47
Wachbataillon beim Bundesministerium der Verteidigung. Этот батальон был сформирован в августе 1958 года на базе унтер-офицерской учебно-тренировочной роты (Unteroffizier-Lehr-Kompanie), выделенной для несения караульно-церемониальной службы в тогдашней столице ФРГ городе Бонне из состава Гамбургского гренадерского (пехотного) батальона (Hamburger Grenadierbataillon), сформированного из чинов Федеральной пограничной охраны „Бундесгренцщуц“ (Bundesgrenzschutz).
Hoheitsabzeichen.
Kokarde.
Kavallerieregiment 5.
Danziger Husaren.
Infanterie-Regiment 17.
Braunschweigisches Infanterie-Regiment 92.
Kavallerie-Regiment 6.
Kradschuetzen-Bataillon 3.
Этот королевский прусский драгунский полк был расквартирован в городе Шведт-на-Одере и никакого отношения к шведам и Швеции не имел, поэтому нередко применяющееся в отношении к его эмблеме – «шведтскому орлу» - в русскоязычной литературе название «шведский орел» является совершенно неверным.
Infanterie-Lehrbataillon
Infanterieschule Doeberitz
Infanterie-Lehrregiment
Lehrregiment.
Infanterieregiment Grossdeutschland
Reichsleiter
Альфред Розенберг, автор капитального культурологического труда «Миф ХХ века», лишь некоторое время, после ареста Адольфа Гитлера в ноябре 1923 года (после провала мюнхенского «путча Гитлера-Людендлофа», или «пивного путча») в качестве заместителя Гитлера по партии, формально возглавлял НСДАП, а в годы германо-советской войны занимал должность «имперского министра восточных территорий».
Смотри все русско-немецкие военные словари.
Согласно тем же самым русско-немецким военным словарям!
Здесь и далее имеется в виду немецкий фунт, равный по весу 500 граммам.
В течение достаточно короткого периода времени (Северной войны, под знаком которой для России, Швеции, Дании. Польши, Литвы, Саксонии и Пруссии прошла первая четверть XVIII века) для метания «гренад» в противника использовалась не только сила рук гренадера, но и специальные «ручные мортирки (мортирцы)». Вставляя гренаду с зажженным фитилем в короткий, широкий канал ствола ручной мортирки, гренадер упирал последнюю прикладом в землю и обстреливал противника из мортирки гренадами, летящими на неприятельские войска или обрушивавшимися на расположение противника по навесной траектории.
В русскоязычной литературе защитный цвет «фельдграу» именуется также «серо-полевым», «серым полевым» или «мышино-серым».
Stahlhelm.
1) войны Пруссии (в союзе с Австрийской империей) против Дании за герцогства Шлезвиг и Гольштейн (Голштинию) в 1864 году;
2)войны Пруссии (в союзе с северогерманскими государствами) против Австрии (в союзе с Баварией, Баденом и Ганновером) за гегемонию в Германии в 1866 году;
3)войны Пруссии (выступавшей во главе союза германских государств) против французской Второй империи Наполеона III Бонапарта (так называемой «франко-прусской войны»), завершившейся разгромом Франции в 1870 и провозглашением Германской империи (Дойчес рейх, Deutsches Reich) во главе с королем Пруссии в качестве германского Императора, в Зеркальном зале Версаля в 1871 году. Эта Германская империя под главенством Пруссии, рухнувшая на сорок восьмом году своего существования, в результате Ноябрьской революции 1918 года, вошла в историю под (неофициальным) названием Второго рейха.
Pickelhaube; эта каска черной толстой кожи с остроконечной «шишечкой»-навершием и двумя козырьками (передним и задним) была изобретена, между прочим. не в Пруссии, а в 1844 году, в Российской империи, в правление Государя Николая I (в подражание шлемам древнерусских витязей) – пруссаки ее только позаимствовали у нас и использовали до середины Великой (Первой мировой) войны. Впрочем, многие ветераны войн Второго рейха (например, генерал-фельдмаршал и имперский президент Германии Пауль фон Гинденбург унд Бенкендорф и его генерал-квартирмейстер, а позднее – соратник Адольфа Гитлера и основатель праворадикального „Союза Танненберга“ Эрих Людендорф) носили остроконечную каску и в 30-к годы ХХ века – в буквальном смысле слова „до гробовой доски“.
Schuetzenpanzerwagen (SPW).
Schuetzenpanzer (SPz).
Так и хочется перевести «панцер-гренадерский» как «бронегренадерский» (и это было бы более правильно, чем принятое у нас в военной среде выражение «танко-гренадерский» - в немецком военном лексиконе вся бронетехника именуется словом «панцер», переводимым на русский язык как «танк»; по-немецки «бронетранспортер», или «боевая машина пехоты», тоже считается «танком», но не простым, а «стрелковым» – «шютценпанцер»; самоходное орудие – «штурмовым танком» - «штурмпанцер», самоходная противотанковая пушка – опять же именуется «танком», но не простым, а «охотничьим танком» - «ягдпанцер»…вот они, пресловутые «трудности перевода»!).