Архивные материалы: Anger 1945, Bauer 1996 и дневники, CIA (Raoul Wallenberg, т. 1–0125), Hegedus 1946, Библиотека конгресса (фонд Отто Флейшмана), Lundvik 1999, RW Database (Чаповский/ doc. 287, Данилаш/test, Дмитриенко/doc. 23, Голуб/doc. 8, Куприянов/doc. 24, Махровский/doc. 291, Захаров/doc. 25), UU (Упсальский проект: Лайош Баюс, Ласло Петё, Пал Салаи).
Москва
Литература: Anger 1981, Berg 1990, Ember 2000, Hägglöf 1984, Marshall Zwack 2001, Sjöquist 1974, Raoul Wallenberg: Dokumentsamling 1957,
Рауль Валленберг: Отчет шведско-российской рабочей группы 2000, Rosenfeld 1982, SOU 2003, Ungváry 2005, Wallace 1947.
Архивные материалы: Bauer 1945 и 1996, Berg 1945a и 1945b, KB (фонд Вальдемара Лангле), RW Database (‘Mr Budapest’/test. 101, Jan Loyda/test. 488, 490, József Marton/test. 514, Gustav Richter/doc. 4/ test. 673, Jerzy Trau/test. 863, 864), von Mezey 1945, UU (Упсальский проект: Лайош Баюс).
Дипломатическое фиаско
Литература: Anger 1981, Безыменский 2001, Philipp 1946, Raoul Wallenberg: Dokumentsamling 1957, Рауль Валленберг: Отчет шведско-российской рабочей группы 2000, SOU 2003, Villius 1966, Wahlbäck 2002, Werbell/Clarke 1982.
Архивные материалы: Anger 1945, Lundvik 1999, RW Database (Otto Danielsson/test. 202, 469, Áron Gábor/test. 211, Gunnar Reuterskiöld/test. 392).
Ликвидация
Литература: Agrell 2006, Anger 1997, Безыменский 2001, Eisenbach 1955, Engblom 2008, Gerner 2005, Lukacs 2010, Matz 2012, McKay 2011b, Рауль Валленберг: Отчет шведско-российской рабочей группы 2000, SOU 2003, Schiller 1991, Sereny 1995, Sudoplatov 1994, Vaksberg 1997, Valakh 1990.
Архивные материалы: RW Database (рапорт майора Петровского/ doc .33), Ваксберг [без даты].
Последствия
Литература: de Vylder-Bellander 1952, Lévai 1988, Philipp 1946, SOU 2003, Sjöquist 1985 и 2001.
Сделать честь своей семье
Литература: Berger 2005b, Engblom 2008, Karlsson 2003, Sjöquist 1985.
По-шведски выражение “родиться в сорочке”, т. е. удачливым, звучит “родиться в победном капюшоне”. Например, Карл XII родился в таком капюшоне.
Устное сообщение Нины Лагергрен автору.
Джон Вехаузен (1913–2005) защитил докторскую диссертацию по математике в возрасте 24 лет и на протяжении своей долгой карьеры работал в нескольких американских университетах. Отличался также своими языковыми способностями.
Всерьез (франц.).
Форма американского резервиста (англ.).
Имеется в виду Альфонс – главный герой пьесы Александра Дюма-сына “Господин Альфонс”.
Енот (англ.).
Рисунки Валленберга хранятся в Музее архитектуры в Стокгольме. Его проект не выиграл и не был отмечен жюри.
“Черная драгоценность, прекрасная Абиссиния” (итал.). Faccetta nera была невероятно популярной песней о встрече красавицы рабыни с итальянскими войсками, захватившими Абиссинию: теперь ее освободят, возьмут с собой в Рим, и вместе с войсками она будет участвовать в параде перед дуче и королем.
Рост Рауля составлял 176 см.
Переписка Маркуса Валленберга-ст. и Гертруды хранится в SEHF, но не каталогизированa.
Подробности о наследовании можно найти в Berger 2008b.
Согласно Коломану Лауэру.
Поездка в Берлин задокументирована в письмах Рауля Валленберга Эрнсту Берендту (6.12.38; NL) и Май и Энцио фон Плауэнам (Рождество 1938 г.; NL).
Интервью Ласло Хертеленди Magyar Hirlap (11.04.1987).
Устное сообщение автору, 27 октября 2010 года.
Информация о поездках Валленберга содержится в письме Коломана Лауэра Рудольфу Филиппу от 25 октября 1955 года (RA).
Сведения о встрече Рауля с Эренпрайсом приводятся по свидетельству Леваи, который в свою очередь основывается на разговоре с главным раввином.
В Levine 2010 (с. 219) письмо ошибочно датировано 6 июля.
Лауэр утверждает, что встреча состоялась в конце апреля или в начале мая, но это, скорее всего, ошибка памяти. Встреча должна была произойти после телеграммы Халла Джонсону 25 мая.
На это дало свое согласие Министерство иностранных дел Швеции, которое разрешило УВБ переписываться с Валленбергом по мидовским каналам (Matz 2012).
Устное сообщение Нины Лагергрен автору.
Освенцим – принятое в советской историографии название концентрационного лагеря Аушвиц-Биркенау, по польскому названию города.
По утверждению Валленберга в отчете шведскому МИДу 29 июля 1944 года, “теперь подтверждено, что телеграмма Короля Регенту нации была причиной прекращения депортаций”.
Письмо Фольке Бернадота Вальдемару Лангле 9 августа 1944 года (KB, фонд Лангле).
Ласло Петё не упоминается среди товарищей по учебе в письмах Рауля из Тонон-ле-Бен. Причиной может быть то, что Ласло был на два года младше и, возможно, учился на другом курсе. Возможно также, что Л. Петё не жил у Бурдийонов и они встречались не там.
В целях безопасности – даже дипломатическая почта иногда подвергалась немецкой цензуре – фамилии тех, на кого ссылается Рауль, сообщены в более поздней докладной записке.
После “эмансипации” 1867 года многие венгерские евреи крестились по убеждению и из подлинного патриотизма. В связи с принятием антиеврейских законов 1930-х годов и особенно во время Второй мировой войны, напротив, многие крестились, чтобы избежать репрессий. После того как Хорти запретил депортации, количество крещений сильно выросло. См.: Braham 2000, стр. 173–174.
Недатированное письмо, написанное в начале августа, а не в начале июля, как утверждается в Levine 2010, стр. 190.
Операция в Шарваре была проведена в условиях строгой секретности, и в докладной записке Валленберга в МИД от 6 августа говорится, что она имела место 5 августа; информация базировалась на рапорте венгерского полицейского, который был прав по существу, но ошибся в дате.