собрались ученики. Когда они увидели, что мисс Гундерсон нет, и разнесся слух, что вместо нее придет кто-то другой, все очень обрадовались.
— Другой учитель, — перешептывались ребята, — мисс Гундерсон заменит другой учитель.
Новость распространилась мгновенно, и вскоре весь класс уже знал, что по крайней мере один день можно будет отдохнуть от мисс Гундерсон и что им предстоит интересная встреча с каким-то необычным учителем, которого никто никогда не видел.
Стюарт появился ровно в девять. Он подкатил к самому входу в школьное здание, решительно вошел в класс и, увидев деревянную линейку, прислоненную к столу мисс Гундерсон, ухватился за нее и, перебирая руками, взобрался на стол. На столе обнаружилась чернильница, указка, ручки и карандаши, бутылки с чернилами, мел, колокольчик, две шпильки и небольшая стопка книг. Стюарт ловко вскарабкался на верхнюю книгу и прыгнул обеими ногами на колокольчик. От удара колокольчик зазвонил. Стюарт быстро соскользнул вниз, подошел к краю стола и произнес:
— Внимание, все посмотрели на меня!
Ребята столпились вокруг учительского стола, чтобы получше разглядеть нового учителя. Все что-то выкрикивали и были явно очень довольны. Девочки хихикали, мальчишки хохотали во все горло. Учитель был такой крохотный, хорошенький, и при этом в настоящем костюме — у ребят от восторга разгорелись глаза.
— Прошу внимания! — еще раз повторил Стюарт. — Как вы знаете, мисс Гундерсон заболела — я буду ее сегодня заменять.
— А что с ней! — поинтересовался Рой Харт.
— Витамины перепутала, — объяснил Стюарт. — Приняла по ошибке витамин Д, а нужно было А. В другой раз, когда у нее не хватало витамина С, она съела витамин В. От этого у нее образовался переизбыток рибофлавина, тиамина гидрохлорида, и к тому же еще пиридоксина, в котором человеческий организм вообще не нуждается, по крайней мере, так утверждает современная наука. Это всем нам должно послужить уроком.
Он строго оглядел класс, и больше никто не задавал вопросов о мисс Гундерсон.
— А теперь все займите свои места! — скомандовал Стюарт. Ученики послушно побрели по проходам и уселись за парты. В классе тотчас воцарилась тишина. Стюарт откашлялся. Держась за лацканы пиджака — ни дать, ни взять настоящий профессор — Стюарт приступил к своим обязанностям.