1026
ЛПРИ. 1836. № 32–33.
Греч Н. Поездка в Германию. Роман в письмах. Ч. 1. СПб., 1831. С. 5.
Глинка Ф.Н. Опыты аллегорий, или иносказательных описаний в стихах и прозе. М., 2009. (Прил. 1). С. 163. Ср. замечание составителя и комментатора издания Ю.Б. Орлицкого, указавшего на особую важность именно зрительных впечатлений для этого автора. – Там же. С. 261.
См., например: О подражании Христу Фомы Кемпийского // БдЧ. 1834. Т. 4. Отд. 5. Автором статьи, по-видимому, был Сенковский. Почтительные замечания об этой неизменно «полезной» книге содержатся в письмах С. Гамалеи, переизданных в Москве в 1836 г. (Кн. 1. С. 54). Поздний Гоголь рекомендует ее своим друзьям. См. также: Стрижев А.Н. Фома Кемпийский в России // Богословские труды. М., 2005. Т. 40. С. 368–384.
См. в моей статье «Вот эвхаристия другая…»: Религиозная эротика в творчестве Пушкина. – Вайскопф М. Птица тройка и колесница души. М., 2003. С. 44–45. Абрамс упоминает о брачной мистерии, которую в евхаристии усматривали некоторые Отцы Церкви: Abrams M.X. Natural Supernaturalism: Tradition and Revelation in Romantic Literature. N.Y.: W.W. Norton Company, 1971. P. 487, n. 59.
Добротолюбие в рус. переводе. Т. 5. М., 1900. С. 224. Ср. аналогичные предостережения у иноков Каллиста и Игнатия (Там же. С. 388) и у Нила Сорского: «Не допускай к себе никаких представлений, никаких образов и видений». – Цит. по: Умное делание (О молитве Иисусовой): Сб. поучений Св. отцов и опытных его делателей. Сост. игумен Валаамского монастыря Харитон. М., 1998. С. 56. См. кроме того: Невидимая брань. Блаженной памяти старца Никодима Святогорца. М., 1912. С. 113, 116–117; Игнатий Брянчанинов, святитель. Полн. собр. творений. Т. 2. С. 118, 296, 302.
См., в частности: Федотов Г. Святые Древней Руси. М., 1997. С. 147–149.
Ее собственные способы отличать подлинное видение от ложных приведены в интересной и содержательной книге М. Ямпольского «Ткач и визионер: Очерки репрезентации, или О материальном и идеальном в культуре» (М., 2007. С. 332–333).
Гречаная Е.П. Литературное взаимовосприятие России и Франции в литературном контексте эпохи (1797–1825). С. 47.
Багно В.Е. Безумие перед Богом, или Мистический блуд (Святая Тереса в России) // Начало века: Из истории международных связей русской литературы. СПб., 2000. С. 31–32. Там же автор указывает, что в Отделе рукописей РНБ «хранится черновая рукопись перевода самой знаменитой книги испанской монахини “Жизнь Святой Тересы, описанная ей самой”, датируемая 1819 годом. Известно также, что Тересу Авильскую переводил архимандрит Макарий».
Цит. по: Гречаная Е.П. Указ. соч. С. 82.
The Autobiography of St Teresa of Avila. The Life of St Teresa of Jesus / Written by Herself. Rockford. Illinois. 1997. Ch. 25: 1; 27: 3–8; 28: 1–2; 39: 1.
Clissold S. St. Teresa of Avila. L., 1982. P. 57.
Греч Н. Поездка в Германию: В 2 ч. Ч. 2. СПб., 1831. С. 3–4.
Тик Л. Покал // Славянин. 1828. Ч. 4. № 46. С. 252.
Вацуро В.Э. Последняя повесть Лермонтова // Вацуро В.Э. О Лермонтове. М., 2008. С. 154 и сл.
В самом этом показе Вацуро отмечает зловещий «атрибут отсутствия», подсказанный приемом Verfremdung (Там же. С. 160–161). Приходится вместе с тем указать на неточность, допущенную в разборе. Исследователь подчеркивает, что дом «не имеет номера, т. е. не занимает места в ряду прочих домов». Однако в то время такая нумерация, официально введенная в Петербурге только с середины 1830-х гг., еще просто не закрепилась, и дома продолжали называть по именам их владельцев.
Вацуро В.Э. Указ. соч. С. 166–167.
Вельтман А.Ф. Указ. соч. Ч. 2. С. 134.
Откровенные рассказы странника духовному отцу. М., 1992. С. 87.
Радуга. Литературный и музыкальный альманах на 1830 год, изданный П. Агаповым и Д. Новиковым. М., 1830. С. 181. (Не путать с одноименным ревельским журналом.)
Литературные листки. Журнал нравов и словесности, издаваемый Ф. Булгариным. 1824. Ч. 3. № 13–14. С. 31.
Бабочка. 1830. № 57. С. 327.
