– Акселерация... – вздохнули оба.
Тут к приятелям подошла Ирина Александровна. Она строго сказала:
– Борисов и Мельников! Вы долго ещё будете сидеть на горшках? Вся группа вас ждёт. Будете наказаны!
Трёхлетние Борисов и Мельников встали и виновато потупили головы.
Владимир ЩЕРБАК
Приморские байки
Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев
Теги: юмористические заметки
Меню
В нашем городе широко распространились и прижились особого рода забегаловки – «Китайская кухня». Всем делом в них заправляют сами китайцы, зачастую даже не понимающие речь своих посетителей. Интересно, а посетители, сев за стол, всё понимают в этой кухне?
Открыв меню, в котором блюда помимо названий имеют ещё и описание во всех подробностях, находим, вкратце, и такое: «харяная курица…», «соляд из свежих огорчов», «...под майканезом», «...помердор», «...киса – всладкам соусе», «...с остарым вкусом».
На перроне
Тихий-тихий вечер. С неба почти вертикально на головы ожидающих поезда падают крупные хлопья снега. Вдруг совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба, из станционного репродуктора раздаётся голос:
– Электропоезд до ст…
Потом хрип, потом голос совсем исчезает.
– Всё, убили... – говорит тусклым голосом мужик в ватнике, с колымской наколкой на тыльной стороне ладони. – Два слова хотел сказать, и то не дали. Вот вам и свобода слова...
Александр ТУРЧИН
Альтернатива ГМОРоссия шутит: из Владивостока с улыбкой
Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / С новостной ленты
Приморские мичуринцы исключительно методом скрещивания вывели новые гибридные сорта плодов, ягод и овощей. Представляем вашему вниманию запатентованные названия новых сортов:
грублоко – гибрид груши и яблока;
яблива – гибрид яблока и сливы;
мандакос – гибрид мандарина и абрикоса;
пердарин – гибрид персика и мандарина;
жидина – гибрид жимолости и смородины;
какла – гибрид картофеля и свёклы;
морфель – гибрид моркови и картофеля;
попиха – гибрид помидора и облепихи;
факла – гибрид фасоли и свёклы…
Скорейшего поступления им на продовольственные рынки страны!
Андрей ДЕРЯБИН
ИронизмыРоссия шутит: из Владивостока с улыбкой
Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев
Дальше – больше
Мечта-плутовка снова не сбывается,
А правду-матку истина терзает:
Чем больше новых партий появляется,
Тем больше демократий исчезает.
Дождались
Раз гласность – бей не в бровь, а в глаз!
Скажу открыто, но приватно:
Живём под лозунгом сейчас:
«Вся власть советам... бюрократа!»
Несогласие с классиком
Мне дым Отечества несладок –
Он начал выпадать в осадок.
Евгений МАЛЬКОВ
Фразы с миру по ниткеРоссия шутит: из Владивостока с улыбкой
Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев
Они знали всё. Кроме одного: меньше знаешь – дольше проживёшь.
На повестке нашего собрания только один вопрос. И тот безответный.
Его приговорили к смертной казни, которую, однако, вскоре заменили расстрелом.
Александр ТУРЧИН
Если у тебя тяжёлый характер, радуйся, что хоть у жены лёгкое поведение.
Евгений МЕЛЬКОВ
«Кто ж так забивает!» – сказал, сдвигая крышку гроба, покойник, который при жизни был плотником.
«А у них хороший вкус», – подумал о червях покойник, который при жизни был большим эстетом.
А.Д.
Этот фальшивый мир
Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев
Хотя Башкирия официально отшутилась на 16-й полосе ещё в апреле, Администрация «Клуба ДС» сочла возможным дать ей, выражаясь спортивным языком, дополнительное время. Причина серьёзная: у уфимского топ-сатирика Марселя Салимова (он же Мар. Салим) вышла новая книга. И не абы какая, а в серии «Современники и классики». В ней неутомимый Марсель продолжает «удивлять читателя, помогать ему по-новому взглянуть на многие явления нашей жизни»; «втыкать свои «Вилы» в бока тунеядцев, проходимцев» и «вносить свою лепту в победу добра над злом». Что ж, дело важное, со злом бороться, конечно же, необходимо. Просим расценивать публикацию небольшого фрагмента из сборника Мар. Салима «Миссия той пассии» как наш посильный вклад в эту долгую и трудную борьбу.
