72
Сражение при Омдурмане — военная операция британской и египетской армий, подавившая народные восстания в Судане, произошла в 1898 году.
Горацио Герберт Китченер (1850–1916) — британский военачальник.
Чарльз Ричард Джон Спенсер-Черчилль, герцог Мальборо (1871–1934) — британский государственный деятель.
Эдуард Грей (1862–1933) — британский государственный деятель.
Рэндольф Генри Спенсер-Черчилль (1849–1895) — британский государственный деятель.
Джон Уинстон Спенсер-Черчилль, герцог Мальборо (1822–1883) — британский государственный деятель.
Леонард Уолтер Джером (1817–1891) — американский финансист.
Лига подснежника — организация Консервативной партии, основана в 1883 году.
Королевская военная академия в Сандхёрсте — британское военное высшее учебное заведение, основано в 1802 году.
Лора Ормистон Диббин Чант (1848–1923) — британская общественная деятельница.
«История Малакандской действующей армии», вышла в 1898 году.
Уильям Стивен Александр Локхарт (1841–1900) — британский военачальник.
Чарльз Джордж Гордон (1833–1885) — британский военачальник. Был известен под прозвищами «Китайский Гордон», «Гордон Хартумский» и «Гордон-Паша».
Джордж Натаниэл Кёрзон (1859–1925) — британский государственный деятель.
Хью Ричард Хиткоут Гаскойн-Сесил (1869–1956) — британский государственный деятель.
Метельник или скотоотбрасыватель — устройство на передней части локомотива для удаления с железнодорожного пути посторонних предметов.
Тендер — вагон для перевозки запаса топлива и воды.
Бейсмен, питчер — позиции игроков в бейсболе.
Мистер Джоррокс — персонаж романов английского писателя Роберта Смита Сёртиса (1805–1864).
Джон Стюарт Милль (1806–1873) — английский философ-позитивист и экономист.
Строка из песни «Правь, Британия, морями».
Редверс Генри Буллер (1839–1908) — британский военачальник.
Фредерик Слей Робертс (1832–1914) — британский военачальник.
Дэвид Ллойд Джордж (1863–1945) — британский государственный деятель.
Роберт Артур Толбот Гаскойн-Сесил, маркиз Солсбери (1830–1903) — британский государственный деятель.
Генри Уильям Мэссингхем (1860–1924) — британский журналист.
Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) — британский государственный деятель.
Джон Диллон (1851–1927) — британский государственный деятель, ирландский националист.
Томас Пауэр О’Коннор (1848–1929) — британский журналист и государственный деятель.
Уильям Сент-Джон Фримантл Бродрик (1856–1942) — британский государственный деятель.
Артур Джеймс Бальфур (1848–1930) — британский государственный деятель.
Джозеф Остин Чемберлен (1863–1937) — британский государственный деятель.
Генри Элджернон Джордж Перси (1871–1909) — британский государственный деятель.
Йен Закари Малколм (1868–1944) — британский государственный деятель.
Обструкционизм — один из видов борьбы парламентского меньшинства с большинством, состоящего в том, что оппозиция всеми доступными ей средствами старается затормозить действия большинства.
«Четвёртая партия» — группа в парламенте 1880–1885 годов, в которую входил Рэндольф Черчилль.
Лига свободного продовольствия — организация консерваторов, которая поддерживала свободную торговлю. Основана Майклом Эдуардом Хиксом Бичем (1836–1917).
Протекционизм — государственная политика, направленная на защиту национальной экономики.
Фритредерство — направление в экономике, провозглашающее свободу торговли.
Чемберлен родился в Бирмингеме.
Имеется в виду протекционистский Союз справедливой торговли, созданный Чемберленом.
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — британский государственный деятель и писатель.
Уильям Вернон Харкорт (1827–1904) — британский государственный деятель.
На Даунинг-стрит располагается резиденция премьер-министра.
Битва в устье Ялу, или Ялуцзянское сражение — главное морское сражение Японо-китайской войны (1894–1895), произошла 17 сентября 1894 года.
Военно-морская академия США — военная академия, готовящая офицеров для ВМС США и Корпуса морской пехоты США. Расположена в городе Аннаполис.
Годы жизни: 1860-1897.
Битва при Кавите, или Битва в Манильской бухте — морское сражение в ходе Испано-американской войны (1898).
Джордж Дьюи (1837–1917) — американский флотоводец, командовал американским флотом в битве в Манильской бухте.
Вальтер Скотт, поэма «Дева озера», 5, IX. Дан буквальный перевод. В переводе Игнатия Ивановского: