Теперь будешь получать ту скарлатинную, шарлаховую хронику… – Далее Ц. и П. несколько раз пользуются названием «шарлаховая хроника» для обозначения тех писем, которые Ц. писала в тетрадь во время болезни (к ним относятся все ее наброски за октябрь 1927 г., опубликованные выше). Шарлаховая – от нем. Scharlach (скарлатина).
«Маляры-то в поднебесьице…» – Строки из незавершенной поэмы 1926 г. (см. в СП под названием «Несбывшаяся поэма»).
Письмо 129
1190-3-18, 45 об. (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
…с письмом, начинавшимся Chère Madame. – См. пп. 119 и 126.
…на фоне Горьковского уважаемая… – Письма Горького к Ц. не сохранились.
…та девочка, когда-то поднятая на руки со смычком в руках… – Ошибка памяти Ц.: вспоминая рассказ П. о матери (см. п. 49), она «превращает» ее из пианистки в скрипачку.
…помнишь Vom lieben Gott, в Венеции… («Das Meer auch»). – См. рассказ Рильке «Из жизни венецианского гетто» в книге «Истории доброго Бога».
Письмо 130
1190-3-18, 47 об.–48 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: перед письмом – черновики пьесы «Федра» (4-я картина); после письма – полубеловик 4-й картины.
Твоих сестер ты мне явил сам – в воротах Дворца Искусств, когда читал Блок. – Ц. вспоминает о вечере во Дворце искусств на Поварской в мае 1920 г.
А нынче письмо с Нюрой. – См. п. 125.
«Ясное солнышко» Лукашевич. – Речь идет о первом сб. известной детской писательницы Клавдии Владимировны Лукашевич (1859–1931) «Ясное солнышко и др. рассказы» (М., 1898).
Письмо 131
1190-3-18, 53 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
Письмо 132
1190-3-18, 55 об. (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
Датировано по MC.
…о твоем письме в руках и жизни Сувчинского. – См. примеч. к п. 124.
Письмо 133
1190-3-18, 59 об. (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
Датировано по MC.
…была переписка с Волконским… – О С.М.Волконском см. примеч. к п. 6б.
Письмо 134
1190-3-166, 1–3 об.
Почт. шт.: Москва, 16.11.27. Послано на тот же адрес.
Это не так легко устроить, и об этой нелегкости уже успел сказать Горький. – В письме к П. от 19.10.27 Горький писал, что возвращение Ц. в Россию не кажется ему возможным (ЛН-70, 302).
Он читал мне свою поэму, написанную к десятилетью… – См. примеч. к п. 110.
В прозе, которую посвящаю памяти Рильке (полувоспоминанья, полуфилософия), будет о «Поэме Конца»… – Речь идет о работе над «Охранной грамотой» (1928–1931).
Тем летом я что-то пробовал для детей писать… – П. говорит о своих ст-ниях «Зверинец» и «Карусель»; см. п. 30 и примеч. к нему.
Прости, доскажу в другой раз. – См. п. 157.
Письмо 135
1190-3-18, 61 об.–62 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
В отдельном письме напишу тебе на днях одну встречу, жаркую, жуткую… – См. п. 137.
Недавно напала на свою брошенную вещь «Егорушка»… – Поэма Ц., начатая в 1921 г. и продолженная в 1928 г.; не была завершена.
Маяковского передернуло от твоих червей… – В ранней редакции главы «Морской мятеж» из поэмы «Девятьсот пятый год» были строки: «– Порчи нет никакой. / Это черви. / Смыть и только, – / И – кокам: / – Да перцу поболее в борщ» (П-СС1, 524).
…кровавостью Б<ернаноса>… – Жорж Бернанос (1888–1948) выпустил к этому времени два романа: «Под солнцем Сатаны» (1926) и «Обман» (1927).
Письмо 136
1190-3-18, 63 об. (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
Письмо 137
1190-3-18, 65 об.–66 об. (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики пьесы «Федра» (4-я картина).
Датировано по MC.
