то, что якобы пересек траекторию движения Оно и помешал ему.
Агностицизм (от др. – греч. «непознаваемый») – философское учение, отрицающее возможность познания объективного мира и его закономерностей. Агностик говорит: «Никто ничего не может знать». (Прим. науч. ред.)
«Первобытный страх», 1996, США, реж. Грегори Холбит. В центре фильма – интрига, связанная с убийством архиепископа: подозреваемый молодой парень то ли страдает раздвоением личности, то ли убедительно играет. (Прим. науч. ред.)
«Выбор Софи», 1982, Великобритания, США, реж. Алан Дж. Пакула. По роману лауреата Пулитцеровской премии Уильяма Стайрона. По сюжету, перед главной героиней, оказавшейся в концлагере с двумя детьми, ставят выбор – кого из ее детей казнить, а кого оставить в лагере, так как «женщине положен только один ребенок». В противном случае убьют обоих ее детей. (Прим. науч. ред.)
Национальный горный парк в провинции Канвондо.
ПДР – предполагаемая дата родов.
Фраза Oh, God, did we shoot that scene? приписывается американскому кинорежиссеру Уильяму Уайлеру. Предполагается, что она была произнесена им после съемок одной из сцен «Бен-Гура» (1959) и выражала шок режиссера от того, насколько сложно и дорого обошлось ее создание.
Рисовая брага.
Дословный перевод этой реплики звучит так: «Ух ты, это же искусство, самое настоящее искусство! Я говорю это не только потому, что это моя дочь, но потому что это действительно искусство!»
«Марни», 1964, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
«Безумие», 1972, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
В русском дубляже:
– Спагетти.
– Тиффани.
– Нигири.
– Минерал.
– Альтан.
– Рыбный суп с яйцом. (Прим. науч. ред.)
В русском переводе: «Идиоты, это конец. Счастливо оставаться». (Прим. науч. ред.)
12-й класс.
Сепактакра – малайский волейбол, «волейбол ногами».
В официальном русском дубляже:
– Я должен возвращаться из-за этой шавки? До него 100 метров переть.
– Хватит, не надо преувеличивать. До магазина не так далеко. Наверняка тут не больше 50. Да и не суть важно.
– А ну-ка постой. То есть ты меня за человека не считаешь?
– Ты что, хочешь поругаться?
– До него не меньше 100 метров. Поспорим?
– Поспорим?
– А что, почему нет?
– Если до него больше 100 метров, мы отдадим его (пса) моему отцу.
– Ладно. А если до него меньше 100?
– А если меньше…
– …Ты наконец-то начнешь меня уважать. Я, между прочим, на 2 года старше.
(Прим. науч. ред.)
Пак Тхэ-вон «Один день из жизни писателя Кубо» – полуавтобиографический роман, на русском не издавался. (Прим. науч. ред.)
Пак Тхэ-вон (корейский: 박태원; 1909–1986) – корейский писатель, переехал из Южной Кореи в Северную Корею. Автор двух романов и 6 рассказов и повестей. Дедушка Пон Джун-хо. (Прим. науч. ред.)
19 июня 2006 года в рамках 14-го раунда программы встреч родственников с Севера и Юга, который был организован в зоне отдыха на горе Кымгансан, состоялась встреча Пак Со-льён, старшей дочери известного писателя Пак Тхэ-вона, с сестрой и братом, которые живут на юге.
Подразумевается снятие в 1987 году запрета на творчество деятелей искусства, перешедших на Север.
Пак Тхэ-вон «Речной пейзаж» («Сцены у реки») – сборник рассказов (также рассматривают как модернистский роман), на русском не издавался. (Прим. науч. ред.)
В период с середины 1920-х по середину 1930-х произошли изменения в массовой культуре в колониальном Кёнсоне, сопровождавшиеся резким возрастанием популярности западной культуры. В эти годы в модном районе Намчхон открыли двери универмаги Джордия, Минакай и Хирада, а также кафе и универсальные магазины в западном стиле. В это время впервые упоминаются термины modern boy (современный мальчик) и modern girl (современная девочка), означавшие новое поколение, стремившееся раскрыть свою идентичность через новые стили в одежде, прическе, украшениях и языке.
«Ночи Кабирии», 1957, Италия, Франция, реж. Федерико Феллини. (Прим. науч. ред.)
«Дорога», 1954, Италия, реж. Федерико Феллини. (Прим. науч. ред.)
«Сладкая жизнь», 1960, Италия, Франция, реж. Федерико Феллини. (Прим. науч. ред.)
«Сатирикон», 1969, Италия, Франция, реж. Федерико Феллини. (Прим. науч. ред.)
«Амракорд», 1973, Италия, Франция, реж. Федерико Феллини. (Прим. науч. ред.)
«Мне отмщение, и аз воздам», 1979, Япония, реж. Сёхэй Имамура. (Прим. науч. ред.)
«Незнакомцы в поезде», 1951, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
«Не тот человек», 1956, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
«Головокружение», 1958, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
«Психо», 1960, США, реж. Альфред Хичкок. (Прим. науч. ред.)
«Ни крови, ни слез», 2002, Южная Корея, реж. Рю Сын-ван. (Прим. науч. ред.)
«Мисс Морковка», 2008, Южная Корея, реж. Ли Гён-ми. (Прим. науч. ред.)
«Книга судного дня», 2012, Южная Корея, реж. Лим Пхиль-сон, Ким Джи-ун. (Прим. науч. ред.)
Панельная дискуссия – вид групповой дискуссии, цель которой – привлечение к обсуждению проблемы многочисленной группы людей (более 40 человек). (Прим. науч. ред.)
«Вавилон», 2002, США, Мексика, Франция, реж. Алехандро Гонсалес Иньярриту. (Прим. науч. ред.)
«Трудная мишень», 1993, США, реж. Джон Ву. (Прим. науч. ред.)
Industrial Light & Magic – американская студия по созданию визуальных эффектов к кинофильмам. Была основана кинопродюсером Джорджем Лукасом в 1975 году.
По курсу 2009 года составляет около 64 тысячи долларов.
По курсу 2009 года составляет около 7,7 миллионов долларов.