они свежей и вкусней будут.
Людоед послушался, велел их накормить и положить спать вместе с своими девочками.
А у людоеда было 7 девочек, такие же маленькие, как мальчиковы братья. Девочки все лежали и спали на одной кровати, и у каждой девочки на голове была золотая шапочка. Мальчик с пальчик приметил это, и, когда людоед с женой ушли, он потихоньку снял шапочки с людоедовых дочерей и надел их на себя и на братьев, а свою и братнины шапочки надел на девочек.
Людоед всю ночь пил вино. И, когда он много выпил, ему захотелось опять есть. Он встал и пошёл в ту горницу, где спали мальчик с пальчик с братьями и 7 девочек. Он подошёл к мальчикам, ощупал на них золотые шапочки и говорит:
– Вот спьяну чуть своих дочерей не порезал.
Оставил мальчиков и пошёл к дочерям, ощупал на них мягкие шапочки и всех перерезал и заснул.
Тогда мальчик с пальчик поднял братьев, отворил дверь и побежал с ними в лес.
Дети ходили всю ночь и весь день и всё не могли выйти из леса.
А людоед, когда проснулся поутру и увидал, что он вместо чужих перерезал своих детей, надел свои семивёрстные сапоги и побежал в лес искать детей.
А семивёрстные сапоги были такие, что кто их наденет, тот каждый шаг в 7 вёрст ступает.
Людоед искал, искал детей; не нашёл и подле самых их присел отдохнуть и заснул.
Мальчик с пальчик увидал, что людоед спит, подкрался к нему и вынул у него из кармана горсть золота, роздал братьям. Потом он потихоньку разул его. Когда он разул его, он надел сам семивёрстные сапоги, велел братьям крепче взяться рука с рукой и держаться за него. И он побежал так скоро, что сейчас же вышел из леса и нашёл дом.
И когда они вернулись, то отдали отцу с матерью золото. Они стали богаты и больше уже не отсылали их.
Один царь был болен и сказал: «Половину царства отдам тому, кто меня вылечит». Тогда собрались все мудрецы и стали судить, как царя вылечить. Никто не знал. Один только мудрец сказал, что царя можно вылечить. Он сказал: если найти счастливого человека, снять с него рубашку и надеть на царя – царь выздоровеет. Царь и послал искать по своему царству счастливого человека; но послы царя долго ездили по всему царству и не могли найти счастливого человека. Не было ни одного такого, чтобы всем был доволен. Кто богат, да хворает; кто здоров, да беден; кто и здоров и богат, да жена не хороша, а у кого дети не хороши; все на что-нибудь да жалуются. Один раз идёт поздно вечером царский сын мимо избушки, и слышно ему – кто-то говорит: «Вот слава богу, наработался, наелся и спать лягу; чего мне ещё нужно?» Царский сын обрадовался, велел снять с этого человека рубашку, а ему дать за это денег, сколько он захочет, а рубашку отнести к царю. Посланные пришли к счастливому человеку и хотели с него снять рубашку; но счастливый был так беден, что на нём не было и рубашки.
Одна девочка стерегла в поле корову. Пришли разбойники и увезли девочку. Разбойники привезли девочку в лес в дом и велели ей стряпать, убирать и шить. Девочка жила у разбойников, работала на них и не знала, как уйти. Когда разбойники уходили, они запирали девочку. Раз ушли все разбойники и оставили девочку одну. Она принесла соломы, сделала из соломы куклу, надела на неё свои платья и посадила у окна. А сама вымазалась мёдом, вывалялась в перьях и стала похожа на страшную птицу. Она выскочила в окно и побежала. Только что она вышла на дорогу, видит – навстречу ей идут разбойники.
Разбойники не узнали её и спросили:
– Чучело, что наша девочка делает?
А девочка и говорит:
– Она моет, готовит и шьёт, у окна разбойничков ждёт.
И сама ещё скорее побежала.
Разбойники пришли домой и видят – у окна кто-то сидит.
Они поклонились и говорят:
– Здравствуй, наша девочка, отопри нам, – и видят, что девочка не кланяется и молчит.
Они стали бранить куклу, а она всё не двигается и молчит. Тогда они сломали дверь и хотели убить девочку – и тут увидали, что это не девочка, а соломенная кукла. Разбойники её бросили и говорят:
– Обманула нас девочка!
А девочка пришла к реке, обмылась и пришла домой.
Ре́пица – та часть хвоста, где на нём есть мясо (прим. Л. Н. Толстого).
Аул – татарская деревня (прим. Л. Н. Толстого).
Высожары, или Стожары, или Плеяды – рассеянное звёздное скопление в созвездии Тельца (прим. ред.).
Святая неделя – первая неделя после Пасхи (прим. ред.).
У обезьян четыре руки (прим. Л. Н. Толстого).
Чайки – морские птицы (прим. Л. Н. Толстого).
Лондон – главный город у англичан (прим. Л. Н. Толстого).
Жнитвó – уборка хлебных злаков (прим. ред.).
Соломенные жгуты, чтоб вязать снопы (прим. Л. Н. Толстого).
Оскре́тки – щепки (прим. ред.).
Пола́ти – лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью (прим. ред.).
Сека́ч – двухгодовалый кабан с острым, не загнутым клыком (прим. Л. Н. Толстого).
Вершóк – старая мера длины в России, около 4,6 см (прим. ред.).
Са́жень – мера длины, более двух метров. «Косая сажень в плечах» – так обычно характеризовали могучих богатырей (прим. ред.).
Место где ставят пчёл (прим. Л. Н. Толстого).
Пе́льки – виски, волосы (прим. ред.).
Шкво́рень – стержень в передней части повозки (прим. ред.).
Ону́чи – кусок ткани