Оказанная голштинской партии военная помощь привела к тому, что наследником шведского престола был объявлен Адольф-Фридрих, дядя наследника Елизаветы Петровны Петра-Ульриха (см. предыдущее примечание).
К стр. 13.
4 Ревизии (переписи) в России начались очень рано. Первая перепись, о которой дошли до нас сведения, была предпринята татарами в 1245 г., - и затем переписи периодически повторялись, обнимая различные части территории страны. Переписи земель, имущества и населения производились с целью правильного распределения и взимания податей и налогов. Первая всеобщая перепись была произведена при Петре (с 1719 по 1726 г.). Население, стараясь избежать податей и сборов, укрывало земли, имущество и «души». Вторая ревизия, о которой говорит Болотов, началась в 1743 г., а окончена в 1756 г. Целью ее было "пресечение доныне происходимым непорядкам и в платеже отбывательства, а паче, чтоб подушные деньги на содержание армии исправно доходили".
К стр. 49.
5 Лейб-компания — название это было присвоено указом 31 декабря 1741 года гренадерской роте лейб-гвардии Преображенского полка, за содействие, оказанное ею при вступлении на престол Елизаветы Петровны (25 ноября 1741 г.), которая сама была капитаном этой роты. Елизавета щедро наградила лейб-компанцев поместьями, деревнями (из имений арестованных лиц, например, Остермана и др.), не дворян возвела в потомственные дворяне, пожаловала большие денежные награды, присвоила им особую форму и герб с надписью "За ревность и верность". Петр III (указом от 21 марта 1762 г.) упразднил лейб-компанию. Екатерина II вновь приняла их на службу. При Елизавете в лейб-компанию зачисляли особо преданных людей.
К стр. 96.
6 Курас Гильмер — немецкий историк. Его книга по всеобщей истории, представляющая собою рассказы по истории "от сотворения мира", была переведена на русский язык несколько раз. Болотов читал: "Введение в генеральную историю", изданное на немецком языке от Гильмера Кураса, на российский язык переведено канцелярии Академии Наук секретарем Сергеем Волчковым 1747 года. Книга эта была очень популярной в средине XVIII в.
"История принца Евгения" — неизвестного нам автора — посвящена описанию жизни и походов известного австрийского полководца принца Евгения Савойского (1663–1736). Поссорившись с Людовиком XIV, он покинул Францию и поступил на австрийскую службу. Участвовал в войнах с Францией, Турцией и Польшей. Он был талантливым полководцем, образованным человеком, имел богатейшую библиотеку. Его биография чрезвычайно интересна и богата. Все это объясняет увлечение Болотова "Историей принца Евгения", тем более что он был идеалом в военных кругах того времени.
К стр. 111.
6 Ландмилиция — род территориального войска, существовавшего с 1713 по 1775 гг. Ландмилиция представляла собою крестьян-солдат, "сидевших на земле" по границам России и несших военно-пограничную службу. Первая ландмилиция была учреждена на южных границах ("белгородская черта") для защиты их от набегов крымских татар. До 1722 г. она была пешею, а с этого года, когда к ней были приписаны и однодворцы, она стала копною. В 1731 г. она получила название «украинской», в отличие от вновь организованной «закамской». В 1770–1775 гг. она слита с полевыми полками. Болотов имеет в виду украинскую ландмилицию, реорганизованную в 1736 г. в "Украинский ландмилиционный корпус". В эти войска шли не совсем охотно и поэтому в них легко было поступить.
К стр. 211.
7 Вывоз русских льна и пеньки за границу начинает составлять большую статью в торговле с XVI в., в связи с развитием мореплавания. Областями, наиболее культивировавшими лен, были Псковская и Новгородская, где техника первичной обработки льна достигла высоких форм. Правительство заботилось о культуре и вывозе льна. Иван Грозный поддерживал льноводство, Петр I издал специальный указ об усилении производства льна для нужд флота (паруса), армии (одежда) и вывоза. В средине XVIII в. наблюдается большой рост вывоза льна и пеньки в связи с общим ростом русского экспорта. Повышение производительности мелкого и среднего помещичьего хозяйства в связи с переходом на оброк, появлением свободных рабочих — определило и рост торговли и внешнюю политику России (стремление к расширению рынков сбыта). Вывоз льна и пеньки и их поставка государству часто отдавались на откуп.
8 Квинт Курций Руф — римский историк, живший в I в. нашей эры. Известен книгой об Александре Македонском ("De rebus gestis Alexandri Magni"), которого он слишком переоценивает. Его сочинение, скорее литературное, чем историческое, страдает ошибками в хронологии, географии, но блестяще по языку, описаниям и характеристикам. "История об Александре Македонском" переводилась и переиздавалась на русском языке много раз (впервые в 1711 г.). Она читалась и в школе. Болотов увлекся книгой Квинта Курция как любитель истории и литературы.
К стр. 233.
9 Выражение "слово и дело" было знаком раскрытия государственных преступлений, начиная с конца XVII в. Сказать на кого-нибудь "слово и дело" — значило обвинить его в "дерзновении против Бога и церкви" ("по первому пункту") и "в оскорблении при знании намерений против государя и государства" ("по второму пункту"). Государственными преступлениями при Петре ведал Преображенский приказ, а с 1731 г. особая Тайная канцелярия. Желание правительства приобрести более тайных агентов привело к злоупотреблениям формулой "слово и дело", к интригам и ложным доносам (ложные доносы карались весьма мягкими наказаниями). Слова "слово и дело" вызывали ужас, потому что по государственным делам применялись жестокие пытки. Тайная канцелярия уничтожена Петром III в 1762 г., а выражение "слово и дело" объявлено ничего не значащим и запрещено к употреблению. Впоследствии функции тайной канцелярии перешли к другим учреждениям (Третьему отделению и проч.), а формула "слово и дело" была заменена. См. также историю с графом Гревеном, рассказанную Болотовым (том III, стр. 60–86).
К стр. 287.
10 "Жиль Блаз де Сантиллан" — сатирический «плутовской» роман знаменитого французского писателя Ален-Рене Лесажа (1668–1747 гг.). "Жиль Блаз" был одним из первых реалистических романов, явившихся на смену претенциозной, чувствительной литературе XVII — нач. XVIII вв.; он дал бытовой материал, сатирическое его освещение, новые темы и типы (низшие слои общества). "Жиль Блаз" — история приключений испанского крестьянина среди подонков общества, авантюристов. Болотов читал "Жиль Блаза", по-видимому, в немецком переводе, так как первые русские переводы романов Лесажа появляются с 1763 г. ("Жиль Блаз из Сантилланы", "Хромоногий бес", "Гусман д'Альфараш", "Бакалавр Саламанкский"), — а покупка Болотовым "Жиль Блаза" относится к 1755 г.