120
«Андрей» – ««Андрей, князь Переяславский», поэма А. Бестужева, начата была до ареста, напечатана в феврале 1828 г. (1-я глава) без согласия и имени автора.
Матвей – возможно, Матвей Иванович Муравьев-Апостол (1793 – 1886) – декабрист, старший брат С. И. Муравьева-Апостола, один из основателей Союза Спасения и Союза Благоденствия, который был с А. Бестужевым на каторге в Сибири.
Чижов Н. А. (ум. в 1848 г.) – декабрист.
Назимов М. А. (1801 – 1888) – декабрист.
Глебов М. Н. (1804 – 1851) – декабрист.
Репин Н. П. (1796 – 1831) – декабрист.
Завалишин Д. И. (1804 – 1892) – декабрист, лейтенант флота, приговорен к 20 годам каторги. Бестужев называет его «наш Пик-де-Мирандола».
12. А. М. Андрееву. Впервые – в «Русском архиве», 1869, Я 3, с. 606 – 608.
Андреев А. М. и Греч Н. И. – издатели сочинений Марлинского.
«Поездка в Германию» (1836) – роман Н. И. Греча. «Наезды» (1831) – повесть А. А. Марлинского.
13. Н. А. Полевому. Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 138 – 140.
Кази-мулла – один из предводителей горцев.
Стрекалов Э. – генерал русской армии.
Эммануэль Г. А. (1775 – 1837) – генерал, с 1826 г. – командующий войсками на Кавказской линии; после ранения в 1831 г. ушел в отставку.
Паскевич И. Ф. (1782 – 1856) – командующий войсками на Кавказе с 1828 г.; заменил А. И. Ермолова, которого власти заподозрили в связях с декабристами.
Котляревский П. С. (1782 – 1851) – генерал, отличавшийся жестокостью в «замирении» Кавказа.
Вельяминов А. А. (1785 – 1838) – с 1831 г. – командующий войсками на Кавказской линии; начальник Кавказской области.
Коханов С. В. (1785 – 1857) – генерал русской армии.
История ваша… – Имеется в виду «История русского народа» (1829 – 1833) Н. А. Полевого.
…не напечатали отзыва моего об «Андрее»… – Речь идет о заметке А. Бестужева «Несколько слов от сочинителя повести «Андрей, князь Переяславский» (по поводу печатания повести без ведома автора) («Московский телеграф», 1832, ч. 47).
Братцу Петру Алексеевичу… – описка Бестужева. Надо: Ксенофонту Алексеевичу.
Иван Петрович – И. П. Жуков, штабс-капитан, сосланный на Кавказ по делу декабристов.
14. Н. А. Полевому. Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 140 – 141.
Полевой Н. А. (1796 – 1846) – писатель, драматург, историк, в журнале которого «Московский телеграф» Бестужев активно участвовал с 1831 г.
Указ короля об изгнании или заключении в тюрьму (фр.)
…выпросить меня из Сибири у государя. – См. статью Н. Пиксанова «Грибоедов и Бестужев» («Известия Отделения русского языка и словесности АН», т. XI, 1906, кн. IV).
15. К. А. Полевому. Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 429 – 430.
Полевой К. А. (1801 – 1867) – писатель, критик, брат Николая Полевого.
…статью о Державине… – Статья «Державин и его творения» Н. А. Полевого (1845) напечатана в «Московском телеграфе», 1832, № 15, 16 и 18.
Веста – богиня домашнего очага в римской мифологии; здесь: хранительница традиций, преданий.
«Шагреневая кожа» (фр.)
Смит Адам (1723 – 1790) – английский экономист, основатель классической школы буржуазной политической экономии.
16. Н. А. Полевому. Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 439—443.
Рюисдаль (Рёйсдал С. и Рёйсдал Я.) – семья голландских живописцев XVII в.
Подолинский А. И. (1806 – 1886) – малодаровитый поэт.
Нодье Шарль (1780 – 1844) – французский писатель-романтик, автор романа «Жан Сбогар» (1818), ставшего вехой в историй французского романтизма.
«Собор Парижской богоматери» (Фр.)
«Ган Исландец» (фр.)
Гёц – герой драмы Гете «Гёц фон Берлигинген» (1773).
Ришелье Арман-Эммануэль (1766 – 1822) – герцог, государственный деятель России и Франции.
«Лукреция Борджиа» (1833) – драма В. Гюго.
«Последний день осужденного» – рассказ Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829).
«Клятва…» – Имеется в виду «Клятва при гробе господнем» (1832) – роман Н. А. Полевого.
Нечаев С. Д. (1792 – 1860) – литератор и археолог, декабрист.
Будь здоров (лат.)
17. К. А. Полевому. Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 451 – 453.
«Блаженство безумия» (1833), «Живописец» (1833) – повести Н. А. Полевого.
Аркадий – герой повести Н. А. Полевого «Живописец».
Автоклава (фр.)
Автоклав (фр.) – плотно закрывающийся котел для нагревания под повышенным давлением.
А – в – автор не установлен; возможно, С. Т. Аксаков.
…ответ на выходку Смирдина. – Смирдин А. Ф. – книгопродавец и издатель в духе так называемого торгового направления, сотрудничавший с Булгариным, Гречем, Сенковским. Без ведома А. Марлинского Смирдин напечатал некоторые сочинения последнего в журнале «Библиотека для чтения», издававшемся по инициативе О. И. Сенковского в Петербурге с 1834 г.
О времена, о нравы! (лат.)
18. К. А. Полевому. Впервые – в «Русском архиве», 1874, № 7, с. 6 – 10.
Медея – в древнегреческой мифологии волшебница, жена аргонавта Язона, свирепо отомстившая ему за неверность.
Строганов А. С. (1733 – 1811) – президент Академии художеств и сенатор. Отец Бестужевых находился с ним в дружеских отношениях.
Это убьет ю (фр.)
Менщиков – то есть Меншиков А. Д. (1673 – 1729), ближайший сподвижник Петра I.
Бестужева А. Г. (ум. в 1751 г.) – статс-дама при дворе Елизаветы Петровны (1709 – 1761), была сослана в Якутск за участие в заговоре против императрицы.
Войнаровский Андрей (ум. в 1740 г.) – единомышленник и доверенное лицо гетмана Мазепы, герой одноименной поэмы К. Ф. Рылеева.
19. Н. А. и М. А. Бестужевым. Впервые – в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 53 – 55.
Саарвайерзен – герой повести А. Марлинского «Лейтенант Белозор» (1831).
Белозор – герой одноименной повести Марлинского.
Кокорин – герой повести А. Марлинского «Фрегат «Надежда» (1833).
Что же касается до блесток, ими вышит мой ум; стряхнуть их – значило бы перестать носить свой костюм, быть не собою. Таков я в обществе и всегда, таков и на бумаге; ушели ты меня не знаешь? Я не притворяюсь, по ищу острот – это живой я. (Примеч. автора.)
…госпожа Жюлъ… кафтана Колибадроса… – герои произведения О. Бальзака «История тринадцати», появившегося частично в русском переводе в «Телескопе», 1833, № 9 – 12, под названием «Одна из тринадцати».
…у вас так… – то есть в Петровском заводе в Сибири.
«Марион де Лори», «Король забавляется» («Le roi s'amuse») (фр.)
…с приезда я писал их по крайней мере 20… – Дошло только 8 писем.
20. К. А. Полевому. Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 141 – 142.
…принимаясь за журнал… – С 1831 г. фактическим редактором «Московского телеграфа» был не Н. А., а Кс. А. Полевой.
Красовский А. И. (1780 – 1857) – цензор, отличавшийся крайне реакционными взглядами.
Так (лат.)
…символ прокрустовой постели… – «Прокрустово ложе» – мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для нее не подходящее. В 1833 г. «Московский телеграф» подвергался беспрестанным цензурным преследованиям и в 1834 г. был закрыт.
Будучи ортодоксально воспитан в страхе перед богом и цензорами (фр.)
…«Историю Видоков-досмотрщиков». – В «Северной пчеле» были помещены отрывки из «Мемуаров» французского сыщика Видока Э. – Ф., переведенных на русский язык в 1829 – 1830 гг. Литературные противники называли Булгарина Видоком.