В этой общественной программе родители принимают участие в обсуждении политики учреждений, развития детей и планирования учебных планов. Преподаватели рассматривают свою роль как роль учащихся, чья цель – понять детей. В дошкольных учреждениях нет директоров, нет и иерархических отношений между преподавателями. Одна и та же группа детей и преподавателей держится вместе в течение 3 лет, что вносит свой вклад в чувство общности и развитие взаимоотношений. Каждый детский центр укомплектован двумя воспитателями на группу (12 детей в ясельной группе, 18 – в младшей, 24 – в старшей группе детского сада). Один из воспитателей имеет подготовку в области художественной культуры, и в каждом учреждении есть несколько педагогов – членов дополнительного штата. Система Реджио признана во всем мире. Вероятно, именно ей мы и должны следовать, воспитывая наших детей; по крайней мере, мы могли бы стараться приблизиться к этому идеалу. К чему мы ведем? Наши принципы вполне можно воплотить в семье и детском саду; нам нужно только хотеть этого.
Воплощение четырех принципов в обществе
Отношение нашей культуры к детям кажется почти шизофреническим. С одной стороны, мы называем себя ориентированным на детей обществом. С другой стороны, создаем неисчислимые трудности для семей, где родители работают по собственному выбору или по необходимости, препятствуя их попыткам выкроить достаточное количество времени для заботы о своих отпрысках. Например, Закон об уходе по семейным или медицинским обстоятельствам гарантирует лишь 12 недель отпуска – притом неоплачиваемого – с условием, что ваше рабочее место или сравнимое с ним по уровню останется за вами по возвращении. И при этом мы уже много лет знаем по результатам исследований, что малыши строят отношения со своими родителями с самого начала жизни, и что такие взаимоотношения жизненно необходимы для эмоционального, социального и интеллектуального развития детей.
В обществе должны произойти фундаментальные перемены, если мы хотим жить в соответствии с описанными ранее четырьмя принципами. Воспитание и дети должны цениться больше, чем пустые слова, чтобы родители могли спокойно вздохнуть и обеспечивать качественную заботу о своих детях. Разработчики, политики и законодатели должны открыть глаза на тот факт, что семьи – особенно не обладающие существенными финансовыми ресурсами, – страдают в результате отсутствия человечной политики, которая ценит и чтит родительство. И кто же страдает больше всех? Конечно, дети. Мы можем сделать все по-другому; нам просто нужно искренне хотеть это сделать. Написав эту книгу, мы бьем в набат. Мы – не первые, кто делает это. Но мы не только предостерегаем, но и предлагаем решения, основанные на научном опыте. Мы считаем, что чем больше мы будем знать о детях (а знаем мы много), тем лучше будем подготовлены к тому, чтобы помочь им расцвести.
Возвращая детям детство. От оборонительного воспитания к воспитанию без предрассудков
Родители, учителя и разработчики политики стали жертвами культурных мифов о научных открытиях, не имея возможности понять, что в действительности знает наука. Наша книга разоблачает эти разрастающиеся мифы о развитии детей. Изучая искажения информации и оценивая их в сравнении с научными данными, мы переместили диалог в новую плоскость. Когда мы поймем, что действительно важно для развития ребенка и как мифы дезинформируют нас, мы как родители и воспитатели сможем чувствовать себя спокойнее и позаботимся о том, чтобы наши дети имели достаточные интеллектуальные стимулы и были социально компетентны.
За последние 30 лет ученые разработали новые методы, позволяющие выяснить, как мыслят младенцы и маленькие дети, как они функционируют в своем мире. Дети – даже новорожденные и еще не рожденные – знают гораздо больше, чем мы можем предполагать. Открытия в этой развивающейся сфере исследований действительно стоят газетных заголовков. Но в нашем стремлении сделать этот мир лучше, в стремлении средств массовой информации поделиться с нами новостями в доступной форме эти открытия, к несчастью, часто бывают неверно интерпретированы и перевраны так, что это на руку только рынку. Увы, науку невозможно втиснуть в десяток строк. Поэтому так важно понять эти научные данные и определить для них правильное место. Важно перекрыть пропасть между исследованиями и практикой. Создав эту книгу, мы присоединяемся к своим коллегам, которые страстно желают перенести самый свежий научный опыт из лаборатории в реальную жизнь. Наш труд посвящается исследователям, которые надеются поделиться своими открытиями, и родителям, воспитателям и разработчикам политики, которые желают для всех детей наибольшего блага. Эта книга пополняет ряды других работ, которые продолжают разговор между наукой и практикой. Когда эти два мира встретятся, мы сможем вновь вернуть детям игру. Лишь тогда мы сумеем восстановить баланс в наших семьях и школах, чтобы все дети смогли полностью реализовать свой потенциал.
D. Elkind. The Hurried Child. – Da Capo Press, 2006.
Лига Плюща – восемь самых престижных университетов США. – Прим. пер.
Baby Dolittle, Baby Van Gogh, Baby Webster и т. д. – развивающие карточки и видеофильмы, продукция компании Baby Einstein Co.: Smallfry Productions, Atlanta, GA. – Прим. пер.
Доктор Дулитл – герой эпопеи романов для детей британского писателя Хью Лофтинга; аналогом в русской литературе является Доктор Айболит К. И. Чуковского. – Прим. пер.
Американские проекты «Гражданская инициатива», «От 0 до 3», Brio Corporation (2000); опрос «Что знают взрослые о развитии детей», совместная публикация. – Прим. пер.
Известная частная начальная школа в Калифорнии, классы от детского сада до 6-го класса школы. – Прим. пер.
Фонологическое осознание – метаязыковый компонент, играющий критическую роль в подготовке к чтению; умение опознавать и выделять количество звуков в слове, вычитание и перестановку фонем и т. д. – Прим. пер.
Курсив наш. – Прим. авт.
Консервация – постоянность свойств предъявляемого стимула, который качественно не изменяется с варьированием его количественного аспекта (способность индивида «консервировать» качество информации свидетельствует о его вступлении в стадию конкретных операций). – Прим. пер.