My-library.info
Все категории

Константин Храбрых - Противостояние (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Константин Храбрых - Противостояние (СИ). Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Противостояние (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Константин Храбрых - Противостояние (СИ)

Константин Храбрых - Противостояние (СИ) краткое содержание

Константин Храбрых - Противостояние (СИ) - описание и краткое содержание, автор Константин Храбрых, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Плыть по течению не удалось, и только привело к большим проблемам. В историю вклинились те, о ком главный герой даже не подозревал. Тень врага стоит за спиной и буквально наступает на пятки, герои в отличие от первоисточника тоже имеют свое мнение на дальнейшее развитие, о котором Виктор не подозревал, но в котором ему придется поучаствовать, при этом поставить на кон свою жизнь. Вторая книга про человека попавшего на место сильнейшего в истории ученика.Главы 16-20 Черновик Невычитано 31.12.2013

Противостояние (СИ) читать онлайн бесплатно

Противостояние (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Храбрых

   Нидзима тем временем копался в кейсе и довольно хмыкал... Судя по его охам и ахам, содержимое, помимо портативного ноутбука, было не только весьма дорогим и ценным, но и чем-то крайне нужным!

   - Хорошо, мам!

   - Да, и не забудь на людях носить линзы! - Мать протянула мне пенал с линзами. - Когда оденешь маску, можешь их снять, но не ходи, пожалуйста, по городу без них - не надо пугать людей! О месте проведения отборочного тура я извещу тебя за два дня. Пока, где будет проводиться, не определились и сами старейшины. Да, и попроси мастера... лучше Косаку Сигуре-доно, принять участие. Не могу же я вас отправить туда без мастера! А теперь прошу меня простить, молодые люди, мне еще предстоит долгий и трудный рабочий день!


   Возвращение в школу было подобно... хм... не знаю, чему подобно, но вид хмурого завуча, проверявшего домашние работы, которые приносили Мию и Ренка в мое отсутствие, говорил сам за себя. Полчаса мне читали нотации по факту крайне неудовлетворительного посещения школы вообще и отдельных занятий в частности. Под конец - поинтересовался здоровьем и творческими успехами Коэтсуджи. И, наконец, отечески пожелали успехов в учебе у столь великого человека.

   Занятия были скучными, честно говоря. Но, если быть честным до конца, я не стал бы менять еще один скучный месяц на пару дней, что пришлось побегать от преследователей. Адреналиновым голоданием я не страдал никогда - ни в той жизни, ни в этой.

   - Сирахама Кеничи! - раздраженный голос учителя английского вывел меня из полудремы. - Третий абзац! Прочитать и перевести!

   Я послушно прочитал абзац на английском, после чего принялся переводить. У учителя в удивлении вытянулось лицо:

   - Молодой человек, а можете пояснить, почему же раньше вы не блистали столь хорошими познаниями в английском?

   - Так переводы никогда не были особой проблемой, у меня чаще всего хромает постановка предложений. Времена и глаголы... А так я иногда люблю почитать книги в оригинале, а не после чищенного перевода - там чаще всего отсутствуют некоторые реалии, и бывают весьма большие неточности.

   - Вот как? Может быть, тогда сможете что-нибудь процитировать?

   "Вот же привязался... Ладно, почему бы нет?!"


- Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe

Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought -

So rested he by the Tumtum tree

And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came wiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!...

(JABBERWOCKY. Льюис Кэрролл. Алиса в зазеркалье.)

   - Ну, знанием песен на английском нас не удивишь... - По классу прокатились смешки.

   Презрение, ехидство, разочарование со стороны учителя.


- Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!

Он так свирлеп и дик,

А в глуще рымит исполин -

Злопастный Брандашмыг.

Hо взял он меч, и взял он щит,

Высоких полон дум.

В глущобу путь его лежит

Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждет,

И вдруг граахнул гром -

Летит ужасный Бармаглот

И пылкает огнем!...

(БАРМАГЛОТ (пер. Д. Орловской) Льюис Кэрролл. Алиса в зазеркалье.)

   В классе повисла тишина. Учитель и остальные изумленно смотрели на меня, когда я произносил строки бессмертного творения автора. Обоих авторов...

   Меня за рубашку осторожно подергала сидевшая сзади Мию.

   - Кеничи, не по-русски... не на тот переводишь! - Зашептала она.

   Тогда я не обратил внимания на этот факт и, как оказалось, зря. Сам факт того, что она начала учить русский язык, дошел до меня позже, когда я увидел ее занимавшуюся индивидуально с Коэтсуджи.

   - Прошу прощения, не тот язык.

   Надо сказать, что у учителя и остальных отвисли челюсти, когда я стал цитировать стихотворение абзац за абзацем - сначала на английском, потом на японском. Больше уже никто не смеялся и не фыркал (одному, правда, пришлось намять бока потом, чтоб остальным неповадно было), а учитель после урока пообещал, что отдельно займется со мной "правильной" постройке фраз. Ну-ну...


   Разбор полетов в Белой Гвардии я решил не откладывать в долгий ящик. В кабинете физики набились все, в том числе и одиночка Танимото, привлеченный столь экстренным собранием.

   - Итак, - Начал негромко, но в кабинете тут же воцарилась тишина, - У нас вырисовывается не особенно хорошая история. Нидзима-сан! (Бедняга вздрогнул, оторвавшись от медитации над своим новым, презентованным ему вчера планшетом). Ты начал создавать Новую Белую Гвардию с целью собрать сильных бойцов и организовать из них потом союз боевых искусств?

   - Да, и...

   - ТАК ПОЧЕМУ ТОГДА БЕЛАЯ ГВАРДИЯ НАПОМИНАЕТ СБРОД!!!

   Хорошо мне голос на тренировках поставили... это уже не то блеяние скромного забитого Сирахамы-косиножки... Вон как от звука моего голоса вздрогнули все присутствующие.

   - С утра мне пришлось раздать пару подзатыльников парням, которые, кичась членством в Гвардии зажимали в углу ботаников и трясали с них карманные деньги на завтрак? ИЛИ это для ТЕБЯ собирают пожертвования?

   Я тяжело вздохнул.

   - Нам предстоит война с Тьмой и, в особенности, с подразделением Йоми. - Я обвел всех хмурым взглядом. - Да, именно война, а не соревнование "кто кому набьет морду". Для этих фанатиков своего дела единственный выигрыш - смерть противника, а им, противником, в настоящий момент является каждый из нас. В особенности, конечно, я, Фуринзи, Ренка, Тор, Фрея, которой, как и всем "валькириям", если уже не предложили присоединиться, то очень скоро... А следующими будут: Валькирия, Зигфрид, Такеда с Укитой. Именно в таком порядке.


Константин Храбрых читать все книги автора по порядку

Константин Храбрых - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Противостояние (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Противостояние (СИ), автор: Константин Храбрых. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.