Письмо подписали два бывших канцлера Германии Хельмут Шмидт и Герхард Шрёдер, бывший президент Германии Роман Герцог, профессор доктор Габриэле Кроне-Шмальц, знаменитые кинодеятели – режиссёр Вим Вендерс, актёр и режиссёр Клаус Мария Брандауэр, артисты Марио Адорф, Ханна Шигула и другие не менее значительные личности. Всего 60 подписей.
Смерть Хельмута Шмидта потрясла Германию. Трансляция по ТВ похорон этого великого «понимающего Россию» политика, как и совсем недавние репортажи тележурналистов о терактах во Франции и в небе над Синаем, показали изменение риторики в отношении России. То же можно отметить и в телевизионных репортажах о последней «двадцатке», в одном из которых прозвучали слова: «два самых могущественных человека в мире – Путин и Обама». Это потепление в отношениях России и Запада даёт надежду на то, что привычная в последние полтора года матрица разрушится и «понимающих Россию» на германском ТВ станет больше.
Избирательная скорбь
ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?
Бобров Александр
Теги: телевидение , спорт , политика
Когда всем СМИ и организациям в мире, в том числе спортивным, стало известно, что российский самолёт с безвинными отдыхающими был взорван, а жертв в нём гораздо больше, чем во всех шести парижских терактах, в Мадриде состоялся баскетбольный матч «Реал» – «Химки». Подмосковная команда, где нет, конечно, ни одного жителя Московской области, с трудом выиграла матч.
Перед началом транслируемого в прямом эфире матча устроили показательную сцену скорби: на площадку дети вынесли государственный флаг Франции, встали перед ним на колени, кто-то из взрослых тоже принял демонстративно скорбные позы, зазвучала «Марсельеза», зрители пытались подпевать. Я был просто ошарашен, хотелось кричать в экран: «Люди, за несколько дней до этого состоялся такой же теракт, – даже страшнее!» В Париже, по-моему, и близко не погибло столько маленьких детей. Потому именно российский флаг должны были вынести мадридские школьники – ведь играет хоть и интернациональная, но российская команда! Вот какой гимн должен был прозвучать. Что же позволяет себе Европа? Наглый избирательный подход к жертвам, к скорби, к пышным ритуалам. А наши спортсмены (правда, там мало наших) стоят как оплёванные, и ни один из спортивных чиновников, ни один из депутатов или официальных лиц не заявляет протеста!
Обидевшая отсебятина
ТелевЕдение / Телеведение / А вы смотрели?
Куликова Поля
Теги: телевидение , литература
Очень хорошо, что на канале «Культура» показывают лучшие спектакли российских театров. У тех, кто не может посмотреть их вживую, появляется возможность узнать, чем дышит театральная Москва.
Недавно показали ленкомовскую «Ложь во спасение». Спектакль по пьесе Алехандро Касона «Деревья умирают стоя» в постановке выдающегося кинорежиссёра Глеба Панфилова. Но чем больше я смотрела, тем больше смущалась. Пьесу дополнили странными отсебятинами. Благородная бабушка (её играла великая Инна Чурикова) вдруг начинала скабрёзничать, рекомендовать романтической героине для того, чтобы прочнее привязать к себе мужа, больше внимания уделять тому, что происходит в постели, и даже обещает дать соответствующую литературу «про это». В пьесе «этого» нет, так же как изменённого финала, по которому мерзавец-внук оказывается совсем не мерзавцем, а страдательной фигурой, и бабушка совсем не такой благородной, а, напротив, корыстной эгоисткой.
Классическую пьесу театр приспособил для каких-то своих постмодернистских нужд и опошлил. Великие мастера решили не отставать от последних веяний, где нельзя не уродовать классику? Очень обидно. Оттого также, что телезрители, которые не знают пьесу, подумают, что пошлятина в ней была заложена автором.
На Ираде выключаю звук
ТелевЕдение / Телеведение / А нам прислали
Теги: телевидение , культура
Что за неуважение к государственному языку России! Нельзя говорить на русском языке так, как говорит ведущая программы «Время» Ирада Зейналова!
Сплошные скороговорки, речь неверно интонирована – не по-русски! Всегда очень нервно. Смысл произносимой информации из-за безумного, нервозного темпа речи порой невозможно уловить. К тому же сверхподвижная мимика, что недопустимо для ведущего информационной программы. А ведь это федеральный канал. Главная информационная программа страны.
