какую другую работу я уже по старости лет не способен, то трачу свое время на то, что пасу эту несчастную животину.
— А зачем тебе нужна такая дохлая корова?
— Да ради той капли молока, которую она все еще из себя выдавливает, а то грызть бы мне одни сухие корки.
— Да, плохи дела. А ты ничего не слышал?
— Нет, господа. Не дай бог услышать что-нибудь дурное. А что случилось?
— Да такое случилось, что хуже и не придумаешь! Ни для тебя, ни для нас, ни для кого бы то ни было! Завтра наступит конец света и день Страшного суда. Вот какие дела, в какую переделку мы все попали!
— Да что вы говорите, господа! Неужто и вправду? Какой ужас! Больше всего мне, конечно, жалко вас. Вы ведь еще находитесь в самом расцвете сил и дарований. А что до меня, то о себе я уже давно не забочусь: я свое в жизни получил. Как говорится, на моем лугу цветы уже отцвели. Я — возблагодарим аллаха за его милости! — от рождения не видел счастливых дней, а если теперь уйду в землю, то это и будет для меня самым лучшим выходом из положения. Имущество и вещи тоже не представляют для меня больше никакой ценности.
— Ну хорошо, если завтра всем нам конец, то, наверно, и корова не имеет для тебя особого значения.
— Конечно, конечно. Теперь моя корова точно так же не имеет для меня никакого значения, как и ваши имущество и вещи не имеют для вас никакого значения.
— Тогда знаешь, что мы сегодня сделаем? Возьмем и зарежем твою корову, раз уж она не представляет для тебя больше ценности. Прямо здесь освежуем ее, разделаем тушу и пожарим мясо. Потом наедимся и напьемся в свое удовольствие, потому что сегодня наш последний день, а завтра мы умрем и на этом закончим свой земной путь!
— Лучше и придумать нельзя, чем вы придумали, господа, — согласился Насреддин.
Вельможи, не медля ни минуты, зарезали его корову, мясо нарубили на куски, затем сходили в деревню, нашли у кого-то из крестьян огромный казан и прямо на лугу, там, где Насреддин пас свою корову, разожгли костер.
Старый плут сказал вельможам:
— Дорогие мои господа, позвольте мне сообщить вам, что я ведь известный на всю округу повар. Ни одна свадьба, ни один праздник не обходится без того, чтобы меня не позвали приготовить что-нибудь вкусное. Поэтому уж позвольте и сегодня мне пожарить мясо моей коровы! А с вас никакой работы не потребуется, кроме того, чтобы достать мне как можно больше хворосту и дров, потому что корова моя, по правде сказать, находилась в преклонном возрасте, и ее нужно основательно потушить и пожарить.
Вельможи очень обрадовались, потому что им все же удалось обмануть Насреддина. Они уже предвкушали, как полакомятся говядиной, да еще хорошо зажаренной. Они тотчас отправились за хворостом, но сначала поснимали свою роскошную верхнюю одежду, отстегнули оружие и пояса, украшенные серебром и золотом, часы и кошельки с деньгами, и все это сложили в кучу, а сами разбрелись по окрестным холмам и рощам в поисках хвороста для костра.
Насреддин проследил за тем, чтобы костер хорошо разгорелся, а затем осмотрел их одежду и вынул из нее все кошельки. Деньги он взял себе в уплату за зарезанную корову, а кошельки и богатую одежду побросал в костер и до тех пор перемешивал с хворостом и углями, пока все не сгорело.
Чуть позже он крикнул вельможам:
— Не переутомляйтесь, господа! Вы собрали достаточно дров, больше нам не понадобится!
Вельможи притащили хворост и уселись возле костра отдохнуть. Они с удовольствием заглядывали в казан, откуда аппетитно пахло жареным мясом, подмигивали друг другу, смеялись и шутили. Они были в восторге, потому что в этот вечер им удалось обмануть того, кого до сих пор не удавалось обмануть ни одному человеку.
Вскоре потянул прохладный ветерок, и вельможи встали, чтобы накинуть на плечи верхнюю одежду. Но сколько они ни искали ее, найти не смогли.
Обеспокоенные и расстроенные, они обратились к Насреддину:
— Куда девалась наша одежда, почему мы не можем ее найти? Может, ты спрятал ее куда-нибудь?
— Одежда? Какая одежда? Ах, да, да, да… Вспоминаю. Как только вы ушли за хворостом, у меня кончились дрова и, чтобы костер не погас, я побросал всю вашу одежду в костер.
— Что ты наделал, несчастный! — вскричали вельможи. — Ты сжег такую дорогую одежду? Ты что, ослеп и не видел, что бросаешь в огонь? У тебя что, в голове помутилось? Как ты мог сотворить такую глупость, которая никогда никому не приходила в голову?
— Нисколько у меня в голове не помутилось, дорогие господа, клянусь вам. Просто я подумал, что одежда вам больше не понадобится, раз уж завтра наступит конец света и день Страшного суда. Ведь именно по этой причине мы зарезали мою бедную корову. Стыдитесь! Вы мужчины, а ведете себя, как слабохарактерные женщины. Мужайтесь! Остался всего один день! Ведь я буду жить без коровы, а вы без одежды всего лишь до завтрашнего утра! Сегодня мы до отвала наедимся и напьемся в свое удовольствие, а завтра будь, что будет, двум смертям не бывать, одной не миновать!
Один из вельможей, раздраженный и разъяренный больше остальных, не смог больше выдержать разглагольствований Насреддина и накинулся на него со словами:
— Завтра, завтра! Но почему такое несчастье случилось с нами сегодня, скажи на милость? Почему мы на беду свою встретились сегодня с тобою? Какой день суда? Это мы хотели позабавиться и обмануть тебя, мошенник бессовестный!
— Ах вот оно что, оказывается! — заявил Насреддин, изобразив смертельную обиду. — В таком случае я скажу вам, господа, — уходите отсюда! Я наконец понял, что вы затеяли. Оказывается, конец света и день Страшного суда должен был наступить завтра только для меня и моей коровы, а не для вас и ваших нарядов! И еще запомните, господа: до сих пор никто не сумел обмануть Насреддина и не обманет до тех пор, пока он не сойдет в могилу! Счастливого вам пути, господа, потому что я и так обошелся с вами слишком милосердно!
И вельможи ушли не солоно хлебавши, вконец расстроенные и пристыженные, так и не отведав жареной говядины, а Насреддин пошел на другой день на базар и купил себе на их деньги трех дойных коров.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