My-library.info
Все категории

Сергей Анисимов - Вариант «Бис»

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сергей Анисимов - Вариант «Бис». Жанр: Альтернативная история издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вариант «Бис»
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-019626-1, 5-9577-0206-4
Год:
2003
Дата добавления:
12 сентябрь 2018
Количество просмотров:
640
Читать онлайн
Сергей Анисимов - Вариант «Бис»

Сергей Анисимов - Вариант «Бис» краткое содержание

Сергей Анисимов - Вариант «Бис» - описание и краткое содержание, автор Сергей Анисимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Итак. Год 1944-й. Советские войска победно вступают в Западную Европу – и движутся к Брюсселю.

Вам кажется, что все было НЕ СОВСЕМ ТАК?

Вы, конечно, правы!

Но – вы когда-нибудь задумывались, ЧТО БЫЛО БЫ, если бы все вышло ИМЕННО ТАК?…

Вариант «Бис» читать онлайн бесплатно

Вариант «Бис» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Анисимов

88

Недочеловеки, низшая раса (нем).

89

Презрительное название германского Ландсвера в кадровых частях.

90

«Шершень» – неофициальное название германского самоходного орудия «Nashorn» («Носорог»), популярное в войсках.

91

Поставлявшееся Советскому Союзу по ленд-лизу самоходное орудие, носящее в войсках неблагозвучное прозвище «пердун».

92

«Шмель» – германское самоходное орудие, находящееся на вооружении танковых и некоторых гренадерских дивизий.

93

Сверхтяжелый [танк] (нем).

94

В войсках СС командира батальона называли штурмбанфюрером (от немецкого Sturmbann, батальон). Термин «батальонсфюрер» использовался только для тех случаев, когда кто-то замещал убитого или выбывшего из строя командира батальона, а «батальонскоммандер» – при взаимодействии с армейскими частями.

95

Советские радары ПВО.

96

«The Silver Streak», Ла-Манш (английский сленг 40-х годов, сейчас общепринятое выражение).

97

Американские самолеты имели опознавательные знаки на правой плоскости – снизу, а на левой – сверху.

98

23 января 1943 года на встрече в Касабланке Союзниками было заявлено, что они согласятся прекратить войну только с безоговорочной капитуляцией Германии.

99

Mopus – мечтатель; Muggins – дурак (английский сленг).

100

Фугасная авиабомба.

101

Звено из трех самолетов-бомбардировщиков (нем.)

102

Калеки, инвалиды. В военном сленге – тяжело поврежденные корабли или самолет (англ).

103

Cank – дурацкий, «Пи Ди Кью» – «PDQ», Pretty damn(ed) quick, дьявольски быстро (английский сленг).

104

«Меридиан», «Туман» и «Пассат» – советское гидрографическое судно и сторожевые корабли, потопленные германскими эскадренными миноносцами в Заполярье.

105

Хорошее качество (яп.).

106

Второй войсковой транспорт был бельгийский «Леопольдвилль», перевозивший через Ла-Манш части американской 66-й пехотой дивизии, он был потоплен германской подводной лодкой в Рождественскую ночь 1944 года, при этом погибло около 980 человек. Потопленные советскими подводными лодками германские «Вильгельм Густлофф», «Генерал фон Штойбем» и «Гойя» нельзя считать «чистыми» войсковыми транспортами, поскольку кроме военных частей они одновременно перевозили большое количество раненых и беженцев.

107

Неизвестное судно (лат.)

108

Почти безнаказанное избиение японского войскового конвоя союзной авиацией 3–4 марта 1943 г. закончилось потоплением восьми поисковых транспортов и четырех эсминцев. Помимо экипажей, погибло 3220 пехотинцев, многие из которых были расстреляны уже в воде пулеметами американских и австралийских самолетов. В западной литературе это ныне расценивается как совершенно логичное и правильное решение. Аналогичные эпизоды со стороны японских, немецких и советских моряков и летчиков гневно осуждаются.

109

Клинический ординатор в американских больницах

110

United States Coast Guard, Береговая охрана США, официально независимая от флота гражданская структура, в случае военных действий вливающаяся в состав военно-морских сил.

111

Missed in Action, «как предполагается, пропали без вести»

112

Американское название Первого боя в Соломоновом море в ночь 9 августа 1942 г., ставшего самым тяжелым поражением американского флота. Японскими кораблями за считанные часы были потоплены один австралийский и три американских тяжелых крейсера, погибло свыше тысячи человек.

113

«Тhundering Herd», американская 8-я бронетанковая дивизия.

114

«Screaming Eagles», американская 101-я парашютно-десантная дивизия.

115

Самовоспламеняющаяся жидкость с очень высокой температурой горения, прообраз напалма.

116

Противоторпедная защита.

117

Тип американских легких авианосцев, аналогично проекту «Чапаева» перестраиваемых из легких крейсеров.

118

Владимир Лавриненков, ас 9 ГИАП, имевший 35 личных побед.

119

«Вашингтонские» крейсера с характеристиками, ограничиваемыми рамками Вашингтонского договора 1921 года об ограничении морских вооружений.

120

Американская система обозначения времени является 24-часовой, и время указывается без дополнительных знаков

121

Аннаполис – столица штага Мэриленд, США, знаменитая командным военно-морским училищем.

122

Ack Emma, сленговое обозначение двенадцатичасового промежутка «AM» (после полуночи), Pip Emma соответствовало «РМ» (до полуночи)

123

Good night – в американском сленге середины века одним из значений этого выражения было «Это конец».

124

Одно из американских сленговых значений слова kinky, образованного от «kink» (завиток) – извращенный

125

Легкий авианосец был потоплен японской авиацией 24 октября, в первую фазу Битвы за Лейте.

126

Противотанковая авиабомба

127

Один из британских тяжелых крейсеров, названных по графствам Метрополии.

128

Командующий германской 3-й танковой армией, действовавшей в конце 1944 г. против 3-го Белорусского фронта.

129

Генерал-лейтенант Куртни Ходжес и генерал-майор Вилльям Киан, командующий и начальник штаба американской 1-й армии.


Сергей Анисимов читать все книги автора по порядку

Сергей Анисимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вариант «Бис» отзывы

Отзывы читателей о книге Вариант «Бис», автор: Сергей Анисимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.