Зло под солнцем, 1941
Икс или Игрек? 1941
Труп в библиотеке, 1942
Пять поросят / Давнее убийство, 1943
Отравленное перо (Одним пальцем), 1943
К нулю, 1944
Смерть приходит в конце, 1945
Сверкающий цианид / Памятная смерть, 1945
Лощина / Убийство спустя несколько часов, 1946
Подвиги Геракла (сборник рассказов), 1947
К берегу удачи / Миг прилива, 1948
“Свидетель обвинения” и другие рассказы, 1948
Кривой домишко, 1949
“Три слепые мышки” и другие рассказы / “Мышеловка” и другие рассказы, 1950
Объявлено убийство, 1950
Багдадская встреча, 1951 “Неудачник” и другие рассказы, 1951
Миссис Макгинти с жизнью рассталась, 1952 “
Фокус с зеркалами” / “Убийство с зеркалами”, 1952
После похорон / Роковые похороны, 1953
Карман, полный ржи, 1953
Место назначения неизвестно / Так много шагов до смерти, 1954
Хикори, дикори, док / Хикори, дикори, смерть, 1955
Причуда мертвеца, 1956
В 4.50 от Паддингтона / Что увидела миссис Макгилкадди! 1957
Испытание невиновностью, 1958 Кошка на голубятне, 1959
“Приключения рождественского пудинга” и немного о других блюдах, 1960 (только в Великобритании)
“Двойной грех” и другие рассказы, 1961 (только в США)
Бледный конь, 1961
И в трещинах зеркальный круг / Разбилось зеркало, 1962 Часы, 1963
Карибская тайна, 1964
Отель “Бертрам”, 1965
Третья девушка, 1966
Бесконечная ночь, 1967
Пальцы чешутся, к чему бы? 1968
Вечеринка на Хеллоуин, 1969
Пассажирка до Франкфурта. Феерия, 1970
“Золотой мяч” и другие рассказы, 1971
Немезида, 1971
Слоны помнят все, 1972
Врата судьбы, 1973
Ранние дела Пуаро / Ранние дела Эркюля Пуаро (сборник рассказов), 1974
Занавес, 1975 Спящее убийство, 1976
Последние дела мисс Марпл и еще два рассказа, 1979 (только в Великобритании)
“Хлопоты в Польенсе” и другие рассказы, 1991 (только в Великобритании)
Чайный сервиз "Арлекин”, 1997 (только в США)
"Доколе длится свет” и другие рассказы, 1997 (только в Великобритании)
Романы под псевдонимом Мэри Уэстмакотт
Хлеб великанов, 1930
Неоконченный портрет, 1934
Вдали весной, 1947
Роза и тис, 1947
Дочь есть дочь, 1952
Бремя любви, 1956
Книги Агаты Кристи, не относящиеся к детективному жанру
Дорогой мечты (сборник стихов), 1924
Расскажи, как живешь (мемуары), 1946
"Звезда над Вифлеемом” и другие истории (сборник рождественских рассказов и стихов), 1965
Стихи, 1973
Автобиография, 1977
Пьесы и инсценировки
Алиби (пьеса Майкла Мортона по роману “Убийство Роджера Экройда"), 1928
Черный кофе, 1930
Любовь незнакомца (пьеса Фрэнка Воспера по мотивам рассказа “Коттедж Соловей"), 1936
Эхнатон, 1937
Чай для троих (пьеса Марджери Воспер по рассказу “Несчастный случай”), 1939
Загадка Эндхауза (инсценировка Арнольда Ридли), 1940
Десять негритят / Десять маленьких индейцев, 1943
Свидание со смертью, 1945
Смерть на Ниле / Невидимый горизонт, 1946
Убийство в доме викария (инсценировка Барбары Той и Мойе Чарльза), 1949
Лощина,1951
Мышеловка, 1952
Свидетель обвинения, 1953
Паутина, 1954
К нулю, 1956
Вердикт, 1958
Нежданный гость, 1958
Возвращение к убийству, 1960
Правило трех, 1962
Тройка скрипачей, 1972
Объявлено убийство, 1977
Убийство в доме викария (инсценировка Лесли Дарбона), 1977
Карты на столе (инсценировка Лесли Дарбона), 1981
Убить легко (инсценировка Клайва Экстона), 1993
И не осталось никого (инсценировка Кевина Элиота), 2005
На самом деле Агате Кристи было 36 лет. (Прим. автора).