Администрация «Клуба ДС»
Кругом всё сверкает и блестит, везде заграничные товары в красивых упаковках. Аж в глазах рябит. Казалось бы, радоваться надо и восторгаться, но – странное дело – меня прямо-таки тошнит от этого блеска. Голова кружится, давление скачет…
Пошёл к врачу. А он вздыхает:
– Сейчас, – говорит, – многих тошнит. Болезнь такая, современная. – И выписывает лекарство. Заграничное, дорогое.
Захожу в аптеку.
– А не фальшивка? – говорю. – В газетах ведь пишут, теперь в торговле 60 процентов лекарств фальшивые.
– В газетах 99 процентов неправды пишут, – парирует аптекарша. – Пресса у нас фальшивая!
И то сказать. Грамотно возражает эта тётя из аптеки. Зашёл в гастроном, взял бутылку. Думаю, если лекарство фальшивое, желудок спиртом промою. Во избежание летального исхода. По пути домой заглянул в парфюмерную. Смотрю, французские духи. Ишь ты, неужели настоящие?
– Почём? – cпрашиваю.
– Недорого, – отвечает продавщица.
– Подделка, что ли?
– Да нет, имитация. Запах французский, вода – местная.
Дай, думаю, обрадую жену. Она вряд ли унюхает.
Но жена, оказывается, ещё как разбирается. Флакон в форточку выкинула.
– Нужна, – говорит, – мне твоя фальшивка! Да и сам ты вообще-то фальшивый. Словом, прощай. Я ухожу к бизнесмену Безменеву.
Оторопел я при этом известии. В голове не укладывается, что вся наша жизнь, оказывается, была фальшивой. Однако ничего не поделаешь. Чего только не бывает в этом лживом мире!
– Ну что ж, – говорю, – только сына оставь. Своего сына я тебе не отдам!
– Как хочешь. Если нужна тебе эта фальшивка, забирай.
– Как это «фальшивка»? – не понял я.
– А ты, – говорит, – прямо-таки заблуждаешься, если думаешь, что это твой сын.
Тоскливо мне стало от такого признания. До того тоскливо, всё равно что олигарху в Сибири.
Выпил того лекарства, ещё хуже на душе. На сердце – тоже. Хоть и упаковка красивая, и название заграничное. Но содержание, видимо, обычное – фальшивое.
Достал бутылку. Ну, думаю, если и водка «палёная», тогда вообще хана. Деваться некуда, надо как-то нервы успокоить. Пропустил стаканчик, и сразу на душе легче стало. И жена, и сын, и духи французские, и прочие фальшивки – ничего больше не волнует, не беспокоит. Слава богу, хоть водка оказалась настоящей, русской!
Выхожу на улицу в приподнятом настроении. Как это и положено нашему брату, принявшему на грудь. Думаю: и зачем мне эта фальшивая жена? Пусть катится куда подальше со своим бизнесменом! Думает, наверное, он настоящий. Настоящие давно уже за границей. Здешние – одна имитация. А я ещё найду свою судьбу. Настоящую. Вон сколько женщин на улице! Все куда-то бегут, спешат, суетятся, видимо, тоже в надежде найти что-то настоящее. В этом насквозь фальшивом мире.
Марсель САЛИМОВ, УФА
Книги, присланные в редакцию
Книги, присланные в редакцию
Книжный ряд
Фёдор Конюхов. Мои путешествия. Следующие 10 лет. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015.
Мортимер Адлер. Шесть великих идей / Перевод с английского. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015.
Брент Шлендер, Рик Тетцели. Становление Стива Джобса. Путь от безрассудного выскочки до лидера-визионера / Перевод с английского. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016.
На пути из третьего мира в первый. Взгляды и убеждения Ли Куан Ю. / Перевод с английского. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015.
Михаил Фёдоров. Василий Панин. – Воронеж: ОАО «Воронежская областная типография – Издательство им. Е.А. Болховитинова», 2015.
Борис Фридман. Мои военные дороги. – М.: Центр книги Рудомино, 2015.