Над Венецией нависла двойная угроза. С одной стороны, удары волн постоянно разрушают фундаменты домов и набережные, подпорные стенки и волноломы. Содержание их в должном порядке требует больших средств, которых у города нет. Необходимо укрепление и обновление бесчисленных деревянных свай, вбитых в зыбкую почву под зданиями много столетий назад. Другая угроза менее ощутима, но более неотвратима — суша постепенно опускается на 3–4 сантиметра в десятилетие. Несколько столетий назад острова больше возвышались над уровнем моря. Теперь даже при сравнительно небольшом поднятии воды она заливает площадь св. Марка и нижние этажи многих зданий. При раскопках у моста Риальто были обнаружены мостовые XV века на глубине в один метр. Опустилось и дно лагуны: мурацци стали ниже, и в некоторых местах, особенно в сильные штормы, волны Адриатики перехлестывают через них.
Число туристов, посещающих Венецию, увеличивается — численность ее населения неуклонно и стремительно убывает: люди покидают город, жить в котором становится все труднее. С 1951 по 1966 год население убавилось с 191 000 до 121 000. Некоторые острова лагуны совершенно опустели. Люди предпочитают жить на терраферме, в Маргере, и ежедневно совершать путешествие в Венецию на работу.
Итальянская коммунистическая печать и представители компартии в парламенте неоднократно поднимали вопрос о необходимости принять решительные меры для спасения Венеции. Несмотря ни на какие требования и вопиющую очевидность угрозы, правительство не выделяет средств, необходимых хотя бы для первоочередных работ. Кажется совершенно необъяснимым, почему даже то малое, что ассигнуется Венеции, не используется достаточно эффективно.
Несомненно, работы по предупреждению гибели города потребуют большой затраты сил и материальных средств, но Венеция должна быть спасена для потомства, для Италии, для человечества.
1 Врубель. Переписка. Воспоминания о художнике. Л.-М., 1963, стр. 96.
2 Базилика — церковь, разделенная продольными рядами колонн или столбов на несколько частей, называемых нефами.
3 Джостра — парное (в отличие от массового турнира) спортивное состязание на тупом или отточенном оружии; как правило — конное.
4 Тетрарх — в Древнем Риме правитель провинции, разделенной на четыре административные и военные единицы.
5 В. И. Суриков. Письма. 1868–1916. М. — Л., 1948, стр. 69.
6 Камней насчитывается 1927. Среди них — 526 жемчужин, 330 гранатов, 320 изумрудов, 255 сапфиров, 75 рубинов и т. д.
7 Еще раньше сокровищница несколько раз страдала от пожаров и ограблений.
8 Вотивные предметы — предметы, посвященные божеству во исполнение обета или принесенные в храм с целью получить от божества удовлетворение просьбы.
9 И. Т э н. Путешествия по Италии, т. II. Флоренция и Венеция. М., 1913, стр. 192.
10 Большой совет — верховный орган государственного управления, в него входили все венецианские патриции, достигшие 25-летнего возраста и вписанные в libro d’oro — «золотую книгу», где регистрировались рождение, смерть, браки членов аристократических семей. Он обладал высшими правами во всех областях внутренней и внешней политики. Из членов Большого совета выбирались все государственные органы, которые он имел право контролировать. Этот самый представительный орган управления был чрезвычайно громоздким: он насчитывал больше тысячи членов, и собрать его полностью было трудно, тем более что многие его представители входили в другие советы, комиссии и пр. Законодательные функции выполнял также консультативный совет, который с конца XIV века превратился в Сенат. Сенат избирался Большим советом из числа венецианских патрициев в возрасте не моложе 40 лет. Численность Сената от нескольких десятков человек постепенно возросла до ста двадцати. Как более оперативный и действенный орган, Сенат практически решал вопросы войны и мира, заключал перемирия, торговые договоры, устанавливал дипломатические отношения, он ведал судоходством, армией и флотом. При Сенате существовали коллегии, ведавшие разными делами (внутренними, морскими, финансовыми). Исполнительная власть принадлежала Синьории. Контролирующий орган Совет десяти с течением времени превратился в высший трибунал. Члены Совета избирались на год, из их среды избирались трое глав Совета — на один месяц, в течение которого им запрещалось посещать публичные мероприятия, совершать прогулки по городу и пр.
