Ознакомительная версия.
Театр
В то время в Москве был театр, но варварский, какой только можно себе вообразить, и посещаемый поэтому только простым народом и вообще людьми низкого звания. Драму обыкновенно разделяли на двенадцать действий, которые еще подразделяли на столько же явлений (так на русском языке называются сцены), а в антрактах представляли шутовские интермедии, в которых не скупились на пощечины и палочные удары. Такая пьеса могла длиться в продолжение целой недели, так как в день разыгрывали не более третьей или четвертой ее части. Принцесса Наталия, меньшая сестра императора, очень им любимая, сочинила, говорят, при конце своей жизни, две-три пьесы довольно хорошо обдуманные и не лишенные некоторых красот в подробностях; но за недостатком актеров они не были поставлены на сцену. Царь находил, что в большом городе зрелища полезны, и потому старался приохотить к ним свой двор. Когда приехала труппа немецких комедиантов, он велел выстроить для нее прекрасный и просторный театр со всеми удобствами для зрителей. Но она не стоила этих хлопот. Несмотря на пренебрежение, оказываемое теперь великосветскими людьми в Германии к своему языку, языку очень богатому и звучному, по крайней мере, в такой же мере как и английский, театр в этой стране в последние годы идет быстрыми шагами к совершенству; но в то время он был не более, как сбор плоских фарсов, там кое-какие наивные черты и острые сатирические намеки совершенно исчезали в бездне грубых выходок, чудовищных трагедий, нелепого смешения романических и изысканных чувств, высказываемых королями или рыцарями, и шутовских проделок какого-нибудь Jean-Potage, их наперсника. Император, вкус которого во всех искусствах, даже в тех, к которым у него вовсе не было расположения, отличался верностью и точностью, пообещал однажды награду комедиантам, если они сочинят пьесу, трогательную, без этой любви, всюду вклеиваемой, которая ему уже надоела, и веселый фарс без шутовства. Разумеется, они плохо выполнили эту задачу, но чтоб их поощрить, государь велел выдать им обещанную сумму.
Г. БассевичКомедия в Москве и Петербурге
(1723 г.). Января 4. Когда мы приехали в дом, где начался спектакль, нас провели в какую-то конуру, не просторнее и не лучше балагана марионеток в Германии; там было только несколько дам-иностранок и весьма немного порядочных кавалеров. Комедию представляли молодые люди, которые учатся в гошпитале хирургии и анатомии у доктора Бидлоо и которые, конечно, никогда не видали настоящей комедии. Они разыгрывали в лицах «Историю царя Александра и царя Дария», разделенную ими на 18 действий, из которых 9 давались в первый день, a 9 на следующий. После каждого действия следовала веселая интермедия. Но все эти интермедии были из рук вон плохи и всегда оканчивались потасовкою. Комедия, сама по себе хоть и серьезная, разыгрывалась также, как нельзя хуже; одним словом, все было дурно. Его высочество дал молодым людям 20 рублей, а император, как говорили, пожаловал им намедни 30…
Августа 21. Так как в этот день было объявлено, что будет представление комедии, и мы часов в 5 узнали, что принцессы уже поехали смотреть ее, то его высочество не медлил и отправился со всеми нами в барке до дома Брюса, а оттуда в каретах до места спектакля, на который, кроме императорских принцесс, собралось лишь очень небольшое общество. Хотя до приезда нашего, одно действие пьесы под названием «Возможность, сделанная невозможною» (die un-rooglich gemachte Moglichkeit) было уже сыграно, однако ж нам все-таки досталось увидеть ее всю сполна, потому что император прислал сказать, что он приедет и чтоб его подождали. Его величество приехал только в семь часов; но герцог тем не менее провел время с прекрасными принцессами очень приятно, усердно разговаривая с ними и сидя, по приглашению, подле них с правой стороны. Рядом с ними с левой стороны сидел маленький великий князь со своею сестрою. Тут же были Гессен-Гомбургские принцы, но ни слова не сказали с принцессами и потому скучали. Тотчас по приезде императора началось представление, и его величество, сидя между обеими принцессами, имел терпение смотреть на него почти полтора часа. Между тем, так как комедия тянулась очень долго, то, еще до окончания ее, явился один из молодых унтер-офицеров гвардии, которого императрица прислала, чтоб проводить принцесс домой. Поэтому они, по окончании собственно комедии, тотчас же уехали, не дожидаясь следующей пьесы. Его высочество проводил их сперва до кареты, а потом до самого дома. Комедия была очень дурно снабжена актерами. Впрочем, к лучшим здесь и не привыкли. Представления больше всего посещаются двором, и без него актеры умерли бы с голоду, потому что из Русских никто не ходит смотреть их, а из иностранцев также бывают у них немногие. Может быть, когда будет готов новый театр (Comodienhaus), строющийся, по приказанию императора (в нашем соседстве), иностранцы станут и чаще бывать на представлениях, тем более что теперешний слишком отдален, а между тем за самое последнее место надобно все-таки платить 40 копеек. Труппа здешних актеров состоит из 10 или 11 человек и еще очень плохо снабжена костюмами.
Ф. БерхгольцНовая столица и провинция
Петербург и его окрестности в 1710 г.
Что касается почвы нового города и его окрестностей, то она вообще очень холодная, как от множества воды, болот и пустырей, так и от самой северной широты, на которой он лежит. На Ингерманландской стороне земля, однако же, несколько плодороднее, чем на Финляндской.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Водка, настоенная на ягодах можжевельника.
Плотина на реке Зан.
Члена уездной управы.
Народное гулянье в день храмового праздника.
Неизвестно, кто был упоминаемый здесь князь Сибирский.
У русских авторов сохраняем орфографию подлинников.
La foire.
Франкфурт-на-Майне?
Квакеры.
Минимы?
Овалом.
Сочинение.
Очевидно, имеется в виду Меньшиков. (Сост.)
Указ был дан 20 дек. 1699 г. (Сост.).
Вероятно, Никита Моисеевич Зотов. (Сост.)
Вероятно, хвойные. (Сост.)
Эта башня находится около Спасских ворот Кремля. (Сост.)
Чепец или колпак. (Сост.)
С 1712 г. его жена и царица. (Сост.)
В «Юрнале» 1710 г. написано: «в 14-й день (ноября) свадьба была карла Екима Волкова публичная… и для той свадьбы карлы все с Москвы были привезены мужеска и женска полу, которых числом было всех близко 100».
Это было в 1720 г., а не в 1714 г.
В других местах своего дневника Берхгольц называет его тайным кнутмейстером, т. е. палачем. Что за слово виташий – неизвестно.
Пантелеймон значит Всемилостивый, а не Победа.
Бухта в зап. части Финского залива. (Сост)
Что это был за беспокойный монастырь – неизвестно.
Кн. Дмитрий Михайлович, который в это время был президентом камер-коллегии.
Ознакомительная версия.