225
Далее зачеркнуто: основан<ная>
максимум (латин.). – Ред.
Далее зачеркнуто: не подумай, чтобы я, доказывая тебе
Далее зачеркнуто: настаивать
Далее зачеркнуто: Многие
максимум (латин.). – Ред.
Далее зачеркнуто: для меня
Далее зачеркнуто: неизбежно заставят
возвышенный безумец (франц.). – Ред.
«Обозрение двух миров» (франц.). – Ред.
«Журнала прений» (франц.). – Ред.
«Журнале Франции» (франц.). – Ред.
«История десяти лет» (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: так
мой милый (франц.). – Ред.
«Всеобщей газете» (нем.). – Ред.
«Обозрении двух миров» (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: суждено
Сессе (франц.). – Ред.
божественная наука (франц.). – Ред.
теологии (франц.). – Ред.
«Обозрение двух миров» (франц.). – Ред.
«Новое о Шеллинге» (франц.). – Ред.
слабоумием (франц.). – Ред.
навязчивую идею (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: без этого
Далее зачеркнуто: глубоко
Далее зачеркнуто: Говорю я ему: напиши
навязчивой идеи (франц.). – Ред.
Первоначально: имеют
бессмыслица (латин.). – Ред.
уют, сердечность, глубина чувства (нем.). – Ред.
Далее зачеркнуто: для меня
людей дела (франц.). – Ред.
я – русский и горжусь этим (франц.). – Ред.
таким образом (франц.). – Ред.
ни тепло, ни холодно (франц.). – Ред.
Первоначально: разделения
Далее зачеркнуто: Ко всему этому у него нет; он такой
Далее зачеркнуто: тому и другому
Первоначально: заплатим
милая Мари (франц.). – Ред.
«Мейер и Ко» – Беренштрассе № 44, для передачи г-ну Белинскому (франц.). – Ред.
«Мендельсон и КR» (франц.). – Ред.
газированный лимонад (нем.). – Ред. В автографе описка: gazowe.
«Железная дорога!» (Франц.) – Ред.
«Г-н хочет комнату?» (Франц.) – Ред.
«Берите!» (Нем.) – Ред.
Боренштрассе (нем.). – Ред.
Далее зачеркнуто: иметь здоровье
милая Мари (франц.). – Ред.
Зальцбрунн в Силезии близ Фрейбурга. (Нем.) – Ред.
моя милая Мари (франц.). – Ред.
Зальцбрунн в Силезии близ Фрейбурга. (Нем.) – Ред.
калина махровая (франц.). – Ред.
милая Мари (франц.). – Ред.
Первоначально: куда
санатории (франц.). – Ред.
до востребования (франц.). – Ред.
до востребования (франц.). – Ред.
я тебя люблю, моя маленькая (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: сделает ему
совершеннейшее выражение приличия (франц.). – Ред.
ягодицы (франц.). – Ред.
О времена! о нравы! (Латин.). – Ред.
милая Мари (франц.). – Ред.
до востребования (франц.). – Ред.
площадь Согласия (франц.). – Ред.
санатории, в Пасси (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: Вчкра я в первый раз
вода грудная растворяющая (франц.). – Ред.
г-н Тира (франц.). – Ред.
санатория (франц.). – Ред.
милая Мари (франц.). – Ред.
милая Мари (франц.). – Ред.
до востребования (франц.). – Ред.
что он на меня смотрит, как на выздоровевшего (франц.). – Ред.
до востребования (франц.). – Ред.
Пасси (франц.). – Ред.
режим (франц.). – Ред.
г-н Тира (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: прямо
Первоначально: отпустит
до востребования (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: во всяком
первое место (франц.). – Ред.
Я не нахожу моих вещей. – Куда вы едете? – В Брюссель. – В Брюсселе и будут осматривать ваши вещи. (Франц.) – Ред.
доброго малого (франц.). – Ред.
«Я чистый». (Франц.). – Ред.
Сент-Оноре (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: отправился
Беренштрассе (нем.). – Ред.
генерального прокурора (франц.). – Ред.
Далее зачеркнуто: Денег нет, чтобы и В пятницу в
В автографе ошибочно: шкоропье.
и так далее и так далее (франц.). – Ред.
авеню Мариньи (франц.). – Ред.
Первоначально: то вчера
В автографе описка: его
Первоначально: человек
буквально (франц.). – Ред.
с любовью (итал.). – Ред.
Далее зачеркнуто: подумать, что
непременное условие (латин.). – Ред.
Далее зачеркнуто: я жду
Далее зачеркнуто: долго не
Далее зачеркнуто: Вот хоть
неизведанной областью (латин.). – Ред.
Далее зачеркнуто: нашим