class="p1">Остальные не очень охотно поплелись за Майей, предупреждая её о том, что за побег из школы им может попасть. Однако девочка лишь отмахнулась.
Зима шла прямо по парку, тянувшемуся между каналом и рекой. Впереди за краем парка над голыми кронами деревьев замаячили трубы старой фабрики.
Друзья прибавили шагу, чтобы догнать Зиму, уже добравшуюся до последних деревьев. С изжелта-серого небосвода по-прежнему густо валил снег.
– Эй! – окликнула Майя.
Зима медленно обернулась к догнавшим её ребятам. Её голубые глаза сверкали, как застывший лёд на пруду.
– Как это понимать?.. – вырвалось у Джейсона. – Вы только гляньте на её лицо!
Майя и остальные не сводили с незнакомки глаз. Лицо у Зимы стало почти синим, а кожа покрылась изморозью, как будто обросла белой шерстью.
«Опять эта жуткая улыбочка», – подумала Майя, и её пробрала дрожь.
– Что, зябнешь? – поинтересовалась Зима.
Температура падала прямо на глазах. Небо снова потемнело, а снег превратился в ливень. Дети моментально промокли насквозь.
А потом так же резко дождь прекратился и опять повалил снег. Сперва это были пышные, как перья, крупные снежинки, но очень скоро они смёрзлись до колючих шариков, летевших по ветру. Они летели так густо, что моментально облепили четвёрку друзей, сковав их морозом.
– Ха, – фыркнула Зима. – Ни дать ни взять снеговики. Четыре снеговика-уродца. Дошло теперь? Зима всегда возвращается.
И она двинулась к ним, злорадно улыбаясь, а пелена снегопада послушно раздвигалась перед нею.
– Эт-т… Это был мой кошмар, – вспомнила Майя.
– И мой тоже! – хором воскликнули Карла, Томас и Джейсон. Они все одновременно его вспомнили. Ребята замерзали. Они не могли двинуться. Они хотели позвать на помощь, но воздух тоже словно замёрз у них в лёгких.
* * *
Майя резко проснулась, когда зазвучала музыка, и не сразу сообразила, где находится. Она с такой силой хлопнула по радиобудильнику, что он свалился со столика у кровати и с грохотом покатился по полу.
Девочка вскочила, чтобы проверить, не сломался ли будильник. Мама нарочно купила его, чтобы Майя не просыпала школу. С облегчением она убедилась, что будильник работает.
Майя раздвинула занавески, щурясь от утреннего света. Она посмотрела вокруг, на противоположный берег канала, на пустошь за старой фабрикой и по привычке – на школу. И её вдруг пронзило плохое предчувствие. Грядёт что-то страшное.
Читайте в следующей книге:
Д жейк услышал хлопок в ладоши и снял наушники, оставив провод болтаться на шее. Он стоял в группе примерно из двадцати детей в просторном помещении, где стены были сплошь завешаны зеркалами и картинами в золочёных рамах. Смотрелось вполне стильно.
Джейк убрал наушники и выглянул из-за спины мальчика впереди, чтобы увидеть обращавшуюся к ним женщину. Она стояла у основания широченной лестницы с полированными перилами.
– Доброе утро всем! – поздоровалась она. – Меня зовут миссис Фокс.
Миссис Фокс посмотрела на Джейка и едва заметно вздохнула.
– Будьте любезны, выключите телефоны, – сказала она. – Ничто так не убивает хорошую историю с привидениями, как забавный рингтон.
Джейк отключил звук на телефоне и спрятал его в карман.
– Сегодня я проведу для вас экскурсию по особняку Гримстоун Холл, – продолжала женщина.
Джейк протолкнулся на место в первом ряду, чтобы лучше её видеть. Это была высокая дама в элегантном тёмно-зелёном костюме. На бледном лице выделялись ярко-алая помада и большие очки в чёрной оправе.
Миссис Фокс снова посмотрела на Джейка и едва заметно кивнула. Это озадачило его: кто он такой, чтобы вот так на него смотреть? Они даже не знакомы.
– Вы были избраны из сотен претендентов, – продолжала миссис Фокс, обращаясь ко всей группе. – Школы со всей страны присылали нам лучшие рассказы своих учеников, и ваши истории о привидениях показались нам самыми удачными. Фонд Гримстоун Холл уже много лет поддерживает этот конкурс рассказов о привидениях. Каждый год мы приглашаем детей представлять свои истории, и в наш список авторов входят те, которых судьи сочли самыми талантливыми. В этом году они выбрали ваши истории. Так что можете поздравить себя аплодисментами.
Дети смутились и не сразу среагировали, но всё же захлопали. Джейк и миссис Фокс хлопали вместе со всеми. Аплодисменты затихли, когда миссис Фокс опустила руки.
– Теперь – о наших планах на сегодня, – улыбнулась она. – Как вам известно, Гримстоун Холл считается самым знаменитым английским особняком, населённым призраками.
Над группой экскурсантов прошелестел хор возбуждённых восклицаний. Джейк ухмыльнулся.
– Но мне кажется гораздо более важным, – продолжала миссис Фокс, – тот факт, что все призраки, обитающие в нашем особняке, – это дети. Вы не находите это весьма необычным?
Джейк не особо понимал, что тут необычного, но миссис Фокс, судя по всему, и не ждала ответа на свой вопрос.
– Не стану слишком грузить вас историей, – продолжила она. – Просто скажу, что первый особняк на этом месте был возведён в Средние века. Основа того здания, в котором мы с вами сейчас находимся, была заложена в семнадцатом веке родом Гилбертов. Наш фонд выкупил Гримстоун Холл в 2002 году при финансовой поддержке Британской национальной лотереи. Сначала особняк собирались превратить в многоквартирный доходный дом, однако план так и не осуществился, а строение начало разрушаться. Оно пострадало от вандалов и грабителей. Был даже небольшой пожар, но нам удалось спасти особняк в самый последний момент.
Миссис Фокс умолкла, давая детям обдумать услышанное.
– И теперь Гримстоун Холл – процветающий роскошный отель с конференц-залом и всеми условиями для организации встреч писателей. Идея провести ночь в отеле с привидениями не теряет популярности уже много лет. Есть даже те, кто сочетался здесь браком! А в 2005 году мы провели первый фестиваль ужасов, и с тех пор он стал ежегодным. Впоследствии фонд Гримстоун Холл решил организовать такой же праздник и для детей, а общенациональный конкурс историй о привидениях является его частью. Так вы и оказались здесь.
Джейк оглянулся на остальных ребят. Все выглядели так, как и можно было ожидать. Милые детки из приличных семей. Именно такие любят тянуть руку в классе. И не попадают в передряги. Они вообще не знают, что это такое. Джейк уже готов был пожалеть, что поддался на уговоры учителя английского написать этот рассказ.
– Я покажу вам особняк и кое-что из окрестностей, – пообещала миссис Фокс. – Расскажу вам о семерых привидениях и их историях. Не исключено, что они даже покажутся вам сами. Никогда не знаешь заранее.
Двое самых мелких детишек из первого ряда испуганно пискнули.
– Да, имейте в виду, – сказала миссис Фокс. – Хотя за долгие годы наших призраков видело немало людей,