Русская романтическая повесть (первая треть XIX века). М., 1983. С. 420. Ср. в стихотворении «Призрак» (1829), подписанном криптонимом нъ и напечатанном в журнале, само название которого вполне соответствовало теме: «И мнилось мне – мир новый предо мной <…> Как будто бы, на зов любви приветной, Ответствовал дыханием живым Кумир немый природы безответной. Дружнее мне день ясный улыбался, Умильнее светилася луна». – Галатея. 1829. Ч. 6. № 27. С. 35–36. Автором, видимо, был Ф. Соловьев. См.: Рейтблат А.И. Московские «альманашники» // Чтение в дореволюционной России. Вып. 2. С. 36–38.
Фан-Дим Ф. [Кологривова Е.В.] Два призрака. Роман: В 4 ч. Ч. 1. СПб., 1842. С. 215–216.
Подробно см.: Жирмунский В. Гете в русской поэзии // ЛН. М., 1932. Т. 4–6. С. 536–537, 545–548. Сюда же относится и «Близость милой» – текст, в декабре 1824 г. напечатанный в воейковских НЛ за подписью покойного А. Мещёвского; однако эта атрибуция поставлена под сомнение М.Г. Альтшуллером и Ю.М. Лотманом в издании «Поэты 1790–1810-х гг.» (Л., 1971. С. 871).
Цит. по изд.: ЛПРИ. 1834. № 74. С. 158. Иногда, впрочем, все сводится просто к суточному циклу. У Н. Маркевича герой клянется своей милой: «Люблю в минуту пробужденья, Люблю пред утренней зарей, Люблю при лунном восхожденьи И в молчаливый час ночной» («Клятва»): Весенние цветы, или Собрание романсов, баллад и песен А. Пушкина, Жуковского, Козлова, Баратынского… М., 1835. С. 100.
ВЕ. 1812. № 7. С. 250.
Благонамеренный. 1820. Ч. 12. № 21. С. 176. Ср. у него же «Близость милой»: «Катится ль над озером радостный день, Светлеет ли месяц в потоке, Прорезав лучами вечернюю тень, Иль ночь разлилась на востоке, – // Ты всюду сливаешься с мыслью моей, Ты с ней неразлучна и в мраке ночей». – Соревнователь. 1824. Ч. 25. Кн. 1. С. 54.
Мейснер А. Стихотворения. М… 1836. С. 15–18. Ср. у Козлова в «Возвращении крестоносца» (1834): «Взойдут ли звезды и луна Над сонными волнами, – О нем беседует она С луною и звездами».
Глинка Ф.Н. Опыты аллегорий… С. 80.
Розен Е. Указ. соч. С. 65.
Фан-Дим Ф. [Кологривова Е.В.] Указ. соч. С. 217.
См., в частности: Белова О.В., Петрухин В.Я. Фольклор и книжность: Миф и исторические реалии. М., 2008. С. 201. В романтическую пору соответствующие материалы порой появлялись в печати. Ср., например, публикацию Голубиной книги: Молва. 1833. № 110. С. 440.
СЛ на 1827 год. М., 1984. С. 44–45.
Погодин М.П. Повести. Драма. М., 1984. С. 222.
Погодин М.П. Указ. соч. С. 272–275.
Киевлянин на 1841 год. С. 74.
См.: Неклюдов С.Ю. Баба идет – красивая, как город… // Живая старина. 1994. № 4. С. 8; Плюханова М. Сюжеты и символы Московского царства. СПб., 1995. С. 190–199; Каганов Г. Тело государыни как фактор истории и культуры: Императрица Елизавета Петровна и строительство Петербурга // Россия/Russia. М.; Венеция, 1999. № 3 (11) / Сост. Н. Мазур. С. 36–53.
На этот счет русская литература, включая панегирическую поэзию XVIII в., сильно отставала, правда, от западных образчиков – хотя бы от Джона Донна с его «Раздеванием возлюбленной» (1669): «Licence my rooing hands and let them go Before, behind, between, above, below. O my America! my new – found – land…»
Тимофеев А. Опыты. Ч. 3. СПб., 1837. С. 277. Ср. феминизированный показ той же страны хотя бы в стихотворении Бенедиктова «Италия», датированном 1839 г. (еще одна вариация на тему Песни Миньоны).
СО. 1840. Т. 1. С. 585–586.
Атеней. 1829. Ч. 5. № 18. С. 226–228.
Гончаров С.А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. СПб., 1997. С. 152.
Русские заговоры и заклинания. Материалы фольклорных экспедиций 1953–1983 гг. / Под ред. проф. В.П. Аникина. М., 1998. С. 114–115.
См.: Мазалова Н.Е. Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб., 2002; Юдин А.В. Антропонимические номинации первоэлементов мира (стихий) в восточнославянских заговорах // Заговорный текст: Генезис и структура. М., 2005. С. 413–424.
Цит. по: Easterlin N. Wordsworth and the Question of «Romantic Religion». Lewisburg. Bucknell. London: Associated UP, 1996. P. 43.
См.: МТ. 1831. Ч. 40. № 13. Там же, на с. 54, ср. характерное смешение природных компонентов – «цветов, металлов, растений, животных», используемых колдуньей для злонамеренного создания искомого человеческого образа.