11 Высказывается предположение, что авторы этих статуй Пьетро Ламберти и Антонио Бреньо.
12 Эти скульптуры иногда трактуются как изображения Меркурия и Нептуна и считаются символами торгового и морского могущества Венеции.
13 Строительство Библиотеки осуществлялось в 1540-1550-х годах под руководством Я. Сансовино, но было завершено в 1580-е годы, уже после его смерти, Винченцо Скамоцци.
14 По другой версии это голова портрета римского императора и торс византийского святого Георгия.
15 Некоторые считают ее этрусским памятником, другие — китайским.
16 Скуола — филантропическое братство, объединявшее людей по профессиональному, национальному или религиозному принципу.
17 Руст — камень, у которого лицевая грань, за исключением ее краев, выступает из поля стены.
18 Византийская арка — полуциркульная арка с повышенной стрелой подъема.
19 Крипта — подземная часовня под алтарной частью, обычно служившая местом погребения.
20 По-видимому, работа тосканского скульптора XIV века Нино Пизано.
21 Одни исследователи считают его авторами Пьетро и Туллио Ломбардо, другие — Алессандро Леопарди.
22 Раньше на этом месте находилось здание скуолы, сгоревшее в 1485 году.
23 Наиболее ценные картины переданы в галерею Академии.
24 Название Каннареджо происходит от тростниковых зарослей, которые в древности покрывали эти места (саппа-тростник, regio — зд. царство).
25 Основана в середине XIV века, перестроена в начале XV века.
26 Santa Croce — Святой крест — название церкви, ныне не существующей.
27 Дорсодуро — в буквальном переводе «твердый хребет» (dorso — хребет, спина; duro — твердый), то есть участок суши с твердой почвой.
28 Этот пролив углублен, и отсюда начинается ведущий к Венеции морской канал. Здесь же находится закрытая гавань. Поэтому проход, отделяющий Лидо от полуострова Каваллино, называется Порто (порт) Сан Николо ди Лидо. То же относится к Порто ди Маламокко и Порто ди Кьоджа.
29 Они обычно известны под именами Джона и Себастьяна Кабот, так как оба служили в Англии.
30 Ныне они хранятся в музее Жакмар-Андрэ в Париже.
Венеция. Архитектурные памятники. Л., Всесоюзная Академия архитектуры, 1938.
В и п п е р Б. Р. Борьба течений в итальянском искусстве XVI века (1520–1590). М., 1956.
ПрокофьевВ. По Италии. М., 1960.
Всеобщая история искусств, т. III. Искусство эпохи Возрождения. М., 1962.
Бернсон Бернард. Живописцы итальянского Возрождения. М., 1965.
Ротенберг Е. И. Искусство Италии XVI века (Памятники мирового искусства). М., 1967.
Всеобщая история архитектуры, т. 5. Архитектура Западной Европы XV–XVI веков. Эпоха Возрождения. М., 1967.
Колпинский Ю. Искусство Венеции. XVI век (Очерки истории и теории изобразительных искусств). М., 1970.
Muraro М. A new Guide to Venice and her Islands. [Firenze, 1956].
Pignatti T. Piazza San Marco. Verona, 1956.
Bassi E., Trincanato E. Palazzo Ducale. Milano, 1960. Demus O. The Church of San Marco in Venice. Washington, 196 °-
Lorenzetti G. Venezia e il suo estuario. Guida storico-artistica. Ill ed. [Roma, 1963].
Grabar A., Muraro. M. Les tresors de Venise. Geneve, 1963.
Академия изящных искусств 95–97, 105, 166
Ала Наполеоника 73, 80, 81
Альбертони 197
Арсенал 13, 122, 148, 149, 151, 156
Башня часов 73, 77, 78, 123
Библиотека Сан Марко (Б-ка Марчиана, Либрерия Сансовиниана) 19, 80, 84–87, 89
Бьеннале ди Венеция 110, 151
«Вечья дель Мортер» 123, 124
Виллы
Контарини 203 Пизани в Стра 201, 203 Фоскари 203
Гетто 155
«Гоббо ди Риальто» 106
Дарсена Гранде (Большая бухта) 149
Дворцы (Палаццо)
Вендрамин Калерджи 111 -113
Вениер деи Леони 94
Виттури 137
Грасси 100
Гримани 101, 102
Да Мула 183
Дандоло 129