953
РГБ. Ф. 167. Карт. 14. Ед. хр. 10. Л. 11 об. См. также: В.И. Иванов и Э.К. Метнер. Переписка из двух миров / Публ. В. Сапова // ВЛ. 1994. Вып. II. С. 333. Данная публикация изобилует неверными прочтениями и пропусками существенных для наших целей материалов.
Т.е. называть Брюсова и Иванова единственными мастерами формы в современной поэзии.
Непосредственно после окончания рецензии Кузмина следовало помещенное посередине чистой журнальной полосы объявление: «11 марта 1912 г. — день чествования двадцатипятилетней литературной деятельности Константина Бальмонта. Редакция» (Труды и дни. 1912. № 1. С. 52).
См. Пяст Вл. Нечто о каноне // Труды и дни. 1912. № 1.
Имеется в виду книга: Эллис. Русские символисты: Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Андрей Белый. М.: Мусагет, 1910.
РГБ. Ф. 167. Карт. 24. Ед. хр. 11. Л. 1 — 1 об. Отметим, что в публикацию В. Сапова это письмо по непонятным причинам не попало.
РГБ. Ф. 109. Карт. 10. Ед. хр. 19.
Первоначально было написано: «личного суждения».
РГБ. Ф. 167. Карт. 14. Ед. хр. 10. Л. 14 — 14 об. В публикации В. Саиова письмо помечено: «3 июля», что опровергается содержанием (ВЛ. С. 341—342).
РГБ. Ф. 109. Карт. 29. Ед. хр. 97. Л. 7—7 об. (ВЛ. С. 336)
Кузмин М. Письмо в редакцию // Аполлон. 1912. № 5. С. 54—56. Основания для датировки статьи дает дневник Кузмина, в котором 2 апреля 1912 г. записано: «Диктовался, заехал к Кн<язеву,> ходили, потом в «Аполлоне» читал свою отповедь» (РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 55. С. 402).
См. первый раздел статьи «Заметки о русском модернизме»- в этой книге; об общем смысле полемики Кузмина с Ивановым см. Богомолов Н.А. Михаил Кузмин как литературный критик // Писатели-критики: Материалы научно-теоретической конференции «Проблемы писательской критики» 26—28 мая 1987 г. Душанбе, 1987.
См.: Богомолов Н.А. К одному темному эпизоду в биографии Кузмина // Михаил Кузмин и русская культура XX века: Тезисы и материалы конференции 15—17 мая 1990 г. Л., 1990; Азадовский К.М. Эпизоды // НЛО. 1994. № 10.
РГБ. Ф. 167. Карт. 2. Ед. хр. 69. Л. 3. Любопытно, что в дневнике Кузмина накануне того дня, когда он читал «Письмо в редакцию» аполлоновцам, отмечено: «Вечером читали Cor ardens» (Там же. С. 401) вместе с Ивановым. Стало быть, он таил содержание письма от Иванова совершенно рассчитанно.
См.: Чудовский Валериан. «Труды и дни» // Аполлон. 1912. № 5.
РГБ. Ф. 167. Карт. 5. Ед. хр. 29. Л. 2. Несколько оправдательный тон письма объясняется обидой Белого на то, что Метнер не прислал ему откликов на выход первого номера «Трудов и дней». Так, в письме к А.С. Петровскому, которое должно было быть доведено до сведения Метнера, 7 октября н.ст. (датируется по почтовому штемпелю) Белый писал: «Мне как бывшему Редактору «Трудов и Дней» было важно знать полемику; я пять 5 месяцев тому назад просил всех мусагетцев (каждого порознь) и В.Ф. Ахрамовича (в отдельности) извещать меня обо всех отзывах печати: о статье Чудовского и письме в «Аполлоне» Кузмина меня ни единым звуком из Москвы не уведомили» (РГБ. Ф. 167. Карт. 2. Ед. хр. 70. Л. 1 об). Несколькими днями позже на уже цитировавшемся письме Иванова к Метнеру от 12 сентября он дописал: «Изумляюсь, что о письме Кузмина и о статье Чудовского (переправлено из «Чуковского») не уведомлен. В случае продолжения бойкотирования меня как редактора считаю невозможным оным числиться» (РГБ. Ф. 167. Карт. 2. Ед. хр. 69. Л. 4 об). Отметим также, что В.А. Чудовский действительно был выпускником Александровского лицея (подробнее см.: Телешова Н.К. «Дело лицеистов» 1925 года // Звезда. 1998. № 6. С. 128).
Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: статьи и материалы. М., 1995. С. 260. Предварительные сведения о планах и связанные с этим дневниковые записи Кузмина приведены там же в комментарии.
Там же. С. 284. О дате письма см.: Там же. С. 286.
Первая пьеса опубликована: Перевал. 1907. № 11; вторая, окончательно завершенная уже в 1908 г., вошла в книгу: Кузмин И. Комедии. СПб., 1908. Ныне перепечатаны: Кузмин М. Театр. I-III. Berkeley, (1994). Может быть, не лишне будет отметить, что во время работы «Мартиниан» имел подзаголовок «или Беда от женщин» (см. комм. А.Г. Тимофеева в указанном издании).
См.: Богомолов Н.А. Цит. соч. С. 186 и далее.
Обширные и весьма интересные подготовительные материалы — в той же тетради, о которой речь идет далее.
Отдельные материалы из нее опубликованы А.Г. Тимофеевым (Неизданные стихотворения М.Кузмина второй половины 1900-х годов // НЛО. 1993, № 3). По сообщению А.Г. Тимофеева, в его планы входит и дальнейшее исследование материалов тетради.
Речь идет о не реализованном замысле первой стихотворной книги Кузмина. Название, обдумывавшееся им, связано с влюбленностью в юнкера Виктора Андреевича Наумова. Как рудимент замысла следует назвать посвящение цикла «Вожатый» в книге «Сети»: «Victori Duci».
Речь идет о том же «Путешествии сера Джона Фирфакса». «Подвиги великого Александра» было решено посвятить Брюсову из-за того, что «Путешествие» было отложено на некоторое время.
ИРЛИ. Ф.172. № 321. Листы не нумерованы. Далее цитаты из этой тетради всюду даются по тому же источнику.
Богомолов Н.А. Цит. соч. С. 270.
Там же. С. 283.
Там же. С. 284—285.
Подробнее см. в статьях, вошедших в названную выше нашу книгу («Литературная репутация и эпохам, «Автобиографическое начало в раннем творчестве Кузмина»), а также в комментариях к переписке Кузмина с Нувелем и с В.В. Русловым.
Цитата из тринадцатой новеллы итальянского поэта Джамбатиста Касти (Opere di Giambatista Casti in un volume. Brusselle, 1838. P. 65 второй пагинации).
Можно предположить, что первоначальный вариант имени Закс связан с пушкинскими обертонами имен («Руслан и Людмила» — «Играй, Адель...»), подобно тому» как сама Вильвина строила свое двойное именование (Людмила—Бэла) по соотнесенности с героинями Пушкина и Лермонтова (см. ее сонет «Я», где обыгрывается мотив двойного имени).
Для пояснения следует сказать, что «Птичка» — тогдашний любовник В.Ф. Нувеля (судя по всему, его настоящая фамилия была Фогель), а под словом «грамотный» Кузмин имел в виду человека, практикующего гомосексуализм.
(Без подписи). К исчезновению натурщика Валентина // Биржевые ведомости. 1908. 29 февраля. Веч. вып. №10379).
Последние два слова вписаны карандашом.
Возможно (в записях планов такое нередко встречается), что после слова «рождение» должна была стоять точка. В первом варианте плана: «1. а) рожд<ение> b) в дер<евне> с) в садах d) на содержании d. devirgination».
В первом варианте (записано карандашом): «2. а) образ жизни b) в Париже (rue Lafitte) с) прогнали».
Весь пункт 5 вставлен позднее.
Возможно, следует читать: Орест.
В первом варианте после этого записано: «Такой же».
В первом варианте есть еще два пункта, точное местоположение которых не указано:
«1) трогательн. Manon умирает узнав о измене (2 г. 4 г.)
2) его друг генер<альский> сын ворует (2, 3, 4) сверхчеловек дерзкий,
смелый. Врач подруж сестра его».
Под выражением «pays chauds» в кругу гомосексуальных приятелей Кузмина понимались бани.
П.С. Соловьева.
То есть с бородой и в т.н. русском платье: сапоги, поддевка, картуз и пр.
Имеется в виду статья: Граф Алексис Жасминов. Моя собственная дума. Заседание второе // Новое время. 1907. 23 февраля / 8 марта.
Здесь и далее текст романа цитируется по изд.: Брешко-Брешковский Н. Петербургская накипь. СПб., 1908. С. 99—100.