Малый Лондон – город в Западном Йоркшире.
“Рио Тинто компани” – концерн по добыче меди, его штаб-квартира находилась в Лондоне. Арчи Кристи работал в “Острал лимитед”, это инвестиционная компания, офисы которой располагались в здании “Рио Тинто” (“Рио Тинто Билдинг”). (Прим. автора.)
“Светский альманах” – ежегодник, в котором перечислены имена и адреса людей, принадлежащих к избранному обществу.
Мой удивительный кузен (фр.)
“Дамская миля” – участок Бродвея, где в XIX веке находились крупнейшие магазины женской одежды.
Моя цыпонька (фр.).
Карапасная палуба – палуба, имеющая наклон к бортам, для быстрейшего стока с нее штормовой воды.
“Вперед, Христовы воины” – очень популярный в Англии христианский гимн, часто исполняемый в школах, а также на всяких торжественных мероприятиях, в том числе и на похоронах.
Изумительно (фр.).
Чтобы спасти свою дочь, я убила собственную мать (фр.).
Теперь в этом здании находится отель “Мариотт”.
Страна нежности (фр.).
Имеется в виду опера Рихарда Вагнера “Тристан и Изольда”.
“Bodley Head” – “Голова Бодли”.
Господин (суахили).
Комптон-Касл – особняк XIV в., расположенный в живописном уголке, примерно в пяти милях от Торки. Агата и Джек часто наведывались туда с корзиной для пикника. (Прим. автора.)
Имеется в виду один из самых престижных и роскошных лондонских отелей.
Богги – количество ударов на один больше, чем пар. Паром называют допустимое правилами количество ударов, за которое игрок должен пройти лунку.
“Да хранит тебя ангел” – колыбельная из оперы “Жослин”. Одно из самых популярных произведений французского скрипача и композитора Бенжамена Луи Поля Годара (1849–1895).
Мистер Паркер – тогдашний начальник вокзала в Харрогейте. (Прим. автора.)
“Авантюристы”: общество с ограниченной ответственностью” (нем.).
Ур – город и морской порт в Ираке.
Киликийские ворота – проход между хребтами Таврских гор, по которому проложена дорога из Малой Азии в Сирию.
Английский философ Джон Уильям Данн вошел в историю философии XX века как создатель многомерной модели времени.
Там находится мечеть-мавзолей первого имама шиитов, основателя шиизма Али и его сыновей Хусейна и Аббаса.
Календула считалась в древности символом постоянства в любви, и ее часто вплетали в свадебный венок.
Великая пирамида – египетская пирамида Хеопса.
А пятый граф Карнарвон участвовал в египетских раскопках археолога Говарда Картера (и финансировал их). Этим энтузиастам в 1923 г. посчастливилось обнаружить гробницу Тутанхамона. (Прим. автора.)
Вероятно, имеется в виду череп Призрака из книги Гастона Леру “Призрак оперы”.
Тут, безусловно, корректнее было бы назвать СССР, поскольку России (РСФСР) в маршруте супругов Мэллоуэн не было.
Идея романа возникла у Агаты Кристи после посещения концерта этой популярной в те годы артистки, обладавшей редкостным даром перевоплощения.
Телль – арабское название кургана.
В “Автобиографии” сама Агата Кристи указала номер 48, эта ошибка потом перекочевала во все другие жизнеописания. (Прим. автора.)
Некоторые рассказы из того сборника время от времени публиковались там после 1948 г., но в составе других сборников. (Прим. автора.)
Так называемый “мандат Лиги Наций”, по которому Сирия (как часть распавшейся после Первой мировой войны Османской империи) отошла Франции.
Неизвестная земля (лат.).
А заодно и возможности не присутствовать на премьере фильма “Смерть лорда Эджвера”, где на роль Пуаро опять позвали Остина Тревора, что, по мнению Агаты, было ужасно. (Прим. автора.)
Десерты (фр.).
В США – “Убийство в трех актах”. (Прим. автора.)
В США – “Смерть в воздухе”. (Прим. автора.)
В Америке в название вынесли заголовок другого рассказа– “Зеркало мертвеца”. Среди переводов на русский есть вариант “Разбитое зеркало”.