My-library.info
Все категории

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе. Жанр: Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Руки прочь от Миссисипи
Дата добавления:
19 март 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе краткое содержание

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе - описание и краткое содержание, автор Корнелия Функе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У нее большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасется старый мерин. От своих друзей Эмма узнает, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает ее и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!

Руки прочь от Миссисипи читать онлайн бесплатно

Руки прочь от Миссисипи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корнелия Функе
Штрицель. Она до сих пор не избавилась от своего ужасного насморка. Сидевший под её стулом Барнабас самозабвенно грыз свой поводок.

— Доброе утро, — поздоровался чиновник. — Моя фамилия Унке. Вас пригласили сюда на открытие завещания Иоганна Клипербуша. Его экономка, фрау Штрицель, которая уведомила нас о его смерти, также любезно сообщила имена всех лиц, упомянутых в завещании. Позвольте мне для протокола коротко убедиться в присутствии приглашённых.

Он откашлялся.

— Герр Альберт Гансман?

Аллигатор мрачно кивнул ему.

— Фрау Дора Штрицель?

— Здесь! — Госпожа Штрицель, как школьница, подняла палец. — Это я.

— И наконец, фрау Долорес Блюментрит.

— На месте, — ответила Долли.

— Хорошо, — господин Унке удовлетворённо кивнул. — В таком случае я сейчас вскрою и зачитаю завещание Иоганна Клипербуша. — Он продемонстрировал запечатанный конверт. — Как вы все имеете возможность убедиться, печать в целости и сохранности.

Чиновник привычным движением сломал печать и вынул из конверта лист бумаги, исписанный убористым почерком. Он ещё раз откашлялся, оглядел собравшихся и прочёл:

— «Настоящим я, Иоганн Клипербуш, находясь в здравом уме и трезвой памяти, изъявляю мою последнюю волю.

Мой племянник Альберт Гансман унаследует всё моё недвижимое имущество в Абендраде, а именно: земельные владения, хлева и жилой дом, включая мебель, а также мою лошадь Миссисипи, однако же при одном условии: ему не позволено когда-либо продавать эту лошадь, и он обязан заботиться о ней в полную меру своих сил и возможностей до самой, хочется верить, ещё очень нескорой естественной смерти Миссисипи. Каждое воскресенье кобыла должна получать плитку шоколада, а в день рождения Миссисипи, 14 апреля, мой племянник должен вместе с нею посещать мою могилу. Если он не выполнит этих условий, то указанные выше владения переходят к местному Обществу защиты животных в Неттельштеде». — Унке поднял голову и посмотрел на Гансмана. — Можете ли вы выполнить условия, перечисленные в завещании?

— Нет, — прорычал Аллигатор. — Не могу. Но я обжалую это нелепое завещание. В этом присутствующие могут быть абсолютно уверены.

— Флаг вам в руки, Гансман, — сказала Долли. — Только, по-моему, вы и так уже сделали из себя порядочное посмешище. Не находите?

Аллигатор смерил Долли таким сумрачным взглядом, что госпожа Штрицель нервно захихикала.

Господин Унке снова откашлялся.

— Я продолжаю. Иоганн Клипербуш пишет далее: «Моей экономке Доре Штрицель я завещаю все мои кастрюли, мой фарфор, бо́льшую часть которого она и без того успела перебить, все моющие средства, а также ковёр в моём кабинете, который её пёс Барнабас всё равно уже изрядно изгрыз».

Дора Штрицель выдавила из себя слабую улыбку и почесала Барнабасу жирный загривок.

— «Наконец, я оставляю моей старой любови, Долли Блюментрит, свою любимую книгу — примечательнейшую из когда-либо написанных книг: „Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна“. Долли единственная, кто в состоянии оценить её по достоинству».

Господин Унке сложил завещание Клипербуша и аккуратно вложил обратно в конверт.

— А как же его ценные бумаги? — воскликнул Аллигатор. — Куда он запрятал все свои деньги? В доме их нет. В банке тоже не знают, куда они подевались. Зарыл он их, что ли? Может быть, он хочет, чтобы они где-то в земле сгнили?

— Мне очень жаль. — Унке откинулся на спинку стула. — В данном завещании об этом не упоминается.

