Григорий Шалвович, а можно немного поябедничать? Ваш американский издатель занимается подлой лжеакунистикой! Так, например, на их сайте (www.boris-akunin.com) утверждается, что мать Пелагея из «Смерти Ахиллеса» и сестра Пелагия — одно лицо. Это, конечно, возможно, но только при условии, что красный петух катапультировал мадам Лисицыну в 1840-е годы, выклевав у нее по дороге букву «и».
Кроме того, в примечаниях к тому же «Красному петуху» место действия трилогии определяется как реально существующий город Заволжск — райцентр в Ивановской области, основанный в 1934 и получивший нынешнее название в 1954 году. Привлеките, пожалуйста, басурманских шарлатанов к ответственности по всей строгости акунистических законов!
SM
Спасибо, что обратили на это мое внимание. При случае напишу злодеям.
Судя по всему, театральный детектив ("Захаров" утверждает, что он будет называться "Весь мир — театр") к нашей великой и долгожданной радости благополучно завершен. Он действительно заменит "узбекский детектив", или шанс на бухарские приключения Эраста Петровича все еще остается? В каком году происходит действие? И вообще, что можете рассказать нам об этом романе?
SM
Да, это взамен несостоявшегося рахат-лукума. В некотором роде экспромт. Действие происходит в 1911 году. Эрасту Петровичу уже 55 лет, он седой и черноусый, как Станиславский. А рассказывать про роман нет смысла. Он в декабре уже выходит.
Григорий Шалвович, а чем вызвана перемена жанра "Странного человека", который изначально анонсировался как фильма "из нравов света", а издан как нечто «мистическое»? Собираетесь ли Вы вернуться к жанру "Из нравов света" позже?
Adolph
Это связано с тем, что я несколько изменил первоначальное мнение о Распутине. Он, кажется, в самом деле обладал какими-то необычными способностями и был вовсе не так черен, каким его обыкновенно изображают. Эта тема показалась мне интереснее, чем живописать нравы света. Вообще, главное для меня в этой довольно простой повести — как реагирует насквозь материалистический и прагматический человек вроде Зеппа, когда сталкивается с чудом. Ответ оказался несложен: ничтоже сумняшеся такой зепп использует чудо в своих интересах и, не шибко заинтересовашвись, шагает себе дальше.
Уважаемый Григорий Шалвович, при работе над «Черным», а потом «Странным» человеком Вы наверняка читали многие известные книги о Распутине, а может быть — и не очень известные материалы.
Какой же источник столь существенно поменял Ваше мнение? Действительно ли был такой? Или общая картина переменилась постепенно именно под влиянием многих?
Эрих
Читал только свидетельства тех, кто знал Старца лично. Всякими позднейшими толкованиями и интерпретациями решил пренебречь. Зато первоисточники, кажется, проштудировал все. Я действовал по тому же методу, что Зепп (то есть, он по тому же методу, что я): отсек все экстремы, не подтверждаемые обеими сторонами. В остатке получился человек незаурядный, нескверный, непонятный — и очень подло убитый. Главное чувство, оставшееся у меня по отношению к Распутину — жалость.
Григорий Шалвович, раз уж "Черный человек" не будет написан, не поведаете нам об этом нереализованном сюжете? В каких обстоятельствах должны были встретиться Эраст Петрович и Распутин? А еще Вы говорили, что точно знаете первую и последнюю фразу этого романа. Не раскроете секрет, какими бы они были?
Паштет
Выкидыш, он и есть выкидыш. Коли не появился на свет, туда ему и дорога. Что уж вспоминать?
Григорий Шалвович, если это уже известно и не секрет, каков будет объем новой книги про Эраста Петровича?
Паштет
Средний. Примерно с «Коронацию» величиной. 400 с чем-то страниц.
В 'Смерти на Брудершафт' части про Алексея Романова в целом заметно популярнее серий про Зеппа. Особенно это чувствуется по откликам на последние две фильмы. На Ваш взгляд, связано ли это скорее с тем, что читателям приятнее и интереснее читать про приключения и переживания 'своего' или, быть может, с тем, что Вам самому про Алексея писалось лучше и вдохновеннее?
infinik
Да, российский читатель ужасно не любит, когда «ненаши» побеждают «наших». А писать про Зеппа и Тимо мне нравится. Эта парочка меня веселит.
