My-library.info
Все категории

Николай Миклухо-Маклай - Путешествие на берег Маклая

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Николай Миклухо-Маклай - Путешествие на берег Маклая. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путешествие на берег Маклая
Издательство:
Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
ISBN:
978-5-699-29354-4
Год:
2014
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
629
Читать онлайн
Николай Миклухо-Маклай - Путешествие на берег Маклая

Николай Миклухо-Маклай - Путешествие на берег Маклая краткое содержание

Николай Миклухо-Маклай - Путешествие на берег Маклая - описание и краткое содержание, автор Николай Миклухо-Маклай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Знаменитый русский путешественник и этнограф Николай Николаевич Миклухо-Маклай (1846—1888) открыл цивилизованному миру уникальную природу Новой Гвинеи и экзотическую культуру населявших ее аборигенов. В своих дневниках он рассказал о жизни и приключениях среди диких племен Берега Маклая, названного так еще при жизни исследователя. Сейчас в те места летают самолеты туристических авиалиний, – но первым сошел по трапу на берег загадочной «Папуазии» русский исследователь и натуралист.

В год 150-летия со дня его рождения Миклухо-Маклай был назван ЮНЕСКО Гражданином мира. Его имя носит Институт этнологии и антропологии Российской Академии Наук. День рождения Миклухо-Маклая является профессиональным праздником этнографов.

Миклухо-Маклай отправился в свое путешествие в те времена, когда из туземцев («диких») просвещенные европейцы делали чучела в этнографических целях. Трудно поверить, но еще век с небольшим назад для большинства представителей белой расы было вовсе не очевидно, что готтентот, индеец, папуас – люди.

Лев Толстой, ознакомившись с трудами Маклая, писал ему: «Вы первый несомненно опытом до¬казали, что человек везде человек, то есть доброе, общи¬тельное существо, в общение с которым можно и должно входить только добром и истиной, а не пушками и водкой. <…> все коллекции ваши и все наблюдения научные ничто в сравнении с тем наблюдением о свойствах человека, которое вы сделали, поселившись среди диких, и войдя в общение с ними <…> изложите с величайшей подробностью и с свойственной вам строгой правдивостью все ваши отношения человека с человеком, в которые вы вступали там с людьми. Не знаю, какой вклад в науку, ту, которой вы служите, составят ваши коллекции и открытия, но ваш опыт общения с дикими составит эпоху в той науке, которой я служу, – в науке о том, как жить людям друг с другом. Напишите эту историю, и вы сослужите большую и хорошую службу человечеству. На вашем месте я бы описал подробно все свои похождения, отстранив все, кроме отношений с людьми».

Миклухо-Маклай прожил всего 42 года, но за это время объехал половину земного шара, несколько лет провел в малярийных джунглях «Папуазии», написал сотню научных статей и тысячу страниц дневников, сделал сотни зарисовок повседневной жизни аборигенов, собрал прекрасные этнографические коллекции и даже остановил несколько кровопролитных войн между каннибалами. Они хотели было его съесть, но, на свое счастье, решили сперва немного присмотреться к экзотическому «тамо рус». А когда познакомились с ним поближе, то назвали его «человеком одного слова» – потому что ему можно было верить как никому другому на Земле.

Его дневникам без малого полтора века. Загляните в них – и поймете, что такое настоящая экзотика. Одни говорят: человек человеку – волк. Другие – друг, товарищ и брат. Маклай знал: человек человеку – гость.

Электронная публикация книги Н. Н. Миклухо-Маклая включает полный текст бумажной книги и часть иллюстративного материала. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу с исключительной насыщенностью иллюстрациями, большая часть из которых сделана самим автором. Книга снабжена обширными комментариями, объяснениями экзотических географических реалий; в ней прекрасная печать и белая офсетная бумага. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», будет украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станет прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.

Путешествие на берег Маклая читать онлайн бесплатно

Путешествие на берег Маклая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Миклухо-Маклай

183

В немецком тексте – Еrde. – Ред.

184

[Изредка, впрочем, встречается многоженство; так, у Саула было три жеиы, у Яго две, но это исключения].

185

[Кур держат реже, так как собаки загрызают цыплят].

186

Я надеюсь еще в этом году просмот-реть продиктованную уже в 1873 году часть моих заметок; может быть даже, я найду достаточно времени перевести написан-ные по-русски заметки и опубликовать их. Иохорэ-Бару, 7 февраля 1875 г.

187

Этот эпиграф предназначен преиму-щественно для моих немецких читателей. Я надеюсь, что интересный и нелегко добы-тый материал этих «Заметок» извинит, быть может, «немецкий» язык русского.

188

Я предполагаю, что некоторые моря-ки, видавшие таких раскрашенных людей в лодках, принимали эту раскраску за ес-тественный цвет и давали по этому поводу неверные сообщения. [В русской рукописи примечание вы-черкнуто. – Ред.]

189

В Били-Били я видел у одной девушки самый простой костюм, какой только во-обще может существовать. Весь туалет ее состоял из одной большой белой раковины (Сурraea), покрывавшей нижнюю часть mons Veneris.

