Я и Мария Петровна вас обнимаем и будем рады обнять в Вешенской.
22.5.72. Ваши М. и М. Шолоховы.
27 мая 2003 0
22(497)
Date: 27-05-2003
ИМЕНИ РУССКОГО КЛАССИКА (Представляем новых лауреатов международной Шолоховской премии)
20 мая в Большом зале ЦДЛ торжественно и празднично прошло чествование новых лауреатов Международной премии имени М.А. Шолохова. Эта высокая награда, вручавшаяся уже в десятый раз, учреждена Международным сообществом писательских Союзов, Союзом художников России, издательством "Советский писатель" и Московским государственным открытым педагогическим университетом им. Шолохова. В 2003 году ее удостоены:
Сергей Владимирович МИХАЛКОВ — писатель, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии — за "Собрание сочинений в одном томе" (изд. "Советский писатель");
Абдижамил НУРПЕИСОВ (Республика Казахстан) — народный писатель Казахстана, лауреат Государственной премии СССР — за роман-дилогию "Последний долг" (изд. РИК "Культура");
Юрий Васильевич ЕМЕЛЬЯНОВ — историк, писатель — за историко-публицистическую дилогию "Сталин. Путь к власти" и "Сталин. На вершине власти" (изд. "Вече");
Гелий Михайлович КОРЖЕВ — народный художник СССР, действительный член Академии художеств России — за большой вклад в развитие отечественной и мировой культуры.
Награды лауреатам вручали председатель Комиссии по Шолоховской премии Юрий БОНДАРЕВ и первый зам. председателя Исполкома МСПС, генеральный директор "Советского писателя" Арсений ЛАРИОНОВ.
Далее в том же зале прошел вечер в честь 60-летия подвига краснодонцев-молодогвардейцев. Его вел Валентин СОРОКИН.
Редакция “Завтра” сердечно поздравляет лауреатов с высокой наградой и всех читателей —
с днём рождения М.А.Шолохова!
Даниил Торопов
27 мая 2003 0
22(497)
Date: 27-05-2003
Author: Даниил Торопов
АПОСТРОФ
Влад Рудольф Венедский / Владимир Титов. "Густав-Август, победитель дракона" — М.: Издательство журнала "Юность", 2003 — 62 с.
Роман "Густав-Август", его авторство и происхождение овеяны тайной. Летом 1992 года во время боснийской войны бойцы Войска сербского взяли в плен хорватского солдата. Обычная история, если бы не находившийся у пленного старинный манускрипт с приложенным переводом на сербохорватский. Дальнейшая судьба его такова. В качестве трофея текст достался русскому добровольцу, писателю, который привез его в Россию и спустя несколько лет показал молодому исследователю и литератору Владимиру Титову. Титов изучил этот любопытный документ, обработал его и перевел с сербохорватского варианта на русский. Ибо оригинальный язык рукописи напоминал старославянский, а алфавит представлял из себя причудливую смесь римского, греческого, древнегерманского и, возможно, древнеславянского. Сам манускрипт вскоре бесследно пропал в мутных водах Москвы-реки. Так что обработка Владимира Титова на сегодняшний день — единственная связь с первоисточником. Ничего не удалось узнать и о Владе Рудольфе Венедском. Известно только, что он рассказал о приключениях Густава — Августа со слов некоего немецкого миннезингера.
"Густав-Август, победитель дракона" — удивительное и поучительное повествование о подвигах средневековых рыцарей и романтической любви, о христианской святости и дьявольских кознях. Это рассказ о временах, когда верность была честью, а сила и правда были тождественны. В романе готическое обаяние соседствует с остроумным словом, а легкость формы дополняется строгой притчевостью.
Я не знаю, является ли "Густав-Август" талантливой мистификацией молодого московского писателя или же подлинным средневековым текстом. Если первое — то можно быть благодарным Владимиру за смелый эксперимент, за полновесное авторское произведение, выгодно выделяющееся на фоне творений большинства сегодняшних молодых авторов, в которых уличным языком увлеченно излагаются тусовочные похождения. Если же история с манускриптом — правда, то читатель может познакомиться с неведомым и очаровательным памятником средневековой литературы. В любом случае рекомендую.
