Группа Луки ринулась в проход, поднялась по трапу на палубу. По дороге они закололи двух не то матросов, не то офицеров, выскочивших в коридор.
На палубе шла пистолетная трескотня, звенели клинки. По светлым теням казаки определяли противника и рубили, стреляли и кололи с остервенением и ожесточенностью.
Испанцы оказались застигнутыми врасплох, казаки и французы быстро сломили вялое и неорганизованное сопротивление. Половина команды сдалась. Многие выскакивали из трюмов и кают без оружия и тут же валились на окровавленную палубу.
– Зажечь фонари! – голос Реше гремел властно и решительно. – Пленных повязать! Офицеров, если они имеются, отделить! Их допросим отдельно!
Захват оказался успешным. Матросы и казаки отделались пустяками, но раненые были, а один француз вскоре умер от ран. Рядно и Губа с Максимом получили небольшие ранения, а Лука умудрился схлопотать увесистый удар по голове чем-то тяжелым и теперь ходил покачиваясь, держась обеими руками за голову.
– Спустить шлюпки! – приказал Реше. – Пленных на весла! Идем к своему судну!
Четыре шлюпки шли, ориентируясь на огни, зажженные теперь на борту «Хитрого Лиса». Пленные испанцы гребли старательно в расчете на помилование. Но раненых пришлось добить и побросать в море.
Три часа тяжелой работы, и показался корпус корабля. В тусклом свете всходящей луны он казался таинственным и мрачным. Несколько фонарей светились и на корме, и на баке, и на грот-марсе.
– Вы быстро управились! – возбужденным голосом встретил товарищей Ферон.
– Наши казаки оказались такими прыткими, что успех был обеспечен в самом начале, – ответил Реше, взобрался на борт и пожал руку капитану.
– Что за груз на борту?
– Еще не смотрели, капитан. Я оставил там часть людей. Мы поспешили сюда, пока нет ветра. Утром посмотрим.
– Надо хорошенько обыскать корабль, – распорядился Ферон. – Я пошлю других людей. Твои пусть отдыхают.
Утром груз осмотрели. В сундуках капитана нашли большое количество жемчуга, а в трюме какао, табак, фасоль, индиго и смолу для церковных служб. Несколько тысяч реалов пошли в общую казну, которой по решению всей команды полновластно распоряжался Назар.
– Как неожиданно и успешно мы провернули это дельце, – радовался Ферон в своей каюте, распивая с Реше красное испанское вино.
– Теперь можно не оглядываясь идти на остров, – заметил Реше. – Трюм уже полон, и нет необходимости искать еще чего-то.
– Я намерен оставить призовой корабль нам, – предложил Ферон. – Судно еще не старое и может хорошо послужить с десяток лет.
– У нас мало людей, капитан.
– У нас есть испанцы. Не думаю, что они откажутся помочь нам в обмен на свою свободу. А этого будет достаточно.
– Это мысль, капитан. Судно тоже стоит приличную сумму.
К полудню подул ветерок. Корабли распустили все паруса и двинулись дальше. А к вечеру вдали затемнели берега Ямайки.
Теперь Реше командовал новым судном, Назар был назначен помощником Ферона, Лука стал боцманом на «Хитром Лисе».
Левер был произведен в лейтенанты на двухмачтовик, Терешко оказался там боцманом. Все посмеивались столь бурному и блестящему повышению матросов, подшучивали друг над другом, но множество работ и малочисленность людей мало способствовали веселью.
Погода испортилась. Лил дождь, налетали шквалы, сменяющиеся штилями. Суда двигались, меняя галсы, и старались избегать встреч с другими кораблями, особенно испанскими.
Оставив по левому борту Эспаньолу и Пуэрто-Рико, «Хитрый Лис» с двухмачтовиком вышли к Наветренным островам.
Ферон долго снимал показания приборов и все же ошибся в расчетах на добрых сто с лишним миль. Вышли значительно южнее Сент-Кристофера – английской колонии, где им пришлось долго уходить от большого трехмачтового корабля под английским флагом.
Лишь две недели спустя удалось приблизиться к Сен-Мартену, да и то к голландской части острова.
– Это даже лучше, – сделал предположение Ферон. – На французской стороне у нас могли бы возникнуть осложнения.
– Вряд ли в такое время нами кто-то заинтересуется, – возразил Реше.
– Остров достаточно мал, а в таких местах приход даже такого корабля, как наш, – событие значительное. И губернатор наверняка задаст нам множество вопросов. А на многие ли из них у нас имеются убедительные ответы?
– Не спорю, капитан, – усмехнулся Реше. – Посмотрим, что нас ждет у голландцев. Дай бог, чтобы все хорошо обошлось.
– Интересно, что ты намерен делать, Реше? – спросил капитан и с интересом посмотрел на лейтенанта.
– Еще не решил, капитан. Но одно мне ясно. Быть корсаром мне явно не хочется. Слишком опасное и хлопотное это занятие. Хотелось бы заняться стоящим делом.
– Не собираешься ли ты заняться сельским хозяйством? Купить плантацию, рабов и жить себе в кругу семьи?..
– Перспектива заманчивая, капитан. Но все это требует обдумывания, – ответил Реше и задумался.
– Однако нам предстоит еще много работ и здесь, мой друг Реше, – как бы заканчивая разговор, вздохнул Ферон. – У де Казена был большой опыт в подобных делах, а нам придется многим поступиться.
– Все образуется, капитан, – философски ответил Реше.
– Дай-то бог, мой Франсуа. Будем молиться и просить помощи Всевышнего.
Небольшая бухта была почти пуста. Несколько малых рыбачьих суденышек покачивались на волне. Городок, как игрушечный, поднимался от берега, вряд ли можно было насчитать намного больше ста аккуратных домиков. На окраинах ютились хибары белых бедняков и цветного населения. Лишь дом губернатора выделялся размерами и величием в сравнении с остальными. Но и он был под стать этой миниатюрной части Голландии.
– Наш приход, мой Франсуа, привлек пристальное внимание, – заметил Ферон и передал подзорную трубу помощнику.
– Понятно, не часто сюда заходят настоящие корабли. А тут сразу два.
Вскоре от причала отвалила шлюпка. Гребцы дружно выгребали к «Хитрому Лису», матросы и офицеры на котором уже приготовились к встрече.
Трап был спущен, офицеры успели приодеться, а Реше обеспокоился за свой двухмачтовик, сказав:
– Как там мои люди, не подкачают, если кто заявится к ним?
– Вначале придут к нам, а мы уж поясним им что к чему. Бумаги у нас в порядке.
Довольно молодой чиновник легко вскарабкался на борт и с усмешкой, в которой можно было разглядеть и радость, и настороженность, и превосходство одновременно, сказал на неважном французском:
– Губернатор от лица жителей города приветствует прибытие вашего… – он покосился на двухмачтовик, – ваших кораблей в наш маленький город. Чем вызван этот визит, господа?
– Чисто коммерческий интерес, господин… – отвечал учтиво Ферон.