id="id140">
С Озеровым, судя по предыдущему письму, Роман должен был бы познакомиться еще 5 июля, на квартире Бакунина. Почему знакомство состоялось не 5-го, а 6-го июля – неизвестно. Записку Бакунина Роман сообщил в копии в текущем донесении, а подлинник представил спустя пять недель, как «оправдательный документ», в бытность свою в Петербурге. Здесь цитируем ее по подлиннику.
О Роте упоминалось выше.
«Голос Минувшего», 1915 г., кн. X, стр. 124. О том, почему Лавров в то время держался такой линии поведения, убедительный ответ см. в ст. П. Витязева «П.Л. Лавров в 1870–1873 гг.». («Материалы для биографии П. Лаврова», вып. I, изд. «Колос», 1921 г.)
Об этом «предполагаемом журнале», вероятно, и говорит Бакунин в письме к Огареву от 11 августа 1870 г. (См. «Письма Бакунина к Огареву и Герцену» под ред. Драгоманова. П., 1906 г., стр. 403.)
Содержание разговора остается неизвестным. Донесения Романа за время 15–29 июля 1870 г. отсутствуют.
Вероятно, Озеровым.
Письма М.А. Бакунина к А.И. Герцену и Н.П. Огареву с примечанием Драгоманова, Женева, 1896 г., стр. 295–296. Русское изд. Врублевского, стр. 398–399.
Приводится по подлиннику.
В конце июля 1870 г. разразилась знаменитая Франко-прусская война. Под влиянием решительного наступления немцев во Франции 4 сентября был низложен Наполеон III, и провозглашена республика. Но возмущение французов после этого не улеглось, а продолжало разрастаться в открытое гражданское восстание.
«Интернационал. Воспоминания и материалы 1864–1878 гг.» т. I–II, изд. «Голоса Труда», 1922 г., стр. 177.
Там же, стр. 182.
«Жизнь и деятельность М. Бакунина», «Голос Труда», 1920 г., стр. 59. Ср. ст. Ю.М. Стеклова «Последние годы жизни М. Бакунина», «Голос Минувшего», 1914 г., кн. V, стр. 37.
19 сентября он писал Огареву: «Извини, что пропустил 5 дней, не дав о себе вести» («Письма к Герцену и Огареву», женевское издание, стр. 304–305).
23 сентября Роман получил другое письмо от Бакунина из Лиона. Представив при очередном донесении копию того письма в III Отделение, он попутно писал: «Этот новый подлинник я оставляю у себя пока до вашего востребования». Отсюда можно заключить, что до того письма – первого, которым мы располагаем, – Роман действительно получил от Бакунина другое письмо.
Вот она: «Много благодарен тебе. Деньги получил. Твой Огарев». Расписка набросана на подлинной записке Постникова к Огареву, при которой деньги были отосланы: «Посылаю тебе, мой дорогой, обещанные Мишелю 250 фр. для отсылки его жене. Не поленись написать пару строк, дабы я был уверен, что деньги дошли до твоих рук. Возвращаю при сем же и ерунду Н. Твой Н. Постников. 21 сентября 1870 г.» «Ерунда Н.» – видимо – «Община» Нечаева.
Некто Ланкевич. Прим. Романа. Ланкевич участвовал с Бакуниным в Лионском восстании. Р. К.
Речь идет о брошюре Бакунина «Письмо к французу», печатавшейся в Невшателе в 1870 г. Как раз по поводу этой брошюры Бакунин, по пути в Лион, остановился в Невшателе.
«Письма Бакунина к Герцену и Огареву». Женевск. изд., стр. 305–306.
Бакунин действительно был арестован, но в тот же день, 28 сентября, освобожден. Ср. ст. Стеклова – «Голос Минувшего» 1914 г., кн. II, стр. 38.
Донесение Романа о виденном и слышанном в Лионе см. в Приложении I.
Донесение в подлиннике не сохранилось. Цитируется соответственная справка, составленная в III Отделении.
Сообщение, конечно, неправильное, – об аресте Бакунина мы уже говорили.
Донесение от 9 октября 1870 г.
Подробный отчет Романа об этой его поездке в Лион см. в Приложении I.
Озерова я не видел. О моем отъезде в Лион Бакунин не был уведомлен. Просил Ог(арева) не писать. Прим. Романа.
Донесение от 8 ноября 1870 г.
Среди опубликованных Драгомановым писем Бакунина к Огареву пробел от 16 октября до 19 ноября.
Донесение от 14 декабря 1870 г.
Копию письма он не сообщил в III Отделение.
Бакунин был арестован и к вечеру освобожден революционным народом. Переночевав в Лионе, он на следующий день уехал в Марсель. См. выше.
В Café Нечаев в последний день был один, как Ланкевич узнал, и, расспросив хозяина подробно о пароходах, отходящих из Марселя в Англию, уехал из Café на железную дорогу с саком. Прим. Романа.
Cм. ст. Д – ъ «Арест Нечаева в Цюрихе» и Земфира Ралли-Арборе «С.Г. Нечаев» (по личным воспоминаниям), помещенным в кн. VII «Былого» за 1906 г.
Изд. департамента полиции, 1887 г., стр. 41.
Зега – сотрудник швейцарской полиции.
Телеграмма в рапорте приведена на немецком языке. Мы приводим ее в нашем переводе. Р. К.
Приводится в переводе с немецкого. Р. К.
Николич пишет то Стемпковский, то Стемтковский, то Стемптковский. Мы везде переправили на «Стемпковский». Р. К.
Stand Flasheur – условный знак. Р. К.
Колышкина, сотрудника III Отделения. Р. К.
Мы должны здесь заметить, что согласно русским законам никто не может быть осужден заочно; вот отчего Нечаев, которому удалось бежать за границу, нигде не фигурирует в процессе. Примечание подлинника.
Эти документы, между ними обвинительный акт, будут нами переписаны и представлены швейцарскому правительству, которое сможет проверить по официальному тексту наш перевод. Примечание подлинника.