В "Алмазной колеснице" есть такой эпизод в разговоре между Фандориным и Дорониным:
"— А что по-японски значит "Россия"? — встревожился за отечество титулярный советник.
— Ничего хорошего. Пишется двумя иероглифами: Ро-коку, "Дурацкая страна". Наше посольство уже который год ведет сложную дипломатическую борьбу, чтобы японцы использовали в документах другой иероглиф «ро», означающий «роса». Тогда получилось бы красиво: "Страна росы". Пока, увы, не удается".
Что в этом диалоге правда, а что вымысел? Написание названия нашей страны действительно претерпело в японском языке с течением времени изменения?
Бэквокал
Все — правда. Раньше слово «Россия» писалось довольно обидным для нас образом. Потом переделали в «Страну Росы». Теперь обычно пишут катаканой (неиероглифической азбукой) или, в составных словах, просто «роса». Например, «японско-российские отношения» буквально означает «Отношения Солнца с Росой».
Николас на пенсии, Пелагия — в отставке, Фандорин и "Смерть на брудершафт" только что написаны. Что на очереди?
SM
Помня рекомендацию Козьмы Пруткова, хочу на время заткнуть фонтан. Пусть немного отдохнет.
Когда ждать новой смерти на брудершафт?
Werewolf
В следующем году, я полагаю.
Сопутствующий вопрос: обозначены ли уже жанры оставшихся 4-х серий и придуманы ли названия для них?
Эрих
Да, ведь все сценарии уже написаны. Названия, правда, могут измениться.
Что заменит "Черного человека" в фандориаде? У Вас есть какие-нибудь соображения по поводу жанра и времени действия?
SM
Мне все-таки хочется написать роман с азиатским колоритом. Коли не выходит с Узбекистаном, подумаю про Азербайджан — там тоже поразительно интересная фактура: нефть, миллионеры, террористы, разбойники, этнический коктейль.
Скажите, полный текст "Охоты на Одиссея" выйдет лишь в финальном сборнике рассказов, или у нас есть шанс прочесть повесть раньше?
Павлик Матросов
Честно говоря, написал я начало этой повести, и что-то самому скучно стало. Захотелось поставить: «и так далее…» Все можно просчитать и представить заранее. Надо подумать, ловить ли мне вообще этого Одиссея. Если ловить — пусть он меня чем-нибудь удивит. Поглядим, что с этим делать.
Григорий Шалвович, в повести «Долина Мечты» Вы затронули американский период жизни Эраста Фандорина, отличным образом проехавшись по всем любимым темам сегодняшнего анти-пиндосовского дискурса: бескультурию, бесвкусию, человек-человеку-волку, Его Величеству Доллару, незнанию географии, русским эмигрантам, общепиту и Статуе Свободы (получи, Франция, и распишись!). Но все-таки, учитывая то, сколько времени Эраст Петрович провел в США, этот отрезок его карьеры по-прежнему освещен весьма неадекватно. Наверняка у него там было много интересных приключений на славной ниве зашибания Его Величества Доллара и презирания страны, которая дала ему эту возможность.
Не могу, например, поверить в то, что Эраст Петрович, учитывая его любовь к криминалистике и прогрессу, никого не отправил на электрический стул. В крайнем случае, у Вас появится возможность пнуть Америку в какое-то пока еще девственное место. Ожирение, например… Ну, я не знаю… Вешание негров… Политкорректность… Улыбки… Короче, просто хочется побольше узнать о заокеанской жизни Фандорина. Как думаете?
SM
Неужели повесть производит впечатление чего-то антиамериканского? Удивительно. Я вообще-то к этой стране отношусь хорошо. Должно быть, мои симпатии к народам проявляются специфическим образом: то меня в русофобии обвинят, то вот в американофобии, а кого-то из японцев, оказывается, обижает мой Гинтаро Аоно из «Левиафана». Про Фандорина за границей, конечно, что-то еще будет. Пока не знаю, где и что. Возможно, и в Америке.
Описанная Вами в прошлый раз идея романа "13 дней, которые потрясли мир", о происходящем с 1 по 13 февраля 1918 года — это уже запланированная книга? Уж больно лакомая задумка. Очень интересно прочесть.
Павлик Матросов
Нет, это так, к слову пришлось.