Ознакомительная версия.
59
Там же.
Там же, с. 54.
Даже автор выдержавшей два издания монографии о творчество Сэлинджера – американский литературовед Уоррен Френч, много лет живущий в одном городе с писателем, с ним так и не знаком. См.: French W. J. D. Salinger. Boston, 1976, p. 8.
Первая новелла Сэлинджера («Молодые люди») была напечатана в 1940 г., а к 1965 г. он опубликовал тридцать новелл (часть из которых отобрал для вышедшей в 1953 г. книги «Девять рассказов») и шесть повестей: «Ловец во ржи» (в русском переводе «Над пропастью во ржи»), «Френни», «Выше стропила, плотники», «Зуи», «Симор: Знакомство» и «Хэпворт 16, 1924». Последние пять повестей обычно в критической литературе называют повестями о Глассах, поскольку они рассказывают о жизни семейства Глассов. Повести «Френни», «Зуи», «Выше стропила, плотники», «Симор: Знакомство» были затем объединены писателем в две книги: «Френни и Зуи», «Выше стропила, плотники и Симор: Знакомство».
О’Коннор Д. Указ. соч., с. 54.
Скороденко В. Сквозной критерий. – Лит. газ., 1983, 19 янв.; Анджапаридзе Г. Потребитель? Бунтарь? Борец?: Заметки о молодом герое западной прозы 60-х – 70-х годов. М., 1982.
Сэлинджер Дж. Д. Выше стропила, плотники. – В кн.: Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы. М., 1965, с. 195.
Salinger J. D. Nine stories. N. Y., 1970.
Махабхарата: В 8-ми ки. Ашхабад, 1956-1967, кн. 3, с. 457, 558, 586.
«На изящное искусство, – писал Кант, – надо смотреть как на природу, хотя и сознавать, что оно искусство» (Кант И. Соч.: В 6-ти т. М., 1965, т. 5, с. 322).
Литературная теория немецкого романтизма: Документы. Л., 1934, с. 137.
Мулярчик А. Послевоенные американские романисты. М., 1980, с. 119-124.
Тулси Дас. Рамаяна, или Рамачаритаманаса: Море подвигов Рамы / Пер. с инд., коммент. и вступ. ст. акад. А. П. Баранникова. М.; Л., 1948, с. 40.
Во избежание аналогий с русским словом «раса» (племя, порода и т. д.) мы здесь и в дальнейшем этот термин древнеиндийской поэтики не склоняем.
Ларин Б. Учение о символе в индийской поэтике. – В кн.: Поэтика. Л., 1927, вып. 2, с. 32.
См.: Там же, с. 31.
См.: Keith A. B. A history of Sanskrit literature. Oxford, 1928, p. 383-385.
См.: Ibid., р. 397.
Кант И. Соч., т. 5, с. 321.
См.: Брюсов В. Я. Собр. соч.: В 7-ми т. М., 1973, т. 1, с. 575.
Майзенер А. Песнь любви Сэлинджера. – Америка, 1962, № 75, с. 59.
О’Коннор Д. Указ. соч., с. 52.
Баранников А. П. Индийская филология: Литературоведение. М., 1959, с. 81.
Walker В. The Hindu world. N. Y., 1908, vol. 1, p. 608.
Махабхарата, кн. 3, с. 377.
Там же, кн. 4. с. 430.
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. М., 1962, с. 330.
Дхаммапада / Пер. с пали, введ. и коммент. В. Н. Топорова, М., 1960, с. 154.
О’Коннор Д. Указ. соч., с. 52.
Одна из неортодоксальных, но чрезвычайно распространенных версий индуизма, «религия монахов с весьма строгими правилами для мирян» (Пертольд О. Джайнизм. – В кн.: Боги, брахманы, люди: Четыре тысячи лет индуизма. M., 1969, с. 124).
Там же, с. 135; Махабхарата, кн. 4, с. 25.
Мергаут В. Учение индуизма, – В кн.: Боги, брахманы, люди, с. 61.
Сэлинджер Дж. Д. Лодыжка-мартышка. – Неделя, 1964, 8– 14 нояб.; Он же. Лапа-растяпа. – В кн.: Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 242-254.
См. об этом: Garis R. My father was uncle Wiggily. N. Y. etc., 1966, p. 86-95.
Дхаммапада, с. 59-61.
Анандавардхана. Дхваньялока. («Свет дхвани») / Пер. с санскрита, введ. и коммент. Ю. M. Алихановой. M., 1974, с. 171.
Там же.
Там же, с. 99.
Щербатской Ф. И. Теория поэзии в Индии. – В кн.: Избранные труды русских индологов-филологов. M., 1962, с. 292.
Там же, с. 27
Сэлинджер Дж. Д. Перед самой войной с эскимосами. – Неделя, 1964, 15-21 марта, с. 11.
Щербатской Ф. И. Указ. соч., с. 292.
Анандавардхана. Указ. соч., с. 159.
Алиханова Ю. М. Некоторые вопросы учения о дхвани в древнеиндийской поэтике. – В кн.: Проблемы теории литературы и эстетики в странах Востока. М., 1964, с. 32.
De S. К. History of sanskrit poetics: In 2 vols. – Calcutta, 1960, vol. 2, p. 273-274.
В индийской символике цветов красный цвет связан с трауром, смертью. См.: Махабхарата, кн. 6, с. 510.
Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 218.
Эта особенность наблюдается и в других новеллах сборника «Девять рассказов».
«Есть же такие девчонки, не знают, когда им пора убираться домой!» (Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 212).
Keith А. В. Op. cit., p. 379.
Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin, development, theory and practice. Oxford, 1924, p. 323-324.
Сэлинджер Дж. Д. В ялике. – Новый мир, 1962, № 4, с. 142.
Там же, с. 143.
Там же, с. 146.
Там же.
Анандавардхана. Указ. соч., с. 229.
«Померанцевый цвет, – читаем у Даля, – оранжевый, рудожелтый, жаркий» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. СПб.; М., 1881, т. 2, с. 279). См. также: Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin…, p. 324.
В целом же вопрос о роли стилистических конструкций с включением длинных и средних сложных слов был дискуссионным. «Нехорошо описывать ярость… совсем без сложных слов», – утверждал Анандавардхана (Указ. соч., с. 127). Он же, а также Абхинавагупта и Маммата полагали, что употребление сложных слов способно вызывать (в числе других изобразительно-выразительных средств) поэтические настроения не только ярости (гнева) и героизма (мужества), но и страха, изумления (Там же, с. 87, 230; см. об этом: De S. К. Op. cit., vol. 2, p. 220-227).
Ознакомительная версия.