Отзывы и предложения направлять по адресу:
[email protected]
Андрей Смирнов
27 мая 2003 0
22(497)
Date: 27-05-2003
Author: Андрей Смирнов
СЭР В ЭКССССР
Россию посетил легендарный музыкант, композитор, один из "The Beatles" — Пол Маккартни. Наверное, самый популярный среди "ливерпульской четверки" и у нас, и в остальном мире. На фоне бунтаря Леннона, мистика Харрисона и скромняги Старра Маккартни производил и производит впечатление этакого "своего парня". Истории с наркотиками, финансовые скандалы и дело двойника как-то не затронули широкую публику. Известно, что сэр Пол любит прогуливаться по улицам без охраны, активно выступает за запрещение противопехотных мин, участвует, несмотря на характерное жмотство, в благотворительности. В политику не лезет. (Единственное исключение — песня "Give Ireland back to the Irish" — "Верните Ирландию ирландцам", написанная под впечатлением расстрела демонстрации в Северной Ирландии). Радикальных увлечений, свойственных его кругу, он избежал. Примерный семьянин, тридцать лет прожил в браке с Линдой Истмен. После ее смерти недавно вторично женился. В общем тепленький, аккуратненький, гладенький чистюля. Идеальный клиент общества потребления. Того и гляди предложит с экрана телевизора новый тренажер.
И вместе с тем Маккартни, безусловно, занимает свое место в истории мировой культуры. Как "битл" и сам по себе. Он создал несколько десятков шедевров от "Неlter Skelter", вдохновившей на деяние Чарли Мэнсона, до неизбежной "Yesterday". Он — фактический автор "Сержанта Пеппера", лучшего, по мнению критиков, рок— альбома двадцатого века (что, на мой взгляд спорно, но тем не менее). Он повлиял на развитие поп-музыки, как никто другой.
К нам Маккартни хотел приехать давно. Хотя, как оказалось, познания у него о России вполне традиционные для иноземцев. "Холод, тяжелая жизнь, Горби — перестройка".
Сэр Пол был удостоен аудиенции президента Путина. Маккартни был серьезен и солиден, задавал вопросы. Его собеседник испуганно улыбался, смущался и нес типичную шестидесятническую пургу о том, что "битлы" были для нас глотком свободы. Из них двоих на президента, ей-Богу, был больше похож Маккартни. ВВП, кстати, посетил концерт, сидел между Лужковым и Макаревичем.
Несмотря на "свойскость" Маккартни, билетики на концерт стоили от двадцати баксов. Самый дорогой в первых рядах — аж тысячу долларов. Удовольствие не для бедных, то есть не для подавляющего числа "дорогих россиян".
И о месте проведения концерта. Патриарх Алексий не так давно обращался к властям с посланием, в котором указывал на недопустимость проведения на Красной площади разного рода концертов. Его вежливо выслушали... А оппозиция уже десять лет добивается разрешения на проведение шествия по Красной площади хотя бы в День Победы. Безуспешно. В РФ иностранцу везде дорога, русскому же — там, где велят… Даже несмотря на то, что это был "сам" Маккартни, все равно перебор. Стадионов в Москве хватает.
27 мая 2003 0
22 (497)
Date: 27–05–2003
Author: Тит
ТАК!
Нечего вздыхать по великому кино или великой эстраде (последнее сочетание звучит действительно смешно, если не помнить историю русской песни ХХ века и многие до сих пор ласкающие слух имена). Мы переживаем невиданный доселе период внутренней опустошенности. Русская культура грохочет, как пустая жестяная бочка, пущенная со склона ватагой каких-то маленьких безобразников… Эх, поймать бы их — надрать уши, да толку что? Этим воспитательным действием не наполнить сосуд ни медом, ни дегтем…
Кукольный сериал «Идиот» демонстрирует, как далеко мы зашли, как все в целом запущенно.
Европейское Средневековье со своим внешнем отрицанием античности было гораздо ближе к античному миропониманию, чем эпоха пресловутого Ренессанса. Глумливый фильм Федора Бондарчука «Даун хаус» гораздо ближе России, чем эта бортковская «Санта-Барбара» по-петербуржски … Следует признать, что фильм, в завершении которого Рогожин жрет филе из ноги Настасьи Филлиповны, более «достоевский», чем нынешний рекламный парад разнообразных «идiотовъ». В формате режиссера Бортко актер Миронов может играть только того, кем он, в сущности, является. То же касается и Машкова («Сука, бля, Настасья Филипповна, ты какую жизнь ведешь?.. »).