190

Читая следующие далее строки, нуж-но иметь в виду, что я жил среди папуасов в качестве «каарам тамо» (человек с луны), и принять во внимание, что папуасы не боялись и не дичились меня и, вследствие моего долгого пребывания и моей manière d’être, так привыкли к моему присутствию в деревнях, что ни в чем не изменяли своего образа жизни и привычек во вре-мя моих посещений. Это обстоятельство имело при наблюдениях весьма важное значение.

191

Такое изображение уже само по себе очень варьирует. В одном случае оно было детально, можно было ясно различить фи-зиономию, видны были даже 5 пальцев на каждой руке. В другой раз мужчину должен был изоб-ражать крест с кружком наверху; иногда не проводится даже поперечная линия, изображающая руки, пока, наконец, понятие о мужчине не выражается одной простой вертикальной линией.

192

Гребнем с пучком перьев изобра-жался полноправный мужчина (тамо), в отличие от молодых людей (маласси), не носящих пучков перьев, а лишь одно петушиное перо; маласси поэтому изоб-ражались в виде гребня с петушиным пером.

193

Чтобы отличить мужчин от женщин, которые изображались в виде женского полового органа.

194

На память о большом пире.

195

На память о более скромном пире, для которого не резали животных.

196

На память о посещении, обыкно-венно их вешает сам же друг.

197

На память о подарке, принесен-ном друзьями из другой деревни; обыкно-венно вешают корзину, в которой принес-ли подарок, на ближайшем дереве в виде воспоминания, а отчасти и для того, чтобы напомнить об ответном подарке

198

Название этих деревянных фигур на наречии дер. Бонгу.

199

Это, наверное, то же самое, что и так называемые «корвары» в Дорэ (Голландская Новая Гвинея).

200

Это «что-то» может быть плодами, листьями, дровами и т. п. – всем, что, благодаря заклинаниям, приобрело особую, вредную или полезную силу.

201

Не только у моего доброго приятеля Саула из Бонгу было семитическое имя, но я встретил здесь также имена: Каин, Саломея, Гассан и др.

202

Вот пример моего недостаточного зна-ния папуасского языка. Несмотря на все старания, мне не удалось узнать туземного названия «табу»; мне не хватало слов или папуасам недоставало способности выразить ясно и объяснить мне то, что я желал знать. Что обычай табу существует на Новой Гвинее и там соблюдается, для этого у меня есть мно-го доказательств; лично мне страх нарушения табу был много раз весьма полезен.

203

Ай – общее название празднеств, устраиваемых в лесу, в которых могут участвовать только мужчины; о них я буду говорить более подробно после. Ай называются также почти все музыкальные инструменты, употребляемые тоже только мужчинами.

204

Саго, саго делают, Делают, делают.

Делают мужчины, Саго, саго делают…

205

Мареолан и Лалаулан – собственные имена.

206

Горима – название одной прибрежной деревни.

207

Папуасы умеют очень ловко привязы-вать этих животных к палкам; животное ви-сит вытянутым, спиной кверху; ноги и хвост прикреплены очень крепко к палке ротангом. В этом относительно удобном положении животные выдерживают целые дни.

208

Ближайшее исследование привезенных с берега Маклая листьев кеу и сравнение их с листьями растения кава, полученными мною из Апии (Уполу, архипелаг Самоа), побудили д-ра Шеффера (директора Бота-нического сада в Бюйтензорге) формули-ровать свое мнение следующим образом: доставленные с берега Маклая растения кеу принадлежат к двум различным видам Рiper; ни один из них не тождествен с кавой с о-вов Самоа; остается, впрочем, вопрос, действительно ли листья, присланные с Уполу, принадлежат Рiper methysticum. Во всяком случае, три растения (два с берега Маклая и одно с архипелага Самоа) состав-ляют три разных вида.

209

Малайское название листа бетеля. – Ред.

210

Очень длинные телумы, состоящие из нескольких фигур, одна на другой, вырезанных из одного бревна.

211

Напечатано: 1) «Путешествия» 1923, стр. 349–411; 2) «Путешествия», т. I, 1940, стр. 221–256; 3) на немецком языке в «Natuurkundig Tijdschriftvoor Nederlandsch Indie», XXXV, 1875, стр. 66–93, XXXVI, 1876, стр. 294–333. Рукопись на русском языке до 1992 г. хранилась в Институте этно графии АН СССР.

212

Waitz – Gerland’sche Anthropologie der Naturvölker, 5-er Teil, 2-te Abt., p. 78.

213

Christmann und Oberlander. Oceanien. 1873. Einleitung, p. XIX.

214

Директор Ботанического сада в Бюйтензорге около Батавии, г-н Шеффер, которому я показал высушенный экземпляр этого растения, подтвердил мое мнение, что растение принадлежит к семейству перечных, но не мог положительно опре делить, действительно ли это растение тождественно с Piper methysticumо-вов Тихого океана. На Ост-Индских о-вах растение, привезенное мною из Новой Гвинеи, как мне сказал г. Шеффер, не встречается; также оно не было замечено ни одним из многих голландских ботаников (Ципелиус, Тейсман и др.), бывших на других берегах Новой Гвинеи.


Николай Миклухо-Маклай читать все книги автора по порядку

Николай Миклухо-Маклай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путешествие на берег Маклая отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие на берег Маклая, автор: Николай Миклухо-Маклай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.