в итоговой версии картины от него не сохранилось ни следа». См.:
Новицкий Е. Указ. соч.
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 423. Л. 13.
Там же. Ед. хр. 415. Л. 68.
Фролов В. Сила слова // Литературная газета. 1954. № 137. 18 ноября.
Дыховичный Вл., Слободской М. Воскресение в понедельник // Огонек. 1953. № 42. С. 31.
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 415. Л. 69.
Там же. Ед. хр. 421. Л. 61.
Там же. Л. 89.
Там же. Ед. хр. 415. Л. 69.
Там же. Ед. хр. 426. Л. 11.
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 426. Л. 12.
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 33.
Новицкий Е. Указ. соч.
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 423. Л. 55.
Поляков В. О кинокомедии // Советская культура. 1958. № 64. 27 мая.
См. Советская культура. 1958. № 28. 6 марта.
Помещиков Е. Дело не только в специфике // Советская культура. 1958. № 19. 13 февраля.
Поляков В. О кинокомедии // Советская культура. 1958. № 64. 27 мая.
Тогда с пламенной и дерзкой речью о необходимости «дать людям свободу, пусть экспериментируют в этом трудном жанре» выступил Иван Пырьев. От лица возглавляемого им «Мосфильма» мэтр выражал готовность к рискованному эксперименту, устанавливал тесную связь между смехом и свободой, поддерживал экспериментатора («надо давать жару этой смелости, поддерживать»), требовал профессионального подхода к комедии и отказывал представителям Главка в праве на компетентное высказывание: «Надо, чтобы о комедии говорили люди, которые понимают юмор, знают юмор, специалисты. Иначе ничего нельзя будет делать». Михаил Ромм сделал развернутый экскурс в историю становления госсмеха, сосредоточившись на сокращении числа комедий и преобладании среди них таких, которые «попросту несмешные». А Владимир Дыховичный, пришедший на студию под обещание самостоятельной работы, обвинил представителя Главка в нарушении договора и порче своими правками короткометражки «Фонтан», которая после вмешательства Министерства стала несмешной (РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 421. Л. 67–69, 71–75, 83–84).
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 33.
Там же. Л. 2, 2а, 9, 22.
РГАЛИ. Ф. 2900. Оп. 2. Ед. хр. 529. Л. 23.
Там же. Л. 47.
Орлова Г. Указ. соч.
Толмачев Я. Военное красноречие. СПб., 1829. С. 47.
Делопроизводственный ГОСТ Р 6.30–2003, действовавший до 2018 года, согласно которому инициалы должностных лиц следовало писать перед фамилией, а физических – после, дает еще одну – пусть и полную анахронизмов – перспективу для наделения значениями этого сдвига в реквизитах.
РГАЛИ. Ф. 2453. Оп. 3. Ед. хр. 421. Л. 83.
В теории речевых актов Джона Остина одним из ключевых понятий стало «условия счастья» (conditions of happiness) – набор коммуникативных и контекстуально специфичных правил, соблюдение которых делает действия, совершаемые при помощи слов, успешными. См.: Austin J. L. How to do things with words. Oxford University Press, 1975. Нецелевое использование повестки вместо приглашения, перемешивание актеров с героями фильма, сдвиг в реквизитах и смехотворные практики использования, как отмечалось выше, разрушительно сказываются на условиях (бюрократического) счастья отдельно взятого протокола и порядка документности, отличающегося звериной серьезностью, в целом.
Подробнее об этом см. в моих работах: Lipovetsky M. Charms of Cynical Reason: The Trickster Trope in Soviet and Post-Soviet Culture. Boston: Academic Studies Press, 2011; The Trickster and Soviet Subjectivity: Narratives and Counter-Narratives of Soviet Modernity // Ab Imperio. 2020. № 4. Р. 62–87. См. также: Трикстер vs. трикстер: «Учителя» и «ученики» у Эренбурга, Олеши, Булгакова и Бабеля // A/Z: Essays in Honor of Alexander Zholkovsky / Ed. by D. Ioffe, M. Levitt, J. Peschio, I. Pilshchikov. Boston: Academic Studies Press, 2018. P. 327–349; Метаморфозы Мюнхгаузена // Новое литературное обозрение. 2017. № 143 (1); Два трикстера: Абрам Терц vs Д. А. П. // Энергия кризиса: Сборник в честь И. П. Смирнова / Под ред. И. Калинина и К. Ичин. М.: Новое литературное обозрение, 2019.
См. об этом: Fitzpatrick S. Tear Off the Masks! Identity and Imposture in Twentieth-Century Russia. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2005. Р. 282–300.
Вайль П., Генис А. 60‐е. Мир советского человека // Вайль П., Генис А. Собр. соч.: В 2 т. Екатеринбург: У-Фактория, 2003. С. 673–674.
Американские комики Three Stoogies (снявшие 190 короткометражек за свою долгую карьеру), с которыми часто сравнивают ВиНикМора, как правило, были одеты в однотипные костюмы, различаясь только тем, что один из них был кудряв, другой стрижен под горшок, а третий аккуратно причесан.
«Среди трех советских „студжиз“ Моргунов выделяется как запоминающийся профессиональный преступник, тогда как Никулин и Вицин играют его напарников. Отношения Вицина с Моргуновым содержат сильный сексуальный подтекст. Моргунов относится к Вицину не только как к своей помощнице, но и как к своей стерве, а в последующих фильмах Гайдая Вицин отвечает покорным, стереотипно „женским“ голосом» (Prokhorov A. Cinema of Attractions versus Narrative Cinema: Leonid Gaidai’s Comedies and El’dar Riazanov’s Satires of the 1960s // Slavic Review. Autumn, 2003. Vol. 62. № 3. Р. 462). «Исполненная знаменитым актером Юрием Никулиным песня „Постой,