Любой репортаж так или иначе необъективен.
* * *
Малейший признак комплекса неполноценности — и жизнь превращается в существование.
* * *
Настоящему мужчине не требуется доказывать свою мужественность путем подавления неразумного дитяти.
* * *
Нельзя вычеркнуть прошлое из жизни. Но исправить ошибки, совершенные в прошлом, можно.
* * *
Отрицательные эмоции бывают порой так же опасны, как наркотики; к ним так же можно попасть в зависимость.
* * *
Подростки известны своей удивительной неспособностью прислушиваться к мнению родителей.
* * *
Подростки не очень-то хорошо умеют скрывать свои чувства.
* * *
Разница существует между истинной мужественностью и мужским высокомерием.
* * *
Самое бесполезное занятие на свете — вспоминать то, чего нельзя изменить, как бы тебе этого ни хотелось.
* * *
Самым лучшим женщинам приходится тяжелее всех.
* * *
Счастливое свойство юности — легко отбрасывать проблемы прочь.
* * *
Такт — искусство получить то, чего хочешь, не приводя других в ярость.
* * *
Там, где любовь шагает рука об руку с ревностью, не бывает великодушия и справедливости.
* * *
Теперь нравы проще, не то что в начале века: сейчас влюбленные открыто живут под одной крышей, и не обязательно регистрировать брак: духовные и телесные узы связывают крепче, чем обручальные кольца.
* * *
Человек не так миролюбив, как хотелось бы.
Гарриет Элизабет Бичер-Стоу
Американская писательница, прозаик, автор романов, повестей и рассказов, автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома» .
Гарриет Элизабет Бичер-Стоу родилась 14 июня 1811 г. вЛичфилде, штат Коннектикут. Ее отец, известный проповедник Лаймен Бичер, воспитывал детей в духе фанатичной пуританской набожности. После переезда семьи в Цинциннати Гарриет печатает в местном журнале «Очерк из новоанглийской жизни» (1834 г.). Во время поездки в Кентукки впервые соприкоснулась с рабством негров. В 1836 г. вышла замуж за преподавателя духовной семинарии Кэлвина Стоу. Семейная жизнь была отягощена бедностью, постоянным нездоровьем, бесконечными домашними хлопотами (у супругов Стоу было шестеро детей). Тем не менее Бичер-Стоу продолжает литературную работу.
В своих литературных произведениях она выступила защитницей женского образования и уничтожения рабства. Самый известный ее роман — «Хижина дяди Тома» — был написан в 1852 г. В первый же год разошелся в Америке тиражом в 350 000, а в общем в 600 000 экземпляров, выдержал 35 изданий в Англии и был переведен на 20 иностранных языков. История жизни и мученической смерти дяди Тома, доброго, кроткого и честного человека, произвела сильное впечатление в стране. Книга написана непритязательно, традиционна по стилю, ее гражданский пафос, ненавязчивая дидактичность вперемешку с юмором напоминают неформальные проповеди, имевшие целью утвердить в сознании паствы основные христианские и гражданские принципы.
В ответ на обвинения, посыпавшиеся на Бичер-Стоу, она выпустила в свет «Ключ к хижине дяди Тома», в котором ясно доказала, что сюжет для романа прямо взят ею из жизни, часто даже до мельчайших подробностей.
Сенсационную известность получил памфлет Бичер-Стоу «Оправдание леди Байрон» (1870 г.), основанный на признаниях, сделанных ей вдовой поэта. Критики утверждали, что книга очернила память поэта, так как раскрыла его любовную связь со сводной сестрой, однако исследования современных литературоведов подтверждают правоту Бичер-Стоу.
Последние романы и повести: «Моя жена и я» (1871 г.), «Бело-розовая тирания» (1871 г.), «Мы и наши соседи» (1875 г.), «Семья Погэнак» (1878 г.) — не пользовались популярностью, отпугивая читателей избытком трагических событий и смертей.
Последние годы жизни Бичер-Стоу провела в добровольном одиночестве на своей вилле во Флориде.
Писательница умерла в США 1 июля 1896 г.
Дом в Брансуике, штат Мэн, где была написана «Хижина дяди Тома», находится в списке достопримечательностей США.
* * *
Всю мою жизнь моим самым страстным желанием было посетить красивейшие уголки Земли; теперь я могу лишь надеяться, что мне будет позволено отправиться туда после смерти и увидеть их воочию.
