Обратимся к началу. Ученых Западной Европы еще можно извинить как в погрешностях касательно народоописания и землеописания Средней Азии, так и в безразборчивом употреблении азиатских собственных имен. Они часто, не оставляя кабинета, пишут о таких странах и народах, которых видеть не имеют возможности, и в описаниях по необходимости следуют других – историкам и путешественникам, а сии нередко представляют вещи в выражениях неопределенных, в понятиях темных; и если, читая историю или путешествие какое-либо, мы сами не в состоянии в них отличить верное от неверного; то легко от превратности в понятиях перейдем к ложным умозаключениям. Но можно ли подобным образом извинить русского ученого? Средняя Аизя более двух веков граничит с Россиею. Нам по безпрерывным сношениям с жителями ее очень известно, какие народы обитают на этой пространной полосе, какими языками они говорят, какими законами управляются, какую веру исповедают; даже известны нам их нравы и обыкновения, названия городов и урочищ, ими населяемых. Для чего же мы при описании сей страны не обращаемся к туземцам, а слепо следуем тому, что ученые Западной Европы говорят нам о них? Ныне есть у нас из пресловуто-ученых такие, которые считают азиатцев совершенными невеждами потому только, что они не умеют по-европейски склонять имен и спрягать глаголов, а историю свою пишут без всяких украшений в слоге, без критических исследований, каковое мнение их отчасти довольно справедливо. Но мне случалось на Сибирской линии говорить с тюркистанскими моллами об истории и землеописании отечества их, и я нашел, что они, без понятия о грамматических склонениях и спряжениях, хорошо знают свою страну и в древнем и в нынешнем состоянии, и судят о некоторых вещах довольно основательно, а только не могут от подлинных и сбыточных происшествий отделить религиозные вымыслы и повести несбыточные. Время нам оставить предубеждения в отношении к образованию Западной Европы и невежеству азиатцев, и самим разрабатывать источники, из которых должно почерпать верные сведения о древних происшествиях в Средней Азии. В продолжение XIX столетия русские путешественники прошли западную половину Средней Азии в разных направлениях, и описали ее и довольно подробно, и довольно верно. Вот новые источники, которые предлежит нам труд с помощью туземцев – снести с древними источниками. Хотя эта работа довольно трудна будет, зато впоследствии, когда преодолеем трудности, она сделается легкою и даже приятною. Тогда мы увидим исторические вещи в их собственном виде, в их естественном порядке; и ученые Западной Европы по необходимости будут сведения о Средней и Юго-Восточной Азии заимствовать у нас. Наши хинизисты, имеющие пребывание в Пекине, всегда основательнее будут знать Китай, нежели другие европейцы, хотя б они имели тесные связи с Китаем. Один английский офицер писал из Китая в Европу, что в числе китайцев, убитых на сражении под Кантоном, много было маньчжуров, которых легко было распознавать по атлетическим членам их. Читатель верит этому известию, а оно есть совершенно ложное. Во-первых потому, что ныне нельзя отличить маньчжура от китайца ни по облику, ни по росту, ни по одеянию; во-вторых потому, что маньчжуров – по их малочисленности – никогда не вводят в сражение, а они бывают при сражениях для надзора, чтоб китайцы, дерущиеся с неприятелем, не показали ему тыл; в третьих потому, что весь маньчжурский гарнизон в губернии Гуань-дун состоит из 2,700 рядовых, и этот гарнизон поставлен для поддержания власти начальника губернии, а не для войны. Вот вам пример, как путешественники ошибаются в своих наблюдениях!
1845
Чжейгунь, г. мягкое, есть правильное название реки Амударьи. Западные европейцы, а вправду сказать – русские ученые, перевернули это слово в Гигон.
См. Истор. описание Ойратов, стр. 29, 53 и 132.
Кэре европейцами названы Кераитами.
См. в Истории четырех ханов стран. 27 и 28.
Разбор слова орда будет в конце статьи, где будет говорено о Золотой Орде.
В 1828 году по поводу, что я в краткой «Истории монгольских племен» намекнул о заблуждении западных европейцев на счет древних обитателей Средней Азии, покойный Клапрот сказал: если принять мнения О. Иакинфа, надобно будет сделать большой переворот. Теперь приводится русским ученым исполнять его предсказание.
Одна из букв французской азбуки.
См. карту Тангута, приложенную при Истории первых четырех ханов из дома Чингиса.
г твердо произносимое.
См. в Софийском временнике стран. 265.