В этой перспективе точнее видятся нам и сопоставления с реальными образами и сюжетами крепостнического строя (продажа и покупка людей). Эти образы и сюжеты кончаются вместе с концом крепостного строя. Образы и сюжетные ситуации Гоголя бессмертны, они - в большом времени. Явление, принадлежащее малому времени, может быть чисто отрицательным, только ненавистным, но в большом времени оно амбивалентно и всегда любо, как причастное бытию. Из той плоскости, где их можно только уничтожить, только ненавидеть или только принимать, где их уже нет, все эти плюшкины, собакевичи и проч. перешли в плоскость, где они остаются вечно, где они показаны со всей причастностью вечно становящемуся, но не умирающему бытию.
Смеющийся сатирик не бывает веселым. В пределе он хмур и мрачен. У Гоголя же смех побеждает все. В частности, он создает своего рода катарсис пошлости.
Проблема гоголевского смеха может быть правильно поставлена и решена только на основе изучения народной смеховой культуры.
1940, 1970
1 Michelet J., Histoire de France, v. X, p. 355. "3олотая ветвь" пророческая золотая ветвь, врученная Сибиллой Энею.
2 См. очень интересные анализы смеховых дублеров и соображения по этому вопросу в книге Е.М.Мелетинского "Происхождение героического эпоса", М. 1963 (в частности, на стр. 55 - 58); в книге даются и библиографические указания.
3 Аналогично обстояло дело и в Древнем Риме, где на смеховую литературу распространялись вольности сатурналий, с которыми она была организационно связана.
4 Эти диалоги Соломона с Маркольфом очень близки по своему снижающему и приземляющему характеру ко многим диалогам Дон-Кихота с Санчо.
5 См. об этих терракотовых изображениях беременных старух Reich H. Der Mimus. Ein literar-entwicklungsgeschichtlicher Versuch, Berlin, 1903, S. 507 - 508. Он понял их поверхностно, в духе натурализма.
6 Много ценного материала о гротескных мотивах в искусстве средневековья дается в обширной работе Male E., L'art religieux du XIIe siecle, du XIIIe et de la fin du Moyens Ages en France, первый том, 1902, второй том, 1908, третий том, 1922.
7 Но не античности вообще; в древней дорической комедии, в сатировой драме, в формах сицилийской комики, у Аристофана, в мимах и ателланах мы находим аналогичную (гротескную) концепцию; мы находим ее также у Гиппократа, у Галена, у Плиния, в литературе "застольных бесед" - у Афинея, Плутарха, Макробия и в ряде других произведений неклассической античности.
8 Интересный материал и очень ценные наблюдения по античному и - отчасти - средневековому и ренессансному гротеску содержатся в Книге А.Дитериха "Пульчинелла. Помпейская стенная живопись и римские сатировы драмы", Лейпциг, 1897 (Dieterich A., Pullcinella. Pompeyanische Wandbilder und romische Satyrspiele, Leipzig). Сам автор, однако, термином "гротеск" не пользуется. Книга Дитериха во многом до сих пор еще не устарела.
9 Приведем здесь еще прекрасное определение гротеска, данное Л.Е.Пинским: "Жизнь проходит в гротеске по всем ступеням - от низших, инертных и примитивных, до высших, самых подвижных и одухотворенных, - в этой гирлянде разнообразных форм свидетельствуя о своем единстве. Сближая далекое, сочетая взаимоисключающее, нарушая привычные представления, гротеск в искусстве родствен парадоксу в логике. С первого взгляда гротеск только остроумен и забавен, но он таит большие возможности" (см. Пинский Л.Е. Реализм эпохи Возрождения, Гослитиздат, М., 1961, с. 119 - 120).
10 Книга Флёгеля в несколько переработанном и расширенном виде была переиздана в 1862 г. Ebeling Fr.W. Flogel's Geschichte des Grotesk-Komischen, Leipzig, 1862. В этой обработке Эбелинга она выдержала пять изданий. В последующем все ссылки на эту книгу мы делаем по первому изданию Эбелинга. В 1914 г. вышло новое издание Флёгеля в обработке Макса Брауера (Max Brauer).
11 "Nachtwachen", 1804 (см. изд. R.Steinert'a "Nachtwachen des Bonawentura", Leipzig, 1917).
12 Мы говорим здесь о маске и ее значениях уже в условиях народно-праздничной культуры античности и средневековья и не касаемся ее более древних культовых значений.
13 Точнее: народный гротеск отражает самый момент смены мрака светом, ночи утром, зимы весной.
14 У самого Жан-Поля как писателя много в высшей степени характерных для романтического гротеска образов, в особенности в его "снах" и "видениях" (см. изданное Р.Бенцем собрание произведений этого жанра: Benz R., Jean Paul, Traume und Visionen, Munchen, 1954). Здесь много ярких образцов ночного и могильного гротеска.
15 Книга В.Кайзера была переиздана (посмертно) в 1960 - 1961 гг. в серии "Rowohlts deutsche Enzuklopadie". В дальнейшем страницы книги будут нами указываться по этому изданию.
16 Вот эти строки: "Geburt und Grab, Ein ewiges Neer, Ein wechselnd Weben, Ein gluhend Leben".
