My-library.info
Все категории

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР). Жанр: Биографии и Мемуары издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
269
Читать онлайн
Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) краткое содержание

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) читать онлайн бесплатно

За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

Русский идет медленно, но проходит больше (татарская).

Бей русским боем - будешь героем (русская).

Русский, пока не замерзнет, всем говорит "тепло" (якутская).

Знает свет: тверже русских нет (русская).

Русский немцу задал перцу (русская).

Русскому здорово, а немцу смерть (русская).

Русское сердце тверже брони (русская).

Русский в поле не робеет (русская).

Русский солдат на все пригоден (русская).

Мы - русские, мы все одолеем (русская).

Если русский простой человек отведает с нами хлеба и соли, почему не назвать его родным человеком? (чувашская).

Если ты вместе с русским народом, враг не одолеет (чувашская).

Русский человек переимчив: научившись у врага, он бьет его (русская).

Мы, русские, шутить не любим: кого не штыком, так кулаком (русская).

Русский до конца стоек (русская).

Врагу понятен один язык - русская пуля и русский штык (русская).

Русский ум - хитроум (русская).

Россия - крепость дружбы (карачаевская).

Русский глазам не верит, а пощупает (русская).

Русские медленно запрягают, но потом быстро скачут (русская).

Русский воин бьет врагов не считая (русская).

Русский не робкого десятка (русская).

Русский бьет, где враг не ждет (русская).

С

САБЛЯ. Если сабля твоя светла, молодец, то твоим глазам темно не будет (татарская).

Саблей управляет мужество (абазинская).

Сабля острее, так и дело спорее (русская).

Не беда, что сабля коротка: вперед шагни - до врага достанет (грузинская).

Сабля кривая, а в ножны лезет прямо (узбекская).

Долг надолго не откладывай, саблю дома не оставляй (башкирская).

Сабля свои ножны не режет (туркменская).

САМОЛЕТ. Много у людей друг к другу путей, а воздушная дорога шире всех (русская).

Чем лучше авиация, тем сильнее нация (русская).

Наш воздушный флот врага с лица земли сотрет (русская).

По гулу моторов узнаешь советской авиации мощь (карельская).

У хорошего пилота не бывает плохого самолета (русская).

Бомба - не пуля; ударит по врагу, из врага - рагу (русская).

Мы все от рождения крылаты (русская).

Петр прорубил окно в Европу, а Чкалов - в Америку (русская)*.

САМООБЛАДАНИЕ. Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (русская).

Кто на свою страсть найдет власть, тот и будет владыка (русская).

Кто умеет управлять собой, тот мудрец (татарская).

Собой владеть - все одолеть (русская).

Умей владеть не только оружием, но и собой (русская).

Лишь тот свободен, кто собой владеет (русская).

Молодому крепиться - вперед пригодится (русская).

Кто гнев свой одолевает, тот крепок бывает (русская).

Без самоотверженности дело не спорится; без самообладания страсть не умрет (узбекская).

САПЕР. Откроет сапер ворота - пройдут танки и пехота (русская).

Сапер - хитер (русская).

В наступлении сапер впереди, в отступлении - позади (русская).

СВОБОДА. Наши народы не отдадут свободы (русская).

Свобода дороже всего (удмуртская).

Свободный человек ничего не боится (русская).

Хорошо свободному и под кустом жить (литовская).

Выбор всегда один: свобода или смерть (осетинская).

Нам свобода, господам петля (русская).

За свободу для народа Ленину спасибо (русская).

СВОЕ. В своей берлоге и медведь богатырь (марийская, удмуртская).

И ворона в своем гнезде хозяйка (мордовская).

У всякого своя рана болит (латышская).

Свое гнездо - золотое (эстонская).

Всякий свое любит (марийская).

Каждой птице свое гнездо мило (латышская)*.

В своем дворе и собака сильна (башкирская, кабардинская, каракалпакская, осетинская).

Мышь у своей норы становится львом (армянская).

СВОЕВРЕМЕННОСТЬ. Всему свое время (русская).

Все хорошо вовремя (русская).

Один день стоит трех для того, кто делает все вовремя (русская, белорусская).

Делу время, потехе час (русская).

В свой час и сосна красна (белорусская).

Ружье, выстрелившее вовремя, бьет точнее, чем опоздавшая пушка (азербайджанская).

Затишье проспишь - в ветер веслами поработаешь (карельская).

Все делай в свое время (узбекская).

Дорого при пожаре и ведро воды (русская, марийская).

Дорога ложка к обеду (русская, эстонская).

Когда дрова горят, тогда и кашу варят (русская).

Куй железо, пока горячо (русская, армянская, латышская, мордовская, эстонская).

Вовремя сказанное слово дороже золота (мордовская).

Надевай бурку не после дождя (ингушская).

Гаси огонь, пока невелик (марийская).

Вяжи гужи, пока свежи (русская).

Не время собак кормить, когда волк в стаде (русская).

Дело вовремя - не тяжкое бремя, а дело без время - несносное бремя (русская).

Искра пока в пепле, тогда и туши (русская).

Упустишь минуту - потеряешь часы (русская).

Искру туши до пожара, беду отводи до удара (русская).

СВЯЗЬ. Связь проведешь - смелей в бой пойдешь (русская).

Со связью запоздал - бой проиграл (русская, белорусская).

С приказом запоздаешь - победу прозеваешь (русская).

У хорошего связиста все выходит чисто (русская).

Не хлебнешь грязи, не проведешь связи (украинская).

Кто посыльный, а кто и засыльный (русская).

Плоха связь - попал лицом в грязь (украинская).

СЕКРЕТ. Секрет другим не говори, пусть он заржавеет в твоем сердце (армянская).

Секрет свой не говори другу: и у него есть друг (даргинская).

Самый лучший секрет - это тот, который оставляешь при себе (русская).

С секретами на базар не ходят (русская).

Секрет не утаил - Родине изменил (русская).

Врагам отдай душу, но не выдавай секрета (казахская).

Не говори секрета дурному, не высказывай своего опасения постороннему (киргизская).

В бою - герой, на секреты - могила (русская).

Секретное - что заветное (русская).

Секретные слова говори, обойдя вокруг юрты три раза (калмыцкая).

Секрет на базаре не услышишь (белорусская).

Кума кумке по секрету, а кумка - всему свету (белорусская).

Жена куме, кума тезке, а тезка всему селу (карельская).

Что известно всем, то не может быть секретом для одного (марийская).

Скажешь с уха на ухо - узнают с угла на угол (русская).

В компании секрета не бывает (русская, мордовская).

Узнала тетя - узнал весь свет (русская).

Что знают трое, знают сотни (русская).

Сказал другу, а пошло по кругу (русская).

На третий день знают только трое, а затем весь свет (армянская).

Что услышат двое, то будет известно всем частям света (киргизская).

Знала бы наседка - узнает и соседка (русская).

Ты ему по секрету, а он по всему свету (русская).

СИЛА. Силе и горы не страшны (азербайджанская).


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР) отзывы

Отзывы читателей о книге За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР), автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.