Мы десятилетия не бывали в Китае. В 1989 году, когда Михаил Сергеевич прилетел в Китай, исполнилось 25 лет, как там последний раз побывал советский руководитель такого уровня.
Во время беседы с Дэн Сяопином Горбачев позволил себе заметить ему что-то по поводу бунтующих студентов. Весь мир по этому поводу шумел. Дэн Сяопин был спокоен: не торопитесь, разберемся. В свою очередь он прекрасно видел наши ошибки и пытался давать Горбачеву дружеские советы, но тот к ним не прислушался.
Это была моя девятнадцатая поездка, одна из сложнейших. С Михаилом Сергеевичем у меня было 42 визита, с Борисом Николаевичем — 57: вначале, когда здоровье позволяло, Ельцин был очень мобильный. Всего получилось 99 визитов в дальнее зарубежье, не считая визиты в страны СНГ.
Первый визит Ельцина был очень показательным: желая охватить как можно больше стран в одну поездку, МИД явно переборщил. То ли мы должны были поскорее продемонстрировать нашего президента всему миру, то ли кому-то подыграть, но поездка была безумная. Из Москвы в Лондон, из Лондона в Нью-Йорк, из Нью-Йорка в Вашингтон, из Вашингтона в Монреаль. И все это за три с половиной дня: в общей сложности больше суток в воздухе и двое суток сумасшедшей работы. Многие ли могут такое выдержать?
На государственного деятеля такого уровня накладывается большая ответственность, и он затрачивает и физической, и психической энергии значительно больше, чем другие члены делегации. Те, прежние ошибки повторяются и сегодня. Конечно, разница в возрасте, состояние здоровья нашего нынешнего президента позволяют планировать и выполнять то, что было не под силу Борису Николаевичу. Но нужно беречь своих руководителей. Мало кто из государственных деятелей других стран способен на такие подвиги.
Международная деятельность В. В. Путина предполагает необычайную интенсивность его зарубежных поездок: за время своего президентства он 5 раз был в Северной Америке (3 раза в США и 2 — в Канаде), 13 раз — в Азии, в том числе в Китае, Индии, Малайзии и Таиланде. 26 раз В. В. Путин посетил с официальными и рабочими визитами Европу, побывав в Англии, Австрии, Бельгии, Болгарии, Германии, Греции, Италии, Испании, Норвегии, Польше, Словении, Финляндии, во Франции.
Из стран СНГ президент чаще всего посещал Украину, Белоруссию и Казахстан. Кроме того, он побывал также в Туркмении, Киргизии, Армении и Азербайджане.
В международных отношениях даже мелочи играют огромную роль, поскольку все строится на взаимности. Едва выйдя в отставку, Ельцин полетел на Святую землю в Вифлеем, на празднование двухтысячелетия христианства. Программу мы закончили по графику. После встречи с премьер-министром Израиля и Ясиром Арафатом в положенное время приехали в аэропорт, поднялись на борт самолета. Проходят 5, 10 минут, а на взлетную полосу нас не выпускают. Смотрим — в хвосте за нами никого нет, значит, дело не в очереди. Проходит 15 минут. Командир корабля докладывает: местные власти сообщили, что у них нарушена связь и нет машины сопровождения, которая должна вывести самолет на полосу. Проходит еще 5 минут. Мы 20 минут стоим с заведенными двигателями.
И тут меня осеняет. Я приглашаю командира корабля и спрашиваю:
— А не было у нас в последнее время сбоев при приеме израильской делегации в Москве?
Он отвечает, что была задержка с вылетом находившегося с официальным визитом премьер-министра. Наши службы вовремя не подготовили самолет, не опрыскали его специальной жидкостью от обледенения. Я уточнил, на сколько минут задержали вылет. Он отвечает: на полчаса. Я ему говорю: ровно через десять минут у вас заработает связь и появится машина сопровождения. Так оно и случилось.
Когда наша делегация прибывает за рубеж, принимающая сторона обязательно предоставляет нам своих переводчиков. Но класс наших переводчиков намного выше. Я с большим уважением отношусь к Министерству иностранных дел и языковой подготовке его переводчиков, потому что был свидетелем, как временами руководители принимающих стран говорили своему переводчику: ты помолчи. Давайте мы будем работать с вашим. Особенно больших успехов достигли наши переводчики восточных языков. У нас прекрасная школа синхронистов. Ни за устный, ни за письменный перевод нам никогда краснеть не приходилось.
Время от времени переводчики оказываются просто крайними. Бывает, что какой-то документ принимается не в окончательном виде. На переговорах начинаются разночтения. И, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, порой говорят: извините, неточно сделан перевод. Хотя на самом деле такого просто быть не может, квалификация наших переводчиков безупречна.
На одной из встреч Путина и Блэра, которая проходила в Санкт-Петербурге, российский президент, выступая перед журналистами, отошел от текста и пошутил, употребив идиоматическое выражение, которое в буквальном переводе вовсе не имеет смысла. Синхронист-иностранец не был к этому готов и перевел его слова дословно, что вызвало у публики легкое недоумение. Тогда подключился наш переводчик и перевел сказанное так, как следовало.
Бывали чисто бытовые накладки, связанные с длительным перенапряжением. Во время поездки в Японию мы с Борисом Николаевичем возвращались после напряженной встречи с представителями японских деловых кругов. Было очень жарко, за тридцать градусов в тени. Все переговоры и встречи постоянно увязывались принимающей стороной с проблемой островов. Мы немного припоздали с возвращением в резиденцию, так что до следующего мероприятия у нас оставалось всего 15–20 минут. Об отдыхе думать не приходилось, времени должно было хватить лишь на то, чтобы умыться и переодеться. Я сказал: «Мы потеряли время». Борис Николаевич был раздражен, он покосился на меня и сказал: «Убью». Рядом с нами шел шеф протокола Японии. И наш переводчик перевел ему реплику Ельцина. Шеф протокола Японии в недоумении обернулся ко мне: «За что тебя собираются убить?»
Точность — вежливость президентов
В наше время точность соблюдения графиков встреч и визитов — непременный, неукоснительно соблюдаемый всеми членами международного сообщества принцип. Не знаю, как другие руководители нашего государства, но те, с кем мне довелось работать, этот принцип всегда соблюдали.
Правда, Горбачев все же мог выбиться из графика в ходе продолжительной дискуссии, но мы его обязательно подстраховывали. На то и существует команда президента, чтобы вовремя подсказать ему, каким должен быть его следующий ход. Впрочем, так было и с Ельциным.
Обычно в начале встречи мы договаривались о рамках. И когда запланированное время подходило к концу, я просто появлялся в зале и президент, видя меня, говорил: «Мы продолжаем» или: «Сейчас заканчиваем». В первом случае я тут же уходил и спокойно дожидался окончания встречи. Так бывало довольно часто. Но в этом смысле мне очень повезло, поскольку ни с Горбачевым, ни с Ельциным серьезного срыва графика у нас ни разу не было. Надо сказать, что, составляя программу, мы на всякий случай оставляли небольшие зазоры в виде личного времени между началом следующего мероприятия и окончанием предыдущего. И если президент выбивался из графика, он сам за это и расплачивался, так как нам приходилось сокращать его личное предназначенное для отдыха время.