Это была самая красивая из всех моих соучениц… Его друг: ее брат. – Речь идет о В.А.Завадской и Ю.А.Завадском (см. примеч. к п. 101).
Кстати у тебя в Мюнхене – п<лемянник> и<ли> п<лемянница>? – В ноябре 1927 г. у Жозефины Пастернак родилась дочь.
Письмо 138
Семейный архив Б.Пастернака.
Почт. шт.: Meudon, 2.<12.>27; Москва, 7.12.27.
1 декабря 1927 г. – В оригинале ошиб.: 1 ноября.
О «905 г.» после высказываний Сувчинского и Мирского (№ 3 «Верст», выходящий на этой неделе) мне писать трудно… – В указанном номере журнала была опубликована статья Святополка-Мирского «“1905 год” Бориса Пастернака» (см. также примеч. к п. 145). Что касается отзыва Сувчинского о книге П., то, по-видимому, Эфрон был в курсе того, что тот написал в своем письме к П. от 23.10.27 (см. примеч. к п. 124).
Письмо 139
1190-3-166, 5–5 об.
Почт. шт.: Москва, 14.12.27. Послано на тот же адрес.
…твои дорогие письма. Они все получены, их было три… – Из упомянутых П. писем первое неизвестно (ср., однако, упоминание в п. 135 «На вчерашнее письмо и книгу С. отозвалась листочком»); второе, судя по описанию, включало пп. 132, 133 и 135; третье – п. 137.
Radiguet – Раймон Радиге (1903–1923), французский писатель. Согласно MC, речь о нем шла в письме Ц. от 12.11.27 (п. 133).
Как жалко, что Ек<атерина> Павл<овна> уехала до ее выхода. – Речь идет о Е.П.Пешковой. Выход книги Ц. затянулся однако еще на полгода (см. примеч. к п. 118).
Я не уверен, что вся эта Асина затея удачна. – Здесь и в ряде последующих писем речь идет о плане материальной помощи семье Ц. По плану А.Цветаевой, эта помощь могла бы исходить от Горького и идти через П., чтобы исключить прямой контакт Горького и Ц.
Письмо 140
1190-3-166, 7–7 об. К письму приложено письмо А.Цветаевой к Ц. (8–8 об.) и ее сына Андрея Трухачева к Але Эфрон (9–9 об.).
Почт. шт.: Москва, 27.12.27. Послано на тот же адрес.
Вошла ли Федра в 3-и Версты и вышли ли последние? – «Федра» Ц. была опубликована в СЗ, 1928, кн. 36–37.
…вероятно, она уже давно появилась. – См. примеч. к п. 118.
…с Г<орьким> у меня вышло крупное недоразуменье, очень фатального характера… – В ответ на письмо П. от 27.10.27 (не включено в ЛН-70; см. П-СС8, 112–116) Горький предложил прекратить переписку. В том письме П., в частности, просил Горького отказаться от участия в планах денежной помощи Ц. (идея вовлечения Горького в этот план принадлежала А.Цветаевой). См. последующие письма П. и Горького в ЛН-70.
Письмо 141
1190-3-19, 24 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: поправки к пьесе «Федра» (4 картина).
Перекличка с Рильке (вспомни Мальте) – Новый Год и бинт, Новый Год и госпиталь, окраина и, проще – его собственная смерть: умер ведь пожр<анный> белыми шариками. – Ц. вспоминает эпизод из романа Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге», когда герой сидит в очереди в клинике: «И много было тут повязок. Повязки, слой за слоем окутывавшие голову, оставляя на виду лишь один, одинокий, уже ничей глаз. Были повязки, которые скрывали, и повязки, которые выпячивали то, что под ними. Бинты, которые развязались, и в них, как в грязной постели, лежала рука – уже не рука. А то забинтованная нога выпирала из ряда, огромная, как весь человек» (пер. Е.Суриц в кн.: Рильке P.M. Записки Мальте Лауридса Бригге. М.: Известия, 1988. С. 53). Сам Рильке умер от рака крови (белокровия).