* * *
Главное зло, делающее женщину ниже того, чем она могла бы быть, зло, подтачивающее корни ее жизни, — это недостаток широкого, полезного дела.
* * *
Если не властвуешь над собой, не берись властвовать над другими.
* * *
Женщины — вот настоящие архитекторы общества.
* * *
Жизнь сердца, жизнь душевная, радость, надежда и любовь — вот истинные богатства.
* * *
Зло никогда не породит добра.
* * *
Когда вам становится очень туго, и все оборачивается против вас, и, кажется, нет сил терпеть ни одной минуты больше, ни за что не отступайте, именно в такие моменты наступает перелом в борьбе.
* * *
Литература нации должна вырастать из национального самоощущения…
* * *
На всех уровнях жизни сердце человека томится по прекрасному; и то прекрасное, что ниспосылает нам Господь, предназначено равно для всех людей.
Никакая земная музыка не сможет сравниться по сладости своей с биением любящего сердца.
* * *
Нет людей суевернее, чем безбожники.
* * *
Побои и ругань как опиум: по мере снижения чувствительности приходится удваивать дозу.
* * *
Половина несчастий на свете происходит от недостатка мужества, позволяющего говорить и выслушивать правду спокойно в духе любви.
* * *
Различие между упорством и упрямством в том, что первое имеет своим источником сильное желание, а второе, напротив, сильное нежелание.
* * *
Чувство единства нации невозможно без уважения к себе, которое в свою очередь невозможно без свободы.
Польская журналистка XX века.
* * *
Адам и Ева могли быть идеальной супружеской парой: Адаму не приходилось слушать рассказы о мужчинах, за которых она могла бы выйти замуж, а Еве — о том, как хорошо готовила его мама.
* * *
В «треугольнике» возможна только двойная жизнь.
* * *
В жизни нужно уметь рассчитывать на других.
* * *
В объятиях мужчины есть место только для одной женщины.
* * *
В учении о перевоплощении все-таки что-то есть, если некоторые тридцатипятилетние женщины превосходно помнят события сорокапятилетней давности.
* * *
Грустно быть козлом отпущения среди ослов.
* * *
Даже самая лучшая оказия требует немного наличных.
* * *
Должно быть, заводам так же трудно не дымить, как и людям.
* * *
Друзей никогда не бывает достаточно, но иногда их бывает по горло.
* * *
Если даму целуют очень долго, значит, она болтлива.
* * *
Если мужчина говорит о себе плохо — не верь: он просто хвастается.
* * *
Если мы все начинаем сначала, значит, конец уже близок.
* * *
Если хочешь разозлить жену — не спорь с нею.
* * *
Женщину легче поменять, чем понять.
* * *
Женщины не следуют дурным советам — они их опережают.
* * *
Иные мужчины лгут так же часто, как женщины, но ни один не лжет так же быстро.
* * *
Как летит время! Вот уже десять лет, как мне двадцать пять!
* * *
Любовь окрыляет: один становится птицей, другой — летучей мышью.
* * *
Меня всегда удивляют события, которые я предвидела.
* * *
Минутку свободного времени можно выкроить только в том случае, если прийти на свидание минута в минуту.
* * *
Может быть, мои недостатки несносны, но что сказать о его достоинствах?
* * *
Можно верить лишь половине из того, что говорит женщина, но какой именно половине?
* * *
Можно жить и в одиночестве, если кого-то ждешь.
* * *
Мужчина по-настоящему женат лишь тогда, когда уже перестал иметь друзей.
* * *
Мужчины как собаки: больше всего привязаны те, которых не держат на привязи.
* * *
Мужчины никогда не смогут постичь женщин, однако изучают их с большим интересом.
* * *
Мужчины обычно не слушают того, что им говоришь, — они прислушиваются к тому, что собираются сказать сами.
* * *
Мы часто стыдимся старых любовных писем — боже, кому мы их писали!
* * *
Не будь хмурой дурой. Будь веселой.
* * *
Не выношу, когда на мою ложь отвечают ложью. Это нечестная конкуренция.
* * *
Не думай о том, что стареешь, — это старит.
* * *
Ни на что нельзя полагаться, даже на самое худшее.
* * *
Ничто так не оживляет светскую беседу, как уход нескольких лиц.
* * *
Нужно иметь очень хороший вкус, чтобы временами позволить себе что-то в плохом вкусе.
* * *
Одинокое сердце быстрей остывает.