Здесь нет противопоставления жизни и смерти, а есть сопоставление рождения и могилы, одинаково связанных с рождающим и поглощающим лоном земли и тела и одинаково входящих как необходимые моменты в живое целое вечно сменяющейся и обновляющейся жизни. Все это - очень характерно и для мироощущения Гете. Мир, где противопоставлены жизнь и смерть, и мир, где сопоставлены рождение и могила, - это два совершенно разных мира. Последний из них - мир народной культуры и отчасти мир Гете.
17 Из советских работ большую ценность имеет книга О.Фрейденберг "Поэтика сюжета и жанра" (Гослитиздат, 1936). В книге собран огромный фольклорный материал, имеющий прямое отношение к народной смеховой культуре (преимущественно античной). Но истолковывается этот материал в основном в духе теорий дологического мышления, и проблема народной смеховой культуры в книге остается непоставленной.
18 Посмертная история Рабле, т.е. история его понимания, интерпретации и влияния на протяжении веков, с фактической стороны довольно хорошо изучена. Кроме длинного ряда ценных публикаций в "Revue des etudes rabelaisiennes" (с 1903 по 1913 г.) и в "Revue du seizieme siecle" (с 1913 по 1932 г.), этой истории посвящены две специальные книги: Boulanger Jacques, Rabelais a travers les ages. Paris, le Divan, 1923. Sainean Lazar, L'influence et la reputation de Rabelais (Interpretes, lecteurs et imitateurs), Paris, J.Gamber, 1930. Здесь собраны, конечно, и отзывы современников о Рабле.
19 "Estienne Pasquier, Lettres", кн. II. Цитирую по Sainean Lazar, L'influence et la reputation de Rabelais, p. 100.
20 Сатира переиздана: Satyre Menippee de la vertue du Catholikon d'Espagne..., Ed.Frank, Oppeln, 1884. Воспроизведение 1 изд. 1594 г.
21 Вот его полное заглавие: Beroalde de Verville, Le moyen de parvenir, oeuvres contenants la raison de ce qui a ete, est et sera. Комментированное издание с вариантами и словарем Charles Royer, Paris, 1876, два томика.
22 До нас дошло, например, любопытное описание гротескного празднества (карнавального типа) в Руане в 1541 г. Здесь во главе процессии, изображавшей пародийные похороны, несли знамя с анаграммой имени Рабле, а затем во время праздничного пира один из участников в одежде монаха читал с кафедры вместо Библии "Хронику Гаргантюа" (см. Boulanger J. Rabelais a travers les ages, p. 17, и Sainean L. L'influence et la reputation de Rabelais, p. 20).
23 Дедекинд, Grobianus et Grobiana Libri tres (первое изд. 1549, второе 1552). Книгу Дедекинда перевел на немецкий язык учитель и родственник Фишарта Каспар Шейдт.
24 Мы говорим "частично", потому что в своем переводе романа Рабле Фишарт все же не был до конца гробианистом. Резкую, но справедливую характеристику гробианской литературы XVI века дал К.Маркс. См. Маркс К., Морализующая критика и критизирующая мораль. -Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., т. 4, с. 291 295.
25 Вот, например, заглавие одной из замечательных книг XVI века, принадлежащей Бонавентуре Деперье: "Nouvelles recreations et joyeux devis", то есть "Новые досуги и веселые разговоры".
26 Эпитет "plaisant" в XVI веке прилагался ко всем произведениям художественной литературы вообще, независимо от их жанра. Наиболее уважаемым и влиятельным произведением прошлого для XVI века оставался "Роман о розе". Клеман Маро выпустил в 1527 г. несколько модернизированное (в смысле языка) издание этого великого памятника мировой литературы и в предисловии рекомендовал его следующими словами: "C'est le plaisant livre du "Rommant de la Rose"..."
27 В частности, в шестой книге "Эпидемий", на которую ссылается и Рабле в указанных прологах.
28 Аристотель, О душе, кн. III, гл. 10.
29 Лучше писать о смехе, чем о слезах, Потому что смех свойствен человеку.
30 Бог, который подчинил человеку весь мир, Только одному человеку разрешил смех, Чтобы веселиться, но не животному, Которое лишено и разума и духа.
31 Большой материал об античной традиционной свободе осмеяния дает Рейх, в частности, о свободе смеха в мимах. Он приводит соответствующее место из "Тристий" Овидия, где этот последний оправдывает свои легкомысленные стихи, ссылаясь на традиционную мимическую свободу и дозволенную мимическую непристойность. Он цитирует Марциала, который в своих эпиграммах оправдывает перед императором свои вольности ссылкой на традицию осмеяния императоров и полководцев во время триумфов. Рейх анализирует интересную апологию мима, принадлежащую ритору VI в. Хлорициусу, во многом параллельную ренессансной апологии смеха. Защищая мимов, Хлорициус прежде всего должен был встать на защиту смеха. Он рассматривает обвинение христиан в том, что вызванный мимом смех от дьявола. Он заявляет, что человек отличается от животного благодаря присущей ему способности говорить и смеяться. И боги у Гомера смеялись, и Афродита "сладко улыбалась". Строгий Ликург воздвиг смеху статую. Смех подарок богов. Хлорициус приводит и случай излечения больного с помощью мима, через вызванный мимом смех. Эта апология Хлорициуса во многом напоминает защиту смеха в XVI в., и, в частности, раблезианскую апологию его. Подчеркнем универсалистский характер концепции смеха: он отличает человека от животного, он божественного происхождения, наконец, он связан с врачеванием - исцелением (см. Reich. Der Mimus, S. 52 - 55, 182 и далее, 207 и далее).