26
Изгнанника (франц.).
В этом доме помешались: совет министра, 1-е и 2-е отделения департамента общих дел, департаменты: полиции исполнительной, хозяйственный с чертежною, духовных дел иностранных исповеданий, земский отдел по крестьянскому делу, центральный статистический комитет с замечательною библиотекою, казначейство, архивы (некоторые из них уцелели)
Прохожий! не оплакивай его жребий,
Ибо, если бы он жил, ты был бы мертв.
Эпитафия Робеспьеру. См. “Картины революции” Вальтер-Скотта.
Надо принимать мир таким, какой он есть, а не таким, каким он должен быть (франц.).
“Наши закадычные” — Франц.
Так называемыми (Франц.)
Так называется, на типографском языке, исправление опечаток и других ошибок, происшедших в тексте от поспешности или невнимательности наборщика. Мы должны прибавить, что в наборе, сделанном женщинами, было несравненно меньше ошибок, нежели в обыкновенном наборе ученика-наборщика.
Для понимающего слово достаточно (лат.).
Следует выслушать и другую сторону (лат.).
См. “Германия” Гейне. Caput IX. “Поэты всех времен и народов”, изд. Костомарова и Берга.
Следовательно — Лат.
Не к месту; ни к селу, ни к городу (франц.).
О святая простота! (лат.)
К праотцам — Лат.
Желательно было бы более ясное определение права назначать обыски
1649 г. 29-го янв. (1) глав. XXI, ст. 51, 87; 1731 г авг. 3-го (5, 822); 1767 г. июля 16-го, 1774 г. июля 29-ю, 1775 г. ноября 7-го и мн. др.
Талантливый автор этой статьи приводит здесь и в обзоре содержания прочих книжек г. Погосского такие возмутительные по своему цинизму сцены и фразы, что из уважения к нравственному чувству читателей мы вынуждены их исключить. А между тем в иллюстрированной газете “Пчела”, издаваемой Микешиным (№ 42), Погосский рекомендуется как превосходный народный писатель, который может иметь самое благотворное воспитательное влияние на народную массу!.. Избави ее бог от такого влияния (ред. журнала).
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку (лат.).
“Морской сборник”
Харьковский акционер остроумно подтрунил над алеутским гражданством; быть может, он найдется с тем же остроумием отразить и дерзость креола.
Подарены Петром I греческому монаху, а тем перепроданы Капони, по имени которого ныне и называются (прим. Лескова.).
Недрогнувшей рукой (лат.).
Дидрон, Руководство по христианской иконографии. Париж, 1845 (франц.).
Обеспечьте мне хорошую политику, и я вам обеспечу хорошие финансы. Барон Луи (Франц.)
Цивильный лист (Франц.)
Цивильные листы (Франц.)
Россия сосредоточивается (Франц.)
Заранее, независимо от опыта (Лат.)
Сравнение не есть доказательство (Франц.)
Автор, разъясняя официальное значение слова предлагает, дает ему обязательное значение слова предписывает. Так, министр предлагает губернаторам, прокурорам, стряпчим и т. п.
“Русская беседа” за 1858 г., кн. 1-я, отд. критики.
Полное собрание русских летописей. II, 83.
“Русская беседа” за 1856 г. Кн. 4-я, отд. “Смесь”, стр. 108–111.
Отзыв осташковского духовенства городскому обществу, приглашавшему его к участию в городском благоустройстве.
Просвещенная редакция “Русского вестника” поставила нам на вид одну нашу перемолвку с лицами, осмеявшими в “Гудке” наши хлопоты о волонтерах. На насмешку шутов шуткою и отвечали.
Извлечено из “Христианского чтения” за декабрь месяц 1861 г.
Всех таковых — Итал.
Чистая доска — Лат.
Наиподлиннейшие слова — Лат.
За реформы всегда, за утопии никогда — Франц.
Поскребите русского (англомана), и вы найдете татарина (франц.).
“Научное описание императорского леса в Беловеже”, с. 62.
В высоком романтическом стиле — Нем.
Лес — Франц.
Шедевром — Франц.
Прекрасный немец — Франц.
Я люблю тебя — Нем.
“Замок цветов” и “Сад Мабиль” — Франц.
Прощай — Франц.
“Коварство и любовь” — Нем.
Быть или не быть? (Англ.)
“Из предыдущего”, на основании ранее известного (лат.).
Вопреки всему (франц.).
Чем меньше у нас будет власти, тем больше авторитета (влияния) (франц.).
Ораторами делаются, поэтами рождаются (лат.).
Вариант: Воспомнут, мудрый, о тебе (Прим. Лескова).
Воюющими сторонами (франц.).
Эксцессами (франц.)
А, черт возьми, дорогой сударь (франц.).
На отцов мы надежд не полагаем: все ожидания наши сосредоточены на детях, на поколении подрастающем. Кстати, вменяем себе в приятную обязанность упомянуть, что “Тульские епархиальные ведомости” успешно продолжают печатание простонародных поучений, экспромтом говоренных учениками местной семинарии. Последнее произведение в этом роде, которые мы прочли, — это популярная проповедь и толкование о том, что за смысл во фразе: “судьба”, да “на роду написано”.
Юридическая фикция (лат.).
Так! — Лат.
Добрый табак сделал три дара — Семинарская латынь
Всех других такого же рода — Итал.
Чистая доска (Лат.)
Не комитет (Нем.)
Доказательства такого прискорбного невежества бездна, и к числу их, конечно, должно отнести довольно всеобщее убеждение, что северо-западный край России есть земля польская, или куриозное недоумение многих, откуда взял г. Серов ветулийскую жену (Юдифь) (прим. Лескова.).
Все возможно в природе — Франц.
“Тоска по родине” — Нем.
“Царь и плотник” — Нем.
Домой — Франц.
За свои красивые глаза — Франц.
Наедине — Франц.
В пару — Франц.
Умение, ловкость, сноровка — Франц.
Корабле-призраке — Франц.
Корабль-призрак. Счастливого путешествия, дорогой дядя! — Франц.
Золотой молодежи — Франц.
Недрогнувшей рукой — Лат.
В чем принимает большое участие также русский купец Морозов.
Самоуправление — Англ.