Но он не мог подняться. На что вообще он надеялся, придя сюда? К удивлению Глеба толпа неожиданно смолкла. Он разлепил веки, настолько насколько позволяли глаза, забитые песком. К ним приближался мужчина, одетый в дорогую одежду, но не рыцарь, хотя и с длинным копьём, на конце которого было прикреплено украшение.
Ну, вот сейчас он меня им и заколет, — подумал молодой человек. Он сел на поле, смирившись с происходящим. У него не было никаких шансов выжить сегодня. Он не предназначен для этой жизни. Он дитя двадцать первого века, дитя цивилизации и прогресса. Ненастье разыгралось не на шутку. Дождь потоком хлынул на собравшуюся публику. Небо пронзила молния, осветив арену. Глеб поднял голову к небу, открыл рот, с жадностью заглатывая крупные капли. Затем посмотрел в глаза, подошедшему к нему мужчине. Но к удивлению Глеба, тот лишь коснулся копьём его головы. Толпа одобрительно зашумела. Молодой человек не понимал, что происходит и что последует за этим. Он так же продолжал сидеть на земле и тогда, когда неизвестный мужчина пошёл назад к своему месту на трибуне короля. Его отвлёк голос Джефри, который пытался растормошить хозяина.
— Вы можете покинуть ристалище, сэр Уильям. — Говорил он, дотронувшись до плеча Глеба.
— Ты слабак, Лонгспи, — в бешенстве воскликнул противник сэра Уильяма. — Молва о тебе преувеличена. Спрятался за бабскую юбку.
— Вам просто повезло, — вступился оруженосец за своего хозяина. — Сэр Уильям вчера получил травму, поэтому вы сегодня смогли одержать победу.
— Победу! Ты щенок это называешь победой! Я только зря потратил своё время, наблюдая, как твой хозяин катается по песку! Убери его с глаз моих долой!
Биго больше не стал спорить с рыцарем. Он подхватил Глеба за руку и потащил его с поля. Это был самый худший бой, какой ему когда-либо приходилось видеть. Такое ощущение, что сэр Уильям совсем не владеет мечём и совершенно не знает, как им пользоваться. Если бы Джефри не знал Уильяма Лонгспи два года и не был его учеником, он бы так и подумал.
Он втащил Глеба в шатёр, усадил его на стул. По голове медленно стекала маленькая струйка крови.
— Что произошло? Почему они позволили мне уйти?
— На вас снизошла дамская милость. — Ответил оруженосец. — Любой, кого коснётся копьё с таким украшением неприкосновенен на турнире. Вам повезло.
— Они были разочарованы.
— Да, милорд. Когда закончиться дождь, они продолжат. Я думаю, у них будет ещё много развлечений.
— Уильям! — В шатёр, как ураган ворвался граф Лестер.
Только его сейчас и не хватало.
— Что с тобой сегодня? Ты дрался, как женщина. Да и дракой я бы это не назвал. Такое чувство, что ты что-то потерял на земле.
Что он хочет услышать? Что я не умею драться? Что это вообще ошибка и меня не должно быть здесь вовсе? Что ему сказать?
— Милорд не оправился от вчерашней травмы, — снова вступился за сэра Уильяма Джефри.
— Должно быть. А то, как ещё оправдать твоё поведение. До вчерашнего турнира ты был в норме. Позаботься о нём. — Бросил он Джефри. — Скоро моя очередь.
Глеб закрыл глаза от отчаяния. Ему повезло, он оказался в теле дворянина, рыцаря, брата короля, которого уважают. Но как ему сохранить это уважение?
— Сэр Уильям? — Глеб вздрогнул от изумления. У него был ещё один посетитель, коим оказалась женщина. Она, кажется, была старше Уильяма Лонгспи. Что она делает в его палатке?
— Миледи, — склонился оруженосец в благоговейном поклоне.
Глеб же так и остался сидеть на месте. Она была красива, но на взгляд семнадцатилетнего юноши, коим он всё ещё был, несколько старовата. Да и не научен он был вставать при виде женщины.
— Оставь нас Джефри. — обратилась мадам к оруженосцу. Тот, даже не взглянув на милорда, поспешил выполнить распоряжение дамы.
— Уильям, — взволнованно произнесла женщина, подойдя к молодому человеку. Глеб вздрогнул, когда она попыталась обнять его. От прекрасной леди пахло явно не жасмином. Впрочем, и он не аленький цветочек. Молодой человек, позабыв о своих ранах, вскочил с места. Он был совершенно не готов к жарким объятиям. — Вы мне не рады? Я понимаю, вы гордый человек, но я не могла позволить де Клеру искалечить вас.
Так, значит, ей я обязан своим спасением? Что ж, я готов отблагодарить её, но не таким же способом. Глебу было стыдно, и он никогда никому не говорил об этом, но у него никогда не было девушки. Точнее была, но дальше поцелуев дело никогда не заходило.
— Уильям? — Она смотрела на него вопросительным взглядом. Она ждала от него что-то, но что молодой человек не понимал. — У вас кровь. Позвольте, я помогу вам. — Она снова подошла к Глебу. Потом усадила его на место. На этот раз он подчинился. Он почти не дышал, когда она обмакнула полотенце в тёплую воду и прикоснулась к его щеке. — Где Эдмунд? Вы опять даёте ему поблажки? Если это из-за меня, то не надо.
Эдмунд? Глеб пытался вспомнить кто это. Эдмунд Мортимер, паж сэра Уильяма. Какое отношение мальчик имеет к этой женщине?
— Нет, не из-за вас, — наконец выдавил он из себя, понимая, что ситуация выглядит глупой. Она вытягивала из него слова, словно клещами, а он чувствовал себя ужиком на раскалённой сковородке. — Он мне здесь не нужен. Джефри заменяет его.
— Джефри, смышлёный мальчик. Такой же, как ты когда-то, — прошептала она, касаясь губами его виска.
Из груди Глеба вырвался непроизвольный стон. Что с ним происходит. Она же старая. Ей около тридцати. Нет-нет, не надо. Он снова вскочил с места, чуть не опрокинув воду. Голова по-прежнему болела, но то чувство, которое вызывала в нём женщина, было гораздо сильнее боли.
— Что с вами, Уильям?
— Ничего. — Насколько мог спокойно ответил Глеб. — Наверное, вам пора.
— Вы хотите выгнать меня под дождь? Хотите, чтобы я простудилась?
— О нет, миледи. — Глеб чувствовал себя идиотом. Как бы поступил на его месте сэр Уильям? Неужели бы так же столбом стоял перед ней? Вряд ли. Похоже, у них были иные отношения. Но Глеб не был готов к тому, чтобы вести себя с ней так, как Уильям Лонгспи.
— Тогда, позвольте мне о вас позаботиться. У нас есть немного времени. Граф полностью занят турниром, Эдмунд остался в замке. И к тому же, твой оруженосец вряд ли кого-нибудь сюда допустит.
Молодой человек стоял, открыв рот. Она предлагала ему уединиться в его палатке, чтобы заняться сексом? На его лице снова появилась глупая улыбка. Это конечно заманчивое предложение, но ему не хотелось снова выглядеть идиотом. Она сразу же поймёт, что он новичок в этих делах.
— Нет! — Резче, чем ему бы хотелось, воскликнул он.
Женщина отступила на шаг, как-то странно поглядывая на него.