— Но они же были! — заорал Аллигатор. — Он же сам показывал мне ценные бумаги. Целые пачки! Где они? Камин он ими топил, что ли? Или скормил их этой придурковатой кобыле?

— Прошу вас, герр Гансман, немного потише, — сказал господин Унке. — Я полагаю, что никто среди присутствующих не глухой и оглохнуть от вашего крика тоже не желает. Фрау Штрицель, фрау Блюментрит, принимаете ли вы предназначенное для вас наследство?

Госпожа Штрицель, густо покраснев, кивнула.

Долли улыбнулась.

— Конечно, — сказала она. — Я буду хранить и почитать эту книгу. Отличный повод перечитать её на досуге. Но мне, пожалуй, придётся быть осторожной — как бы она не развалилась. Ведь Клипербуш беспрерывно ею зачитывался.

— Что вы, книга находится в очень хорошем состоянии, — сказал господин Унке, вынимая из ящика стола толстый конверт. — Речь идёт о поистине примечательном экземпляре.

— Всё, хватит. Я ухожу! — Аллигатор так резко отодвинул свой стул, что Барнабас спрятался за ноги своей хозяйки. — У меня есть дела поважнее, чем выслушивать глупую болтовню о какой-то древней книжке. Должно быть, мой дядя окончательно выжил из ума, когда составлял завещание.

Он сердито направился к двери.

— Какое именно завещание вы имеете в виду, герр Гансман? — крикнул ему вслед господин Унке. — Дело в том, что ваш дядя оставил два завещания.

Аллигатор остановился как вкопанный.

Унке с довольным видом откинулся на спинку стула.

Все присутствующие оторопело уставились на него. У Эммы снова учащённо забилось сердце.

— Что ж, как я вижу, это является неожиданностью для всех присутствующих, не так ли? — Господин Унке поднял вверх конверт с первым завещанием Клипербуша. — Спустя примерно две недели после передачи нам на хранение оглашённого только что завещания, — продолжил чиновник, — Иоганн Клипербуш вручил мне вот это.

Обведя присутствующих взглядом, господин Унке поднял над головой тот самый толстый конверт, который перед этим достал из ящика.

— Как вы видите, этот конверт также опечатан должным образом.

Аллигатор потихоньку вернулся на своё место.

И снова господин Унке сломал печать, вскрыл конверт и запустил в него руку.

— Ради бога! — Госпожа Штрицель наклонилась вперёд настолько далеко, что едва не свалилась со стула. — Не томите вы так! Пожалуйста!

— А почему бы и нет? — вежливо улыбнулся ей Унке. — Ведь очевидно, что покойный сам стремился добиться некоторой эффектности, вам не кажется?

Он посмотрел на Эмму.

— Как по-вашему, барышня, что находится в этом конверте?

— Понятия не имею! — ответила Эмма.

Господин Унке вынул из конверта книгу.

— Это экземпляр «Тома Сойера», принадлежавший Иоганну Клипербушу, — объявил он. — Наследство фрау Блюментрит.

— Ну всё, теперь я вообще ничего не понимаю! — запричитала госпожа Штрицель.

— Заткнитесь вы! — рявкнул Аллигатор и вперил взгляд в господина Унке. — При чём здесь эта книженция?

Господин Унке перегнулся через письменный стол и протянул книгу Эмме.

— Я полагаю, что ты внучка фрау Блюментрит. Поэтому я хотел бы попросить тебя открыть первую страницу.

Эмма послушалась.

— Здесь что-то вписано от руки, — удивлённо сказала она. — Но почерк очень уж корявый. Я не могу его разобрать.

Госпожа Штрицель с любопытством заглянула Эмме через плечо.

Аллигатор беспокойно заёрзал на стуле.

Одна лишь Долли не шевельнулась.

— Эх, Клипербуш, Клипербуш, — пробормотала она. — Что же ты опять такое затеял?

Эмма возвратила книгу господину Унке.

Чиновник откашлялся, подмигнул Эмме и прочитал:

— «Я, Иоганн Клипербуш, в полной мере владея моим


Корнелия Функе читать все книги автора по порядку

Корнелия Функе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Руки прочь от Миссисипи отзывы

Отзывы читателей о книге Руки прочь от Миссисипи, автор: Корнелия Функе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.