Между тем, группа высадки из четырех человек уже была готова. Старшим шел лейтенант Энрике Рейес. Флинт провел последний инструктаж перед тем, как группа погрузится в быстроходный "скиф" и отправится к берегу.
— Энрике, здесь такой "зеленки", как в Пуэрто Бельо, на Ямайке, или на Барбадосе, нет. Поэтому, как высадитесь на берег, сразу ищите какую-нибудь нору в прибрежных скалах. Встречи с местными избегайте всеми силами. Но если не получится — не шуметь и свидетелей не оставлять. Как рассветет, доложите обстановку. Кто там сейчас на рейде стоит, и что вообще в этой дыре происходит. Вопросы?
— "Языка" брать, если подвернется?
— Специально нет. Если только какой придурок, вздумавший поискать приключения на свою задницу, сам на вас напорется. В город тоже пока не ходите. Подозреваю, что местные тут все друг друга знают.
— А если прикинуться, что мы — матросы со стоящих в бухте кораблей?
— Не получится. Думаю, там сейчас только португальские корабли. А за португальцев вы себя выдать не сможете. Поэтому, пока повременим с прогулкой в город. Но вот когда придут испанцы, тогда и наведаемся в Рибейра Гранде. В такой толпе будет проще затеряться. Может и "языка" ценного прихватим, если попадется.
— Все, командир. Больше вопросов нет.
— Ну, с богом! Ни пуха, ни пера!
— К черту, к черту!
Группа разведчиков заняла места в "скифе", и вот он, фыркнув мотором, устремился к берегу. После высадки "скиф" вернется на "Аврору". Незачем рисковать таким уникальным для семнадцатого века плавсредством, пытаясь вытащить его на каменистый, открытый берег. Если очень повезет, может быть удастся добыть местную рыбачью лодку. Если нет — обойдутся и так. Флинт следил в ПНВ за быстро удаляющимся "скифом", и прикидывал дальнейшие действия. Предстояло решить задачу со многими неизвестными. Когда появятся испанцы? Сколько кораблей Новой Армады доберется до Сантьягу? Как долго они тут простоят? Какой приказ им дан, и как они собираются действовать после выхода отсюда? Вопросы, вопросы, вопросы… И пока что ни одного ответа…
Вскоре поступил доклад по радио, что высадка прошла успешно. На берегу все тихо, людей поблизости нет. Когда "скиф" вернулся к яхте, его тут же подняли на борт, и "Аврора" направилась к находящемуся неподалеку острову Майю. Он меньше размером, чем Сантьягу, и значительно менее населен. Там можно будет стать на якорь в безлюдном месте, и ждать доклада от разведчиков. Если в течение трех суток испанцы не появятся, группу сменят, высадив ночью следующую четверку. И так до тех пор, пока Новая Армада не соизволит явиться. А там уже начнется следующий этап многоходовки. Конечная цель которой — сделать так, чтобы испанские корабли никуда не ушли из бухты Порто Прая.
Утро нового дня не принесло ничего необычного. Корабли, стоящие на рейде, оказались португальскими, что было ясно по их флагам и португальским названиям, хорошо различимым в мощную оптику. В течение дня один корабль снялся с якоря и ушел в сторону Африки, два других остались. На берегу никакого особого ажиотажа заметно не было. Колониальный город, основанный португальцами в этих забытых богом краях, жил своей неспешной жизнью. Разведчиков, оборудовавших замаскированную позицию на побережье в юго-восточной части бухты Порто Прая, так никто и не обнаружил. Впрочем, люди в том пустынном месте и не показывались, а рыбачьи лодки, сновавшие из бухты туда и обратно, не приближались близко к берегу.
"Аврора" стояла неподалеку от острова Майю, и ее экипаж усиленно делал вид, что отдыхает после длительного и тяжелого перехода. В целях маскировки на яхте подняли английский флаг, замазали краской медные надраенные буквы названия на борту, и нанесли новое название "Виктория". Все члены экипажа были одеты согласно эпохе, и ничем не отличались от своих коллег в европейских флотах. На палубе самой яхты тоже не было ничего подозрительного, что могло бы насторожить посторонних, наблюдающих с берега, или с проходящей мимо лодки. Правда, все это оказалось излишним. Никто "Аврору", превратившуюся в "Викторию", не тревожил. Берег оставался пустынным, на море тоже никого не было. Остров Майю был слабо заселен и, скорее всего, в этой части острова поблизости не было никаких селений. Морское патрулирование архипелага если и осуществлялось, то делалось нечасто и по большей части формально. Серьезных сил здесь у португальцев не было, и все они были сосредоточены в наиболее крупных центрах вроде Рибейра Гранде. Поэтому долгое время пираты совершенно спокойно навещали острова Зеленого Мыса, подолгу стояли на якоре, пополняя запасы воды и провизии, а португальские власти ничего не могли с этим поделать. Хотя, скорее всего, не хотели. Если незваные гости вели себя прилично и не пытались заняться грабежом, то губернатор, олицетворяющий власть короля Португалии в этих гиблых местах, просто закрывал на это глаза.
Почти до самого ужина ничего не случилось. Хоть со стороны и могло показаться, что на "Авроре" народ бездельничает, но на самом деле наблюдение за морем и берегом велось очень внимательно. И как оказалось, не напрасно. Вдали показался двухмачтовый корабль, обогнувший остров Майю с востока. Неизвестно, каковы были его первоначальные намерения, но увидев стоящую на якоре "Аврору", он изменил курс и пошел на сближение. Расстояние было еще большим, порядка пяти-шести миль, но сам факт такой резкой смены курса настораживал. Вахта тут же доложила о возникшей проблеме командиру.
Флинт, быстро поднявшийся на палубу, внимательно рассматривал в бинокль неожиданного визитера. Две мачты с прямым вооружением, орудия только на верхней палубе. Скорее всего, шлюп по современной классификации. Название и национальность пока не разобрать, но идет этот шлюп прямиком на "Аврору". И если не изменит курс, то скоро будет здесь. В желание просто нанести визит вежливости и поболтать за стаканчиком горячительного никто не верил — не те сейчас нравы при встрече в море. Когда расстояние уменьшилось и ракурс приближающегося корабля чуть изменился, удалось рассмотреть французский флаг и прочитать название на носу — "Hercule". Теперь все становилось на свои места. Флинт опустил бинокль и в сердцах выругался.
— Французы… И откуда вас черти принесли… Срочно вира якорь и уходим…
Пока выбирали якорь, было не до разговоров. Но когда мачты "Авроры" оделись парусами и яхта стала набирать ход, взяв курс в открытое море, все вопросительно глянули на командира. Флинт не стал делать тайны из случившегося.
— Шлюп "Эркюль". Скорее всего — французские пираты. Предполагаю, что сначала они решили просто пограбить то, что бог послал, а уж когда разглядели наш английский флаг…