Где режиссёры?
Где педагоги по технике речи?
Работать нужно с ведущими! На Ираде Зейналовой я выключаю звук. Слушать тяжело. И ведь почему-то никто из наших телекритиков на эту тему ничего не говорит.
Или телекритиков у нас нет?
Или я неправа? Или просто щадят ведущих?
Или их нельзя критиковать?
Александра ЛИВАНСКАЯ , тележурналист
80, 40 и 8: магические цифры Зория Балаяна
80, 40 и 8: магические цифры Зория Балаяна
Литература / Обозрение / Знай наших!
Теги: Премия им. А. Дельвига , Зорий Балаян
2 декабря в Ереване, в Государственной библиотеке Армении состоится презентация Собрания сочинений
Его большая жизнь делится пополам – 40 лет в «ЛГ» и 40 лет до неё. Но есть в этой арифметике неточность: хотя штатным собственным корреспондентом «Литературной газеты» по Армянской ССР Зорий Балаян стал ровно 40 лет назад, в 1975 году, связь его с редакцией возникла раньше, когда он, работая врачом на Камчатке, прислал в редакцию очерк, который в отделе писем выделили из почтового потока, и газета – почти чудо – опубликовала материал неизвестного автора. Это было в 1968 году, и здесь может появиться ещё одна цифра – 47 лет с «ЛГ» и в «ЛГ». «Специальный корреспондент «Литературной газеты» – такая подпись стояла под отчётами о недавнем плавании на парусной яхте вокруг земного шара. А оказавшись наконец на суше, он инициировал выпуск в «ЛГ» вкладки «Страна Наири».
8 – это число томов завершённого издательством «Художественная литература» к 80-летнему юбилею автора Собрания сочинений Зория Балаяна. В это уникальное издание, выпущенное по инициативе и при участии Российского общества дружбы и сотрудничества с Арменией, вошли рассказы и повести, поистине эпические полотна, рассказывающие о больших (кругосветном!) и малых путешествиях, публицистические статьи, аналитические материалы, предупреждающие о страшных последствиях пьянства для будущих поколений, воспоминания о родителях, ставших жертвами незаконных репрессий, размышления, связанные с историей Армении, геноцидом, сегодняшними проблемами. Выдающийся армянский и русский писатель, журналист, публицист, общественный деятель, народный депутат СССР, путешественник, врач, спортсмен – во всём многообразии предстаёт Зорий Балаян со страниц своего многотомного Собрания сочинений.
Все тома собрания снабжены предисловиями. Вот цитаты из них:
Сергей МИХАЛКОВ:
– По истечении лет можно, наверное, признаться, что это я рекомендовал Александру Борисовичу Чаковскому взять Зория Балаяна в «Литгазету». Вскоре он стал собственным корреспондентом по Армении, и вполне закономерно, что я внимательно следил за его не только отдельными выступлениями, а целыми газетными акциями. Сколько всесоюзных министров сообщали газете о принятых по статьям Балаяна мерах…
Это была такая присущая «Литературной газете» умная, острая, яркая писательская публицистика, и Зорий Балаян являлся одним из представителей золотой обоймы самых популярных авторов «ЛГ». И я был рад, что не ошибся в нём.
Леонид ЖУХОВИЦКИЙ:
– А ещё Балаян – интересный человек просто потому, что человек он очень интересный. Сам по себе, по характеру, по натуре.
Прежде всего он всегда полон задумок. Это ещё не бог весть что – придумывать мы все мастера. Но замыслы Балаяна, во-первых, почти всегда неосуществимы, а во-вторых, почти всегда осуществляются. Ибо главная черта его характера – несокрушимый, выходящий из всех разумных пределов и при этом на редкость изобретательный оптимизм.
Владимир ОГНЕВ:
– Глаза и сердце Балаяна хотят охватить мир в его целостности. Он знает, что публицистическая книга – «не сборник разных тем», а «попытка через многообразие людских судеб определять общий пульс времени». Но быть ЛЕТОПИСЦЕМ времени ему мешает темперамент, он задыхается под наплывом тем. Они многообразны, как круг его интересов, они безграничны.