Ознакомительная версия.
/ Ката - формализованный комплекс упражнений в яп.боевых искусствах с четкой последовательностью движений/
Врач: "От ран черепа может нарушаться течение энергии ки в организме. Трактат "Яккэй тайсо" советует в таких случаях делать восстанавливающее иглоукалывание. Но я не возьмусь ставить иглы от болезней головы. Нужно вызывать медика из столицы. Я бы посоветовал придворного врача Фунэ Сукэхито. Говорят, он пользовал самого господина Канцлера!"
Пожилой: "Ага, так тебе Ходзе и пропустят к нам такого человека. Да и не поедет Фунэ в нашу глушь. А если и поедет, то надо ехать через земли Такэда и Ямоноути и когда тогда его ждать в Тибе? Через полгода, год? Будем ли мы все живы к тому времени?
Врач: "А если кораблем?"
Пожилой: "Надо пригласить христианского священника. Я слышал, что иезуит, который у нас проездом, был доктором, до того, как его рукоположили в сан. Сам видел, как ловко он наложил шину на сломанную руку крестьянина".
Врач (оскорблено): "Эти грязнули?! Да, что могут южные варвары, кроме как пустить кровь больному??"
Женщина (примиряюще): "Господа, не ссорьтесь, пожалуйста. Мне, кажется, у мужа дрогнули веки"
Вот и все, меня вычислили, пора просыпаться. Я открыл глаза и огляделся. Все та же комната замка, вечер, в окно виден краешек уходящего за горизонт солнца. Рядом со мной сидят на коленях три человека. Девушка-японка лет 20, в традиционном кимоно зеленого цвета с золотыми бабочками и широким поясом оби, на ногах - белые носочки. Высокая, сложная прическа, с заколками. В руках розовый веер. Красивая. Нежная матовая кожа, карие глаза, алые губы. На щеках ямочки. А фигурка, фигурка то. Аппетитная! Смотрит на меня с тревогой и нежностью. Справа от нее застыл глыбой настоящий самурай. С седым ежиком волос, косичкой, двумя мечами. И вовсе он не старик, как мне показалось по голосу. Хотя в бороде много седых волос, на вид - лет 45-50, одет в коричневое кимоно с вышитым на груди фиолетовым кругом и двумя линиями внутри. Взгляд твердый, уверенный. Перевитые венами руки лежат на мечах. На правой щеке шрам. И последний персонаж этой мизансцены. Кругленький, толстенький живчик, в сером кимоно и накидке, волос на голове нет, мечей тоже, к поясу подвешены несколько мешочков. Судя по запаху - там лекарственные травы. Рядом лежит сумка на лямке. Внутри видны бумажные конвертики, подписанные иероглифами. Это, стало быть, врач.
Придерживая одеяло рукой, я сел. Троица японцев тут же поклонились мне. Причем девушка и врач сделали глубокий поклон, прижав руки к татами и коснувшись, пола лбом, самурай - тоже отдал низкий и почтительный поклон, но все-таки менее фундаментальный, чем у соседей. Вот за что я люблю японские ритуалы (хоть и ругал их ранее), так это за информативность. Взять те же поклоны. Сразу видно кто альфа-самец, кто кому обязан или выше по статусу. Ну, что ж, пора расставить все точки над i.
- Кто вы и где я? - после короткого ответного поклона спросил я
Троица тревожно переглянулась.
- Господин, а вы разве не помните, кто мы? - седой самурай ожидаемо взял инициативу поддерживать разговор на себя
- Представьте, себе, что нет - этот средневековый театр уже начал меня раздражать
Еще один безмолвный обмен взглядами. В глаза прекрасной японки появились слезы. Вот только женских слез тут не хватало.
- Господин, а вы помните, как вас зовут? - вступил в беседу врач-колобок
- Что за глупые вопросы, конечно, я... - и тут мой взгляд упал на желтоватые, жилистые руки, которыми я держал одеяло. Ступор. Неужели... я откинул одеяло. Боже, я все еще в теле японца. Меня повело в сторону, но девушка успело подхватить меня с одной стороны, а доктор - с другой.
- И ничего страшного, все в порядке, так бывает - зачастил врач - после ушибов головы, люди бывает, теряют память. Это временно, это пройдет. Сейчас мы сделаем настоечку на чернокорне, поставим иголочки...
Девушка тем временем взяла колокольчик, что лежал рядом с ней и позвонила. Сёзди открылись, и я увидел с обеих сторон дверей бритые лбы двух самураев.
Быстрый взмах веером - Позовите мою служанку, Юкки! Пусть принесет чаю. Скорее же.
Тем временем, седой придвинулся ближе ко мне и заглянул в глаза - Господин, вы совсем ничего не помните?!?
- Где я? Какой сейчас год? Кто вы? - на меня в очередной раз накатила тошнота и слабость. Хотелось лечь и закрыть глаза.
- Меня зовут Симодзумо Хиро - представился самурай - я генерал и хатомото армии провинции Сатоми. Вы находитесь в столице Сатоми - крепости Тиба. Сейчас пятый месяц сацуки седьмого года Тэнмона.
Очень информативно, просто зашибись. Однако если с местным летоисчислением - полный пролет, то месяц сацуки показался мне знакомым. Где-то я уже слышал это название. Сацуки, минадзуки...В мое голове щелкнуло и я вспомнил. Первую неделю пребывания в Японии, банк Мицубиши оплатил несколько экскурсий по Токио для иностранных стажеров. Императорский дворец, Сад Хаппоен, буддийский храм Асакуса - галопом по европам, однако некоторые факты в моей памяти отложилось.
Гид совершенно точно упоминал, что в стране Восходящего солнца деление года на 12 месяцев изобрели параллельно с западной цивилизацией. Однако старый японский календарь отставал от европейского на один месяц. Как известно, летом в Японии - сезон дождей. Однако июнь - минадзуки - называется месяцем без дождей. И это странно. Но ничего странного, если сдвинуть все на месяц вперед - на июль, начало августа, когда дожди действительно заканчиваются. До минадзуки идет сацуки - месяц посадки риса. Что собственно я и наблюдал в окно замка. Значит сейчас июнь. Теперь место. Название провинции мне ничего не говорило, а вот в городе Тиба я бывал. Вернее не в самом городе, а рядом. Моя первая "детская" попытка наладить взаимоотношения с коллегами по банку - коллективная поездка в местный Диснейленд. Японцы просто обожают детище "Уолта Диснея", а расположено оно на границе Токио, рядом с префектурой Тиба. Фу... мысленно вытер пот со лба - я все еще на главном японском острове Хонсю. Я на Земле. Что-то начинает проясняться, но как объяснить весь местный средневековый антураж?! И мое новое тело?? Я кивнул самураю продолжать.
Симодзумо Хиро тяжело вздохнул и продолжил свой рассказ.
/Хатамото обычно переводится как "знаменосец", этот титул традиционно присваивали личным телохранителям военачальника, которые всегда сопровождали своего командира и защищали его на поле боя. Он также присваивался потомкам семей выдающегося происхождения, а также людям, обладающим исключительными мастерством. Хатамото составляли своего рода "мелкопоместное дворянство"/.
